Son esas canciones que las escuchas una y otra y otra y otra vez... como el estribillo. Cuando crees que ya no hay banda que pueda sorprenderte o generarte algo nuevo en la mediocridad musical que existe aparece KOL para generar grandes emociones a través de su música y en especial con este tremendo tema. Muchas gracias por la traducción, quedo muy bueno!!
Esta canción me hace pensar en alguien, tristeza con felicidad. Cuando salió el album yo salía con Ella y jamás pude decirle que esta era Su canción. 😢 Cuando encuentren a esa persona especial no la dejen ir tan fácil, yo no pelee por Ella y no pasa un día que no me arrepienta.
Kings of leon es mi banda favorita , siempre en todos sus discos hay una canción que por una u otra son muy significativas para mí , cuando escuché over por primera vez la ame pero luego apareció esta joya y se convirtió en mi canción favorita , la escuche en Spotify como 800 veces este año según su carpeta anual ! Jaja
Quiero cantarla :v también (Gracias por la traducción) Rake at the moon where the river flows Cut from the cloth of the winter's cold Bound by the voice that no one hears I've been around the way for years Stray from the heart the more that you know All gussied up with no place to go Table side the one of your dreams Get what you want and not what you need Parlor games and six o'clock news Hands of a stranger touching you Wide awake incased in a dream Everything is not as it seems All your time is heaven sent Days and the nights all start to blend It's not like this town to set you free The more you look the less you see The tables set, the rose is out You know what it is Miles away from places you have been The call was made to pull the shades The start of something new Still nothing makes me feel the way You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do The ones they say have come here before All gather 'round in the corridor I can't seem to place your name Nor the face that I can't explain In my mind you're everything Lips don't move but voices still ring The light inside has lost its glow The more you see the less you know The tables set, the rose is out You know what this is Miles away from places you have been The call was made to pull the shades The start of something new Still nothing makes me feel the way You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do The seasons change My mind erased The stars all fade But one remains the same You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do Your style Your grace Unveil the face Only to say Nothing takes the place You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do You do, you do, you do, you do
Hola, literalmente se refiere a las 6, están hablando de un horario: “Parlor games and *six o'clock news*” O sí bien, te refieres a la parte que interpreté como “el seis ha salido” hace alusión a los dados. Espero haber aclarado tu duda :)
Son esas canciones que las escuchas una y otra y otra y otra vez... como el estribillo. Cuando crees que ya no hay banda que pueda sorprenderte o generarte algo nuevo en la mediocridad musical que existe aparece KOL para generar grandes emociones a través de su música y en especial con este tremendo tema. Muchas gracias por la traducción, quedo muy bueno!!
Concuerdo
kings siempre sorprende, y entiendo totalmente lo que escribes❤
Esta canción me hace pensar en alguien, tristeza con felicidad. Cuando salió el album yo salía con Ella y jamás pude decirle que esta era Su canción. 😢 Cuando encuentren a esa persona especial no la dejen ir tan fácil, yo no pelee por Ella y no pasa un día que no me arrepienta.
Me encantó tu traducción, fuiste el único que le buscó sentido, los demás tradujeron tal cual, gracias!! Lloré 😭😭
Kings of leon es mi banda favorita , siempre en todos sus discos hay una canción que por una u otra son muy significativas para mí , cuando escuché over por primera vez la ame pero luego apareció esta joya y se convirtió en mi canción favorita , la escuche en Spotify como 800 veces este año según su carpeta anual ! Jaja
Creo que Caleb, el cantante, escribió la canción contando el sufrimiento de la demencia o algún desorden mental porque algún familiar suyo lo sufrió
Si si suegro era el que padecía Alzheimer, olvidó a sus hijas y con la única que sentía alivio era con su esposaa. 🥺🥺🥺
Quiero cantarla :v también (Gracias por la traducción)
Rake at the moon where the river flows
Cut from the cloth of the winter's cold
Bound by the voice that no one hears
I've been around the way for years
Stray from the heart the more that you know
All gussied up with no place to go
Table side the one of your dreams
Get what you want and not what you need
Parlor games and six o'clock news
Hands of a stranger touching you
Wide awake incased in a dream
Everything is not as it seems
All your time is heaven sent
Days and the nights all start to blend
It's not like this town to set you free
The more you look the less you see
The tables set, the rose is out
You know what it is
Miles away from places you have been
The call was made to pull the shades
The start of something new
Still nothing makes me feel the way
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
The ones they say have come here before
All gather 'round in the corridor
I can't seem to place your name
Nor the face that I can't explain
In my mind you're everything
Lips don't move but voices still ring
The light inside has lost its glow
The more you see the less you know
The tables set, the rose is out
You know what this is
Miles away from places you have been
The call was made to pull the shades
The start of something new
Still nothing makes me feel the way
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
The seasons change
My mind erased
The stars all fade
But one remains the same
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
Your style
Your grace
Unveil the face
Only to say
Nothing takes the place
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
You do, you do, you do, you do
Me encanta tu traducción, es mas acertada a las demás que he visto, te quedas con mi like, sigue así, Excelente trabajo.
Gracias por la traducción,es una maravilla
, Pura terapia positiva necesaria a principios de un largo invierno venidero....
Buena traducción metida en el contexto, merecida para un sublime tema...
Y buena foto de perfil tienes del álbum de supa
❤ hermoso trabajo 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 muchas gracias!!!!
🤍 Qué bella Letra!🌷, Blessings!
Te ma zo de la mejor banda de la actualidad!
Gracias por la traducción.🤘🏿
Habla sobre el Alzheimer del suegro de Caleb
Como sabes?
@@jules-cs-sn leí una entrevista
Dónde leíste esa entrevista ? Puedo saber?
@@alejandrocervantesgutierre6619 una entrevista es iTunes me parece
Descansa en paz
😍
Alguien sabe ah qué se refiere con las seis ? 6 ???
Hola, literalmente se refiere a las 6, están hablando de un horario: “Parlor games and *six o'clock news*”
O sí bien, te refieres a la parte que interpreté como “el seis ha salido” hace alusión a los dados.
Espero haber aclarado tu duda :)
Buena traducción!! Te quedo genial 👍🏻.. Podrías traducir Sentimental de Eliza and the delusionals porfa
Muchísimas gracias, y por supuesto, me pondré a trabajar en ello dentro de unos días :D
💖💖
👏🏼👏🏼👏🏼
: )
Te odiooooooo leilani 6 años y nadie aún me hace sentir como tú lo hiciste
Es buena dedicada ala montijo que dicen que sabe moverse
gracias por la traduccion , aunque la verdad esta cancion no me gusto mucho
Cuando andes triste ponla, es mi favorita desde que salió
Si conocieras el significado de la letra haciendo alusión a la perdida de memoria , más si cuentas con alguien que sufre de esto .