[가사] Hello Mr. my yesterday 云っておくれよ 잇테 오쿠레요 내게 말해줘 "夢叶うその瞬間にまた逢える"と 유메 카나우 소노 토키니 마타 아에루토 “꿈이 이뤄지는 그 때, 다시 만날 수 있어” 라고 前方の幾多 前途多難の未知 젠포-노 이쿠타 젠노 타난노 미치 앞에 펼쳐진 수많은 전도다난의 미지 後方の道 後悔も知った 코-호-노 미치 코-카이모 싯타 뒤에 놓인 길, 후회도 하곤 했어 経験と価値 夢なかば 케-켄토 카치 유메나카바 경험과 가치, 꿈 속에서는 一本の道 結果 だが 잇폰노 미치 켓카다가 하나의 길, 결과지만 ひとつだけ知りたいよ 히토츠다케 시리타이요 하나만 알고 싶어 神様がいるのなら 카미사마가 이루노나라 정말 신이 존재한다면 "幸せの定義ってなに?" 시아와세노 테-깃테 나니 행복의 정의가 무엇인지 仲間たちはそれぞれ 나카마타치와 소레조레 친구들은 저마다 守るものを手にして 마모루모노오 테니 시테 지켜내야 할 것들을 손에 쥐고 僕を羨んだ 보쿠오 우라얀다 나를 부러워했어 でも誇れるものもなしに 데모 호코레루 모노모 나시니 하지만 자랑할 만한 것도 없고 今さら帰るべき場所も 이마사라 카에루베키 바쇼모 이제 와서 돌아가야 할 장소도 明日の理由も 見出せないよ 僕は 아스노 리유-모 미-다세나이요 보쿠와 내일의 이유도 찾아낼 수 없어, 나는 Hello Mr. my yesterday タイムマシンで あの日の僕へ 타이무마신데 아노 히노 보쿠에 타임머신으로 그 날의 내게 現在伝えたくて 이마 츠타에타쿠테 지금 전하고 싶어서 夢を語る者よ 유메오 카타루 모노요 꿈을 말하는 자여 “アナタの瞳に 明日の僕のことは映ってますか?” 아나타노 메니 아스노 보쿠노 코토와 우츳테마스카 “그대의 눈 속에 내일의 내가 비춰지고 있나요?” 誰も手探りheroと現実 다레모 테사구리 hero토 겐지츠 누구나 찾곤 하는 Hero와 현실 狭間で知る気持ち痛み 하자마데 시루 키모치 이타미 좁은 틈에서 깨닫고 만 감정, 아픔 過去は此処にはない先を見たい 카코와 코코니와 나이 사키오 미타이 과거는 여기엔 없어, 앞으로를 볼 수 있는 건 さぁ自分次第 사- 지분 시다이 자, 자기 나름인 걸 もしあと半世紀も 모시 아토 한세-키모 혹시 반세기만 더 エジソンが生きてたら 에지손가 이키테타라 에디슨이 살아 있었다면 時間旅行も出来たかも なんてさ 지칸료코-모 데키타카모 난테사 시간여행을 할 수 있었을지도 몰라 希望と憂鬱との 키보-토 유-우츠토노 희망과 우울 그 사이의 配合 失くしてから 바란스 나쿠시테카라 균형을 잃고 난 뒤로 もうどれくらいだろう 모- 도레쿠라이다로- 얼마나 지난 걸까 気付けば夢の経過を 키즈케바 유메노 케-카오 깨닫고 보니 꿈의 모습을 告げる同窓会にも 츠게루 도-소-카이니모 늘어놓는 동창회에도 行かなくなった 不確かなこの街で 이카나쿠낫타 후타시카나 코노 마치데 가지 못하게 됐어, 불확실한 이 거리에서 Hello Mr. my another way タイムマシンで 未来の僕へほら 타이무마신데 미라이노 보쿠에 호라 타임머신으로, 미래의 나에게 訊いておくれよ 키-테 오쿠레요 물어봐 주길 夢を棄てた者よ 유메오 스테타 모노요 꿈을 버린 자여 “10年後に 僕だったアナタは 笑えてますか?” 쥬-넨고니 보쿠닷타 아나타와 와라에테마스카 “10년 후에 나였던 그대는 웃고 있나요?” この世に生まれ堕ちた日から 코노 요니 우마레 오치타 히카라 이 세상에 태어난 날부터 この路へ続く 코노 미치에 츠즈쿠 이 길로 쭉 이어지는 あらゆる1秒が愛の跡 生きた証 아라유루 이치뵤-가 아이노 아토 이키타 아카시 이 모든 1초가 사랑의 흔적이고, 삶의 증거야 Hello Mr. my yesterday Hello Mr. my yesterday 朝がやって来るたび 僕が僕で 아사가 얏테쿠루 타비 보쿠가 보쿠데 아침이 올 때마다 내가 나 자신이어서 良かったと誇れるそんな日まで 요캇타토 호코레루 손나 히마데 다행이라고 자랑스러워할 수 있는 그 날까지 両の手 離さずに信じて欲しい 료-노 테 하나사즈니 신지테 호시- 두 손 놓지 말고 믿어줬으면 해 擦れ違う僕等は何処へゆくの? 스레치가우 보쿠라와 도코에 유쿠노 엇갈리는 우리들은 어디로 향하는 걸까 Hello Mr. my yesterday タイムマシンで あの日の僕へ 타이무마신데 아노 히노 보쿠에 타임머신으로 그 날의 내게 現在伝えたくて 이마 츠타에타쿠테 지금 전하고 싶어서 声が枯れ果てても 코에가 카레하테테모 목이 다 쉰다 해도 生命で誓おう 이노치데 치카오- 목숨 걸고 맹세하겠어 夢叶うその瞬間に 유메 카나우 소노 토키니 꿈이 이뤄질 그 순간에 迎えにゆくよ 무카에니 유쿠요 널 맞이하러 가겠다고 もしも願いが 叶うとしたら 모시모 네가이가 카나우토 시타라 만약 소원이 이뤄진다면 希望 照らす 場所までずっと 키보- 테라스 바쇼마데 즛토 희망을 비추는 그 곳까지 계속 いつか ありのまま 逢う日まで 이츠카 아리노마마 아우 히마데 언젠가 있는 그 모습 그대로 만날 날까지 Hello Mr. my yesterday Hello Mr. my yesterday
Hello, mister my yesterday 전해주지 않을래 꿈이 이루어지는 그때 꼭 다시 만나자고 미치도록 내달려도 앞이 보이지 않아 덩그러니 홀로 남겨져 길 위에 털썩 주저앉아 애써 눈물을 참으려 했어 초라한 내가 싫어서 정말 묻고 싶은 단 한 가지 만약 신이 내 곁에 있다면 행복의 의미를 내게 가르쳐 줘 저마다의 길을 걸어가며 제각각의 노래를 부르며 날 부러워한 my friend 정작 내세울 것 하나 없는 나지만 이제는 돌아갈 곳조차도 없는 내일의 이유도 찾아볼 수 없어 내게 선 Hello, mister my yesterday 타임머신을 타고 꿈을 쫓는 어제의 내게 전해야 될 얘기 희망을 말하는 그대여 그대에게 비친 내일을 살아가는 나는 미소 짓고 있나요 누구나 찾고 있어 hero와 현실 매일 마주하는 현실의 벽 앞에 누구나 엇갈리는 선택이라고 살지 저마다 얘기 중으로 에디슨이 반 세기 뒤에 만약 다시 태어나게 되면 시간여행을 할 수 있을지도 모를 일이야 희망이라 날 속여왔던 슬픔의 균형을 잃고 나서 이제 설 수도 없어 저마다의 커져버린 꿈 얘길 하기 바쁜 동창회조차 갈 수 없게 됐어 초라해진 나의 꿈으로 Hello, mister my yesterday 타임머신을 타고 미래의 나에게로 부디 내 얘길 전해줘 꿈을 놓아버린 그대여 시간이 흘러서 나였었던 그대는 진정 웃을 수 있을까 이 세상에 태어난 그 순간부터 줄곧 이 길을 달렸어 너와 함께 한 1분 1초 모든 흔적이 내 삶의 증거야 아침이 올 때마다 내가 나일 수 있도록 내 곁을 지켜준 네게 내 삶을 약속해 우리 마주 잡은 두 손을 놓지 마 날 믿어 엇갈린 채 살아온 우린 어디를 향할까 Hello, mister my yesterday 타임머신을 타고 꿈을 쫓는 어제의 내게 전해야 될 얘기 내 전부를 걸고 맹세할게 삶이 끝난다 해도 꿈이 이루어질 그때 너를 맞이하러 가겠어 (내 전불 걸고서) 내 전불 걸고서 내 전불 걸고서 Oh-oh-oh-oh 혹시나 내 목소리가 너에게 닿으면 끝까지 포기하지 않을 나니까 날 믿어 난 포기하지 않아 난 널 놓지 않아 Hello, mister my yesterday Hello, mister my yesterday
[가사]
Hello Mr. my yesterday
云っておくれよ
잇테 오쿠레요
내게 말해줘
"夢叶うその瞬間にまた逢える"と
유메 카나우 소노 토키니 마타 아에루토
“꿈이 이뤄지는 그 때, 다시 만날 수 있어” 라고
前方の幾多 前途多難の未知
젠포-노 이쿠타 젠노 타난노 미치
앞에 펼쳐진 수많은 전도다난의 미지
後方の道 後悔も知った
코-호-노 미치 코-카이모 싯타
뒤에 놓인 길, 후회도 하곤 했어
経験と価値 夢なかば
케-켄토 카치 유메나카바
경험과 가치, 꿈 속에서는
一本の道 結果 だが
잇폰노 미치 켓카다가
하나의 길, 결과지만
ひとつだけ知りたいよ
히토츠다케 시리타이요
하나만 알고 싶어
神様がいるのなら
카미사마가 이루노나라
정말 신이 존재한다면
"幸せの定義ってなに?"
시아와세노 테-깃테 나니
행복의 정의가 무엇인지
仲間たちはそれぞれ
나카마타치와 소레조레
친구들은 저마다
守るものを手にして
마모루모노오 테니 시테
지켜내야 할 것들을 손에 쥐고
僕を羨んだ
보쿠오 우라얀다
나를 부러워했어
でも誇れるものもなしに
데모 호코레루 모노모 나시니
하지만 자랑할 만한 것도 없고
今さら帰るべき場所も
이마사라 카에루베키 바쇼모
이제 와서 돌아가야 할 장소도
明日の理由も 見出せないよ 僕は
아스노 리유-모 미-다세나이요 보쿠와
내일의 이유도 찾아낼 수 없어, 나는
Hello Mr. my yesterday
タイムマシンで あの日の僕へ
타이무마신데 아노 히노 보쿠에
타임머신으로 그 날의 내게
現在伝えたくて
이마 츠타에타쿠테
지금 전하고 싶어서
夢を語る者よ
유메오 카타루 모노요
꿈을 말하는 자여
“アナタの瞳に 明日の僕のことは映ってますか?”
아나타노 메니 아스노 보쿠노 코토와 우츳테마스카
“그대의 눈 속에 내일의 내가 비춰지고 있나요?”
誰も手探りheroと現実
다레모 테사구리 hero토 겐지츠
누구나 찾곤 하는 Hero와 현실
狭間で知る気持ち痛み
하자마데 시루 키모치 이타미
좁은 틈에서 깨닫고 만 감정, 아픔
過去は此処にはない先を見たい
카코와 코코니와 나이 사키오 미타이
과거는 여기엔 없어, 앞으로를 볼 수 있는 건
さぁ自分次第
사- 지분 시다이
자, 자기 나름인 걸
もしあと半世紀も
모시 아토 한세-키모
혹시 반세기만 더
エジソンが生きてたら
에지손가 이키테타라
에디슨이 살아 있었다면
時間旅行も出来たかも なんてさ
지칸료코-모 데키타카모 난테사
시간여행을 할 수 있었을지도 몰라
希望と憂鬱との
키보-토 유-우츠토노
희망과 우울 그 사이의
配合 失くしてから
바란스 나쿠시테카라
균형을 잃고 난 뒤로
もうどれくらいだろう
모- 도레쿠라이다로-
얼마나 지난 걸까
気付けば夢の経過を
키즈케바 유메노 케-카오
깨닫고 보니 꿈의 모습을
告げる同窓会にも
츠게루 도-소-카이니모
늘어놓는 동창회에도
行かなくなった 不確かなこの街で
이카나쿠낫타 후타시카나 코노 마치데
가지 못하게 됐어, 불확실한 이 거리에서
Hello Mr. my another way
タイムマシンで 未来の僕へほら
타이무마신데 미라이노 보쿠에 호라
타임머신으로, 미래의 나에게
訊いておくれよ
키-테 오쿠레요
물어봐 주길
夢を棄てた者よ
유메오 스테타 모노요
꿈을 버린 자여
“10年後に 僕だったアナタは 笑えてますか?”
쥬-넨고니 보쿠닷타 아나타와 와라에테마스카
“10년 후에 나였던 그대는 웃고 있나요?”
この世に生まれ堕ちた日から
코노 요니 우마레 오치타 히카라
이 세상에 태어난 날부터
この路へ続く
코노 미치에 츠즈쿠
이 길로 쭉 이어지는
あらゆる1秒が愛の跡 生きた証
아라유루 이치뵤-가 아이노 아토 이키타 아카시
이 모든 1초가 사랑의 흔적이고, 삶의 증거야
Hello Mr. my yesterday
Hello Mr. my yesterday
朝がやって来るたび 僕が僕で
아사가 얏테쿠루 타비 보쿠가 보쿠데
아침이 올 때마다 내가 나 자신이어서
良かったと誇れるそんな日まで
요캇타토 호코레루 손나 히마데
다행이라고 자랑스러워할 수 있는 그 날까지
両の手 離さずに信じて欲しい
료-노 테 하나사즈니 신지테 호시-
두 손 놓지 말고 믿어줬으면 해
擦れ違う僕等は何処へゆくの?
스레치가우 보쿠라와 도코에 유쿠노
엇갈리는 우리들은 어디로 향하는 걸까
Hello Mr. my yesterday
タイムマシンで あの日の僕へ
타이무마신데 아노 히노 보쿠에
타임머신으로 그 날의 내게
現在伝えたくて
이마 츠타에타쿠테
지금 전하고 싶어서
声が枯れ果てても
코에가 카레하테테모
목이 다 쉰다 해도
生命で誓おう
이노치데 치카오-
목숨 걸고 맹세하겠어
夢叶うその瞬間に
유메 카나우 소노 토키니
꿈이 이뤄질 그 순간에
迎えにゆくよ
무카에니 유쿠요
널 맞이하러 가겠다고
もしも願いが 叶うとしたら
모시모 네가이가 카나우토 시타라
만약 소원이 이뤄진다면
希望 照らす 場所までずっと
키보- 테라스 바쇼마데 즛토
희망을 비추는 그 곳까지 계속
いつか ありのまま 逢う日まで
이츠카 아리노마마 아우 히마데
언젠가 있는 그 모습 그대로 만날 날까지
Hello Mr. my yesterday
Hello Mr. my yesterday
고정 안해요?
@@Jangchae. 할게요
와 노가다 ㄷㄷ
일본어는 어떻게 쓰신거에요?
가사자체가 노벨 문학상감임..ㄷㄷ
감사합니다 흥하시면 좋겠습니다
지금들으니 한국어판은 번역만 한게 아니라 편곡 자체를 다시 만들었네
마자 초월번역 ㄷ ㄷ ㄷ 원곡도 진짜 갓띵이긴함 ㅇㅇㅇ
아무래도 외국어로들었을땐 좋은데 한국어로는 어색하게들릴수있어 다르게가사를하기도 때로는 단어가 우리말로표현하기 조금애매한거일때도 바뀌기도함
오 이거 가사가 한국어버젼이랑 많이 다르네요
헐 이거 일본어 판 찾고 있었는데
오 보컬 갈라지는 목소리 대박
누가 다른영상에 댓글로
일본판은 밴드가 살아있고
한국판은 보컬이 살아있다고 말했는데 그말이 딱 맞는거같음
캬
Detective Conan Ending 35 Hello Mr. my Yesterday Song by Hundred Percent Free
Hello, mister my yesterday
전해주지 않을래
꿈이 이루어지는 그때 꼭
다시 만나자고
미치도록 내달려도 앞이 보이지 않아
덩그러니 홀로 남겨져 길 위에 털썩
주저앉아 애써 눈물을 참으려 했어
초라한 내가 싫어서
정말 묻고 싶은 단 한 가지
만약 신이 내 곁에 있다면
행복의 의미를 내게 가르쳐 줘
저마다의 길을 걸어가며
제각각의 노래를 부르며
날 부러워한 my friend
정작 내세울 것 하나 없는 나지만
이제는 돌아갈 곳조차도 없는
내일의 이유도 찾아볼 수 없어 내게 선
Hello, mister my yesterday
타임머신을 타고
꿈을 쫓는 어제의 내게 전해야 될 얘기
희망을 말하는 그대여 그대에게 비친
내일을 살아가는 나는 미소 짓고 있나요
누구나 찾고 있어 hero와 현실
매일 마주하는 현실의 벽 앞에
누구나 엇갈리는 선택이라고 살지
저마다 얘기 중으로
에디슨이 반 세기 뒤에
만약 다시 태어나게 되면
시간여행을 할 수 있을지도 모를 일이야
희망이라 날 속여왔던
슬픔의 균형을 잃고 나서
이제 설 수도 없어
저마다의 커져버린 꿈 얘길
하기 바쁜 동창회조차
갈 수 없게 됐어 초라해진 나의 꿈으로
Hello, mister my yesterday
타임머신을 타고
미래의 나에게로 부디 내 얘길 전해줘
꿈을 놓아버린 그대여 시간이 흘러서
나였었던 그대는 진정 웃을 수 있을까
이 세상에 태어난 그 순간부터
줄곧 이 길을 달렸어
너와 함께 한 1분 1초 모든 흔적이
내 삶의 증거야
아침이 올 때마다 내가 나일 수 있도록
내 곁을 지켜준 네게 내 삶을 약속해
우리 마주 잡은 두 손을 놓지 마 날 믿어
엇갈린 채 살아온 우린 어디를 향할까
Hello, mister my yesterday
타임머신을 타고
꿈을 쫓는 어제의 내게 전해야 될 얘기
내 전부를 걸고 맹세할게 삶이 끝난다 해도
꿈이 이루어질 그때 너를
맞이하러 가겠어 (내 전불 걸고서)
내 전불 걸고서
내 전불 걸고서
Oh-oh-oh-oh
혹시나 내 목소리가 너에게 닿으면
끝까지 포기하지 않을 나니까 날 믿어
난 포기하지 않아
난 널 놓지 않아
Hello, mister my yesterday
Hello, mister my yesterday
ㅎㅎ 저와 저희형은 이 노래를 넘 좋아요. ❤️⭐️
저는 원본의 가사가 한국어의 가사보다 좋은거같아요
응 아니얌
진짜 더 좋은데?
저도 원곡이 더 좋습니다ㅠㅠ
원곡이 있으니 더빙이 있는겁니다
그냥 자기 의견 말하는것도 못하냐?
대댓 뭐 어쩌라는거임
이거 음질 좋은 버전은 어디서 찾으셨나요 아무리 찾아도 안나오네요 ㅠ
Melon에서 찾았습니다.
@@zzokpa_tv 앗 감사합니다
할로 마에 마스타 데에 ㅋㅋㅋㅋㅋ
와 랩 개구려