He's no longer with us. I don't hold your hand anymore, you're next to me, you're laughing at me, that kind of thing, it's gone. I can't forget that. I cried. I'll probably never see you again, so I'm quietly hoping that you won't return. ..... I forgot how important it is because it's so obvious. Who are you smiling for? For whom will you live? Tell me, who else is in this world besides you? What can I do to make you forget? Do I have to? Can you really do that? Hey, for example, if... If we met by chance, I'd like to be able to talk to you. The two of us laughing together. I knew that one day it would come to an end, and here I was, unable to admit it. Who were you smiling for? What were you looking at? I remember your gentle gaze, but I can't see you anymore. Leave me with the memories that have gone. I want to see you again. I want to understand you. I want to feel your warmth I want to see you I don't want anything else. That's all I want. I love you. I still love you, but I can't tell you, I can't help it... I think about you in my heart, but I can't be honest with you. Who are you smiling for? Who were you smiling for? Is it sometimes better for me if I don't know? What I decided to do. That's what I'm forgetting you for, and all I can say is goodbye... This is a direct translation of the Japanese lyrics into English using a translation app called deepL. I can't understand English, so there may be some nuance errors, but I was taught that it is more accurate than the Google Translate app. If you want to use it as a reference, please do so. From a passing Japanese.
今でも聞いています。
2023年8月になりました、この名曲まだ聞いていらっしゃる方いますか?
元弐寺&DDR勢だけど今も聴いてるよ。小坂りゆは大衆向けのヒットチャートには出なかったけど、このtrueをはじめどれだけ多くの人に忘れられない思い出を作ってくれたか。時代が流れ、どんな楽曲が流行ろうと絶対に永遠に揺るがない。この切なさだけが真実だよ。ありがとう。
今でも聞いてます、今でも応援しています!
DDRで聴いて一気に好きになりました!これは名曲!!!
ヤバイ昔の事を思い出して泣きそう
泣ける
素直に歌詞聞けば、切ないよな...
True ~[Sunrise Trance Mix] is the best version of this song
Definetly! 👍🏻
De la version trance del juego DDR, a la version original, me siguen gustando los 2 ;D
Alan Brian igual a mi :D
Where can I get the translation to this song, please...
He's no longer with us.
I don't hold your hand anymore, you're next to me, you're laughing at me, that kind of thing, it's gone.
I can't forget that.
I cried.
I'll probably never see you again, so I'm quietly hoping that you won't return. .....
I forgot how important it is because it's so obvious.
Who are you smiling for?
For whom will you live?
Tell me, who else is in this world besides you?
What can I do to make you forget? Do I have to? Can you really do that?
Hey, for example, if... If we met by chance, I'd like to be able to talk to you.
The two of us laughing together.
I knew that one day it would come to an end, and here I was, unable to admit it.
Who were you smiling for? What were you looking at? I remember your gentle gaze, but I can't see you anymore. Leave me with the memories that have gone.
I want to see you again.
I want to understand you.
I want to feel your warmth
I want to see you
I don't want anything else.
That's all I want.
I love you.
I still love you, but I can't tell you, I can't help it...
I think about you in my heart, but I can't be honest with you.
Who are you smiling for?
Who were you smiling for?
Is it sometimes better for me if I don't know? What I decided to do.
That's what I'm forgetting you for, and all I can say is goodbye...
This is a direct translation of the Japanese lyrics into English using a translation app called deepL. I can't understand English, so there may be some nuance errors, but I was taught that it is more accurate than the Google Translate app.
If you want to use it as a reference, please do so.
From a passing Japanese.
ddr
What is this from??
Dance Dance Revolution.