라플라스 쇼콜라 / 카이(Kai) feat. 初音ミク [해석/번역/한글자막] - ラプラスショコラ / 初音ミク

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии • 5

  • @씹덕가르마
    @씹덕가르마  9 месяцев назад +1

    구독과 좋아요도 부탁드립니다.
    시청해 주셔서 감사합니다.
    0:41 顔面永年残念賞 顔面永遠残念賞 ??
    원곡 뮤비에서는 가사가 永遠인데 원곡 설명창 가사엔 永年이라 적혀있네요;;
    둘 다 발음이 에이넨 에이엔 인데 발음 자체는 에이넨에 가깝긴 한데 보컬로이드라 둘 중에 뭔지 구분이 어렵습니다...
    이 영상에서는 뮤비대로 永遠(영원)으로 번역했습니다
    참고로 永年(영년)의 뜻은 긴[오랜] 세월.
    1:57 言えないな >> 癒えない○ [원작자가 직접 말한 뮤비 가사실수]
    어떻게 말하면 좋으려나 >> 어떻게 해도 아물지 않네

  • @딸기커피콩
    @딸기커피콩 3 месяца назад +1

    너무 조아요...❤

  • @godfuyu_sekai
    @godfuyu_sekai 2 месяца назад

    0:31

  • @박범진-j3k
    @박범진-j3k 9 месяцев назад

    신청곡 받나요?

  • @이현수-s3y8b
    @이현수-s3y8b 9 месяцев назад

    얼공 기원 1일차