@@islamtanriverdi İslam bəy sizdən çox xahiş edirəm Ustad dərsinin Şur dəstgahı muğamı bölümündə verlişin axırında Hacı Aqil Hacıbabanın qəzəlin oxuyur onunda sözlərin mənasın yazıb paylaşardınızda zəhmət olmasa. Əgər paylaşacaqsınızsa cavab yazarsınız zəhmət olmazsa
هر وقت کی جامیم اولا دستیمده، جمم من جم =Cəm Jəmşid جمع = cəm-ı Toplum Demək ki bütüv sözü heç düz çixmaz, elə sizin dediğiniz kimi anlamı belədir ki "əlimdə cam olan zaman mənďə Cəmşid-i Cəməm"düzgündür Kim aləm ara =ki Aləm içrə, düzgündür və a^ ra^ (hər iki a üzün həcadır) farsca arastən (yəni bəzəmək ) sözü ilə eyni kökdən gəlir və burda yersizdir. Dərin hörmətlə.
Seyyid Əzimin əlyazmasında hansı “cəm”yazılıb? “Kəm” və “cəm” bir birinin əksi kimi Seyyidin söz oyunu da ola bilər, necə ki ədəbiyyatda tez tez istifadə olunur belə söz oyunları, sözlərin bir neçə mənasından istifadə etmək. Ona görə hər iki mənasını yazmışam. “Aləmara” yer üzündə mənasındadır, düzdür. Bir də ki mən izah etmirəm ki, əsasən işlənməyən sözlərin mənasını mötərizədə yazıram ki hərə özünə görə məna çıxarsın cümlədən))
Yüz dəfə sizə sağ olun düşür çəkdiyini, əziyyətlərə görə,mən sadəcə siz biləsiz deyə yazdım. Birdə ki Cəm olmayib cəm_ı yazılsa şerdə vəzn pözular ki oda Həzrəti Seyyid Əzim kimi şairdən irağ şeydir.🙏🙏
Sağ olun sizinlə razıyam, demirəm Seyyid Əzim bildiyimiz cəm mənasında yazıb, zatən iki mənanı da qeyd etmişəm orda. Amma əgər cəm yazmaq istəsə niyə farsca cəm-i yazsın ki elə cəm yazar də. Axı biz bu sözü cəm kimi işlədirik, indi də.
Əhsən əhsən yenədə əhsən. Hər gün qulaq asıram doymuram. Allah can sağlığı versin Xalqımızın dəyərli sənətkarına. Nə yaxşı ki varsız gözəl insan
Var ol böyük sənətkar usdat
Super
Var olun İslam bəy🙏🏽.
Təşəkkürlər, sağ olun!
@@islamtanriverdi İslam bəy sizdən çox xahiş edirəm Ustad dərsinin Şur dəstgahı muğamı bölümündə verlişin axırında Hacı Aqil Hacıbabanın qəzəlin oxuyur onunda sözlərin mənasın yazıb paylaşardınızda zəhmət olmasa. Əgər paylaşacaqsınızsa cavab yazarsınız zəhmət olmazsa
Yaşa Alim.
Çox sağolun qardaş bu paylaşima görə
Allah qorusun ustad, nəva muğamıdır bu, çoxu ele bilir ki zabuldu xeyr zabul deyil nəva muğamidir
Salamlar və tşəkkürlərimlə. Dönə dönə üzr istəyərək, deməliyəm ki izahlarınızda müəyyən səhvlər var.
Hansı izahdan söhbət gedir)))
هر وقت کی جامیم اولا دستیمده، جمم من
جم =Cəm
Jəmşid
جمع = cəm-ı
Toplum
Demək ki bütüv sözü heç düz çixmaz, elə sizin dediğiniz kimi anlamı belədir ki "əlimdə cam olan zaman mənďə Cəmşid-i Cəməm"düzgündür
Kim aləm ara =ki Aləm içrə, düzgündür və a^ ra^ (hər iki a üzün həcadır) farsca arastən (yəni bəzəmək ) sözü ilə eyni kökdən gəlir və burda yersizdir.
Dərin hörmətlə.
Seyyid Əzimin əlyazmasında hansı “cəm”yazılıb? “Kəm” və “cəm” bir birinin əksi kimi Seyyidin söz oyunu da ola bilər, necə ki ədəbiyyatda tez tez istifadə olunur belə söz oyunları, sözlərin bir neçə mənasından istifadə etmək. Ona görə hər iki mənasını yazmışam.
“Aləmara” yer üzündə mənasındadır, düzdür.
Bir də ki mən izah etmirəm ki, əsasən işlənməyən sözlərin mənasını mötərizədə yazıram ki hərə özünə görə məna çıxarsın cümlədən))
Yüz dəfə sizə sağ olun düşür çəkdiyini, əziyyətlərə görə,mən sadəcə siz biləsiz deyə yazdım. Birdə ki Cəm olmayib cəm_ı yazılsa şerdə vəzn pözular ki oda Həzrəti Seyyid Əzim kimi şairdən irağ şeydir.🙏🙏
Sağ olun sizinlə razıyam, demirəm Seyyid Əzim bildiyimiz cəm mənasında yazıb, zatən iki mənanı da qeyd etmişəm orda. Amma əgər cəm yazmaq istəsə niyə farsca cəm-i yazsın ki elə cəm yazar də. Axı biz bu sözü cəm kimi işlədirik, indi də.