Я изучала в ННГУ, а вы знаете? В нижнем Новгороде. Это курс для иностранцев и в этом году еще раз хочу ходить там потому что забыла уже грамматику и падежи.
Спасибо за интересный рецепт.Я большой любитель тайской кухни.Приезжаю в Таиланд каждый год и сразу набрасываюсь на тайскую еду.Конечно самый популярный суп у туристов это Том ям кунг,на втором месте это грин карри с курицей.Так скажем из вторых блюд это жареный рис с яйцом и мясом,и конечно же пад тай. Был я и в Чанг Мае,очень там понравился клейкий рис.Хотел спросить у вас нет ли рецепта кисло сладкого супа с мясными субпродуктами.К сожалению не знаю как называется так как ел такой суп один раз всего.По вкусу он кисло пряный .Спасибо.
@@Thaifoodforyou Нет,не похож на Ганг Сом. Очень похож на Том ям из мяса, но название точно другое.Я его ел в Паттайе,может местные повара сами название придумали .Вкус был больше кисло -пряный и очень острый.Я этот суп даже сфотографировал ,если найду фото то пришлю.Спасибо вам за канал о тайской кухни,ждём новых рецептов.
Нечего сложного ! Разбить яйцо перемешивать. С солью и сахар ,затем добавить воду или молоко и ещё раз хорошо перемешать. Потом добавить муку и хорошо перемешать и раскатать тонкими и резать как лапша и обжарить в масле до готовностия.
Почему суп называется "као сои". В тайском названии блюда "као сои" (ข้าวซอย) есть слово "рис" (ข้าว), хотя в самом блюде нет риса. Возможно, название пришло из бирманского в тайский язык, немного исказившись. Бирманское слово "เข้าซอย" переводится на тайский как "ก๋วยเตี๋ยว", что на русском означает "рисовая лапша" (noodles). Возможно, слово "เข้า" исказилось в слово "ข้าว". А вообще у этого блюда очень интересная и сложная история. Оно было изобретено китайскими мусульманами из провинции Юньнань (рядом с Лаосом), откуда они иммигрировали на север Бирмы, Лаоса, Таиланда, Вьетнама. Изначально в этом блюде не использовалось кокосовое молоко, бульон был прозрачный (ข้าวซอย น้ำใส). Были версии с коровьим или козьим молоком, но в те давние времена оно было недоступным, поэтому было заменено более дешёвым кокосовым молоком. Возможно, в названии используется именно слово "ข้าว" потому что изначально китайцы изготавливали лапшу из клейкого риса (ข้าวเหนียว), и разрезали его на полоски (ซอย). Таким образом "ข้าว + ซอย" это "рисовая лапша полосками". Но сейчас используется тесто из обычной пшеничной муки вместо клейкого риса, и также нарезается полосками. Так что в назывании "ข้าวซอย" скрыта интересная история этого блюда. А традиционная китайская рисовая лапша называется "као сой наак" (เส้น "ข้าวซอยหนาก"). Её до сих пор делают из риса на севере Бирмы и Таиланда.
Купить товар из Таиланда через сайт www.doctorholland.ru Получить 22% скидку через промокод «Thai”
Попробую такое сделать обязательно. Люблю кари
Попробуйте!
спасибо Вам за рецепт, очень скучаю по Као Сою после жизни на севере, обязательно буду готовить ❤
Пожалуйста! Приезжайте еще 😉🙏
Какая умница! Говорит по-русски! Думала будут только субтитры.
Спасибо вам🙏
Я один из тех иностранцев, кто любит Као Сой :)
😘😘😘я тоже!
Где Вы учились? В каком ВУЗе? Вы правда классная, Я зависла на Вашем канале (обожаю Таиланд и Вашу кухню).
Я изучала в ННГУ, а вы знаете? В нижнем Новгороде. Это курс для иностранцев и в этом году еще раз хочу ходить там потому что забыла уже грамматику и падежи.
👋🇧🇾✌️Привет! Выглядит аппетитно 👍! Надо как-то попробовать 😉🤘!!! Спасибо 🙏!
Привет привет! Как вас дела и зима там?
@@Thaifoodforyou Спасибо, всё в порядке. Зима слабая - около 0°. Хочется снега и - 7°мороза! Самая комфортная температура для зимы, на мой взгляд 😉!!!
@@lisuk66 у нас уже было -15! Значит там теплее.
@@Thaifoodforyou да, Беларусь, наверное южнее находится.
@@lisuk66 это хорошо
Спасибо за ваши прекрасные рецепты ))))
Пожалуйста!
Нашёл фото ,но не могу загрузить.Почему то RUclips не пропускает😥
Хочу приехать в гости к тебе . Какая красавица молодец!
Приезжайте к нам в Таиланд . Там много хорошего и вкусного .
Спасибо за интересный рецепт.Я большой любитель тайской кухни.Приезжаю в Таиланд каждый год и сразу набрасываюсь на тайскую еду.Конечно самый популярный суп у туристов это Том ям кунг,на втором месте это грин карри с курицей.Так скажем из вторых блюд это жареный рис с яйцом и мясом,и конечно же пад тай. Был я и в Чанг Мае,очень там понравился клейкий рис.Хотел спросить у вас нет ли рецепта кисло сладкого супа с мясными субпродуктами.К сожалению не знаю как называется так как ел такой суп один раз всего.По вкусу он кисло пряный .Спасибо.
Пожалуйста вам! А может быть Ганг Сом? Но он кислый но не сладкий! Мне тоже нравится 🥰
@@Thaifoodforyou Нет,не похож на Ганг Сом. Очень похож на Том ям из мяса, но название точно другое.Я его ел в Паттайе,может местные повара сами название придумали .Вкус был больше кисло -пряный и очень острый.Я этот суп даже сфотографировал ,если найду фото то пришлю.Спасибо вам за канал о тайской кухни,ждём новых рецептов.
@@ВАЛЕРИЙФАТКИН-ж5ж жду вас фотографии!
@@Thaifoodforyou здравствуйте,не получается отправить фото.
@@ВАЛЕРИЙФАТКИН-ж5ж если придумаете! То напишетесь пожалуйста 🙂
สวัสดี ครับ Как готовится жареная лапша ?
Нечего сложного ! Разбить яйцо перемешивать. С солью и сахар ,затем добавить воду или молоко и ещё раз хорошо перемешать. Потом добавить муку и хорошо перемешать и раскатать тонкими и резать как лапша и обжарить в масле до готовностия.
Почему суп называется "као сои". В тайском названии блюда "као сои" (ข้าวซอย) есть слово "рис" (ข้าว), хотя в самом блюде нет риса. Возможно, название пришло из бирманского в тайский язык, немного исказившись. Бирманское слово "เข้าซอย" переводится на тайский как "ก๋วยเตี๋ยว", что на русском означает "рисовая лапша" (noodles). Возможно, слово "เข้า" исказилось в слово "ข้าว". А вообще у этого блюда очень интересная и сложная история. Оно было изобретено китайскими мусульманами из провинции Юньнань (рядом с Лаосом), откуда они иммигрировали на север Бирмы, Лаоса, Таиланда, Вьетнама. Изначально в этом блюде не использовалось кокосовое молоко, бульон был прозрачный (ข้าวซอย น้ำใส). Были версии с коровьим или козьим молоком, но в те давние времена оно было недоступным, поэтому было заменено более дешёвым кокосовым молоком. Возможно, в названии используется именно слово "ข้าว" потому что изначально китайцы изготавливали лапшу из клейкого риса (ข้าวเหนียว), и разрезали его на полоски (ซอย). Таким образом "ข้าว + ซอย" это "рисовая лапша полосками". Но сейчас используется тесто из обычной пшеничной муки вместо клейкого риса, и также нарезается полосками. Так что в назывании "ข้าวซอย" скрыта интересная история этого блюда. А традиционная китайская рисовая лапша называется "као сой наак" (เส้น "ข้าวซอยหนาก"). Её до сих пор делают из риса на севере Бирмы и Таиланда.
Я думаю что вы все правильно сказали! Я тоже считала историю Као сой. И на самом деле Као сой даже из средней Азии.
ภาษา
รัสเซียไหมครับ หรือ เยอรมัน
รัสเซียค่ะ