Как перевод помогает не переводить?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 сен 2024
  • 🔴Канал в Telegram - t.me/dmitrymore
    🔵Группа в VK - dmitrymore

Комментарии • 593

  • @avis_alba
    @avis_alba 6 лет назад +383

    Я дошла до понимания того, о чем ты говоришь, благодаря курсу синтаксиса в универе (я филолог), а именно благодаря понятию "пропозиция". Пропозиция - это элементарная единица смысла в предложении (если просто), и они бывают разных типов. "За окном растут деревья" - если ты знаешь, что здесь реализуется пропозиция местонахождения, ты никогда не переведешь эту фразу с глаголом to grow, потому что здесь ты хочешь сказать, что за окном есть деревья, они там находятся, а не то, что они увеличиваются. Т.е. в итоге, ты переводишь пропозиции, а не просто слова в грамматических структурах. Но это для неподготовленного человека мрак кромешный (да и для подготовленного порой тоже), но именно это помогло мне прийти к пониманию. Надеюсь, кто-нибудь хоть что-нибудь из моих слов понял:)

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +14

      Мрак, да. Но главное, что для тебя это работает! Я вотскорее об эквивалентах думаю. Чтобы мысль в английском была эквивалента мысли в русском. А там как пойдет)

    • @avis_alba
      @avis_alba 6 лет назад +4

      Dmitry More English в любом случае, главное смысл!:)

    • @minorkarendzo3702
      @minorkarendzo3702 6 лет назад +12

      Да, все понятно. Хорошо изложили мысль. 😍

    • @wellmor
      @wellmor 6 лет назад +16

      Воу. Твой совет помог мне даже больше, чем Димин). Спасибо)

    • @МаксимБоровенко-э9ю
      @МаксимБоровенко-э9ю 6 лет назад

      У меня была теория и практика перевода)) правда по китайскому. Надо по инглишу поискать. Ещё мне помогло то, что у меня практически два родных языка)

  • @КириллЛевицкий-ж1у
    @КириллЛевицкий-ж1у 6 лет назад +49

    Ты мне напомнил о деде. Он был переводчиком с японского. Из Японии почти не вылезал. В те редкие моменты, когда он приезжал проведать нас с мамой, и начинал говорить по-русски, это звучало ТАК пафосно и неестественно, что аж вспоминались фильмы Куросавы в закадре. Наверно, к тому времени он уже думал по-японски. Скучаю по нему.

  • @MistyTLD
    @MistyTLD 6 лет назад +1

    Какие же правильные мысли вы говорите в этом видео! Моя мама с детства мне повторяет, что никогда нельзя переводить с английского на русский или наоборот дословно, всё равно не получится, так как языки, люди, культура разные. Как всегда отличное видео! Спасибо :)

  • @rjtxnj
    @rjtxnj 6 лет назад +8

    Всегда казалось, что это элементарно, Ватсон. Я еще в средней школе это поняла, и удивлялась тому, что не понимают одноклассники. Другое дело, что надо иметь хороший словарный запас (два).

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +1

      Как я и говорил, до всех доходит совершенно по-разному и в разный момент)

  • @tetiana_lira
    @tetiana_lira 6 лет назад

    Поздно видео заметила, а оно вышло мне в подарок ко дню рождения)) Задание пока выполнить не в состоянии, так как после работы нужна разгрузка мозгов, а не загрузка, но на выходных постараюсь)) Благодарю за труд))

  • @TheWalik3run
    @TheWalik3run 6 лет назад +1

    Твои видео сильно мотивируют. Нравится монтаж, ненавязчивая музычка на фоне. Плюс объясняешь ты все понятно. Начал учить английский только в этом году, наверное уже пол года. Благодаря тебе, лингва лео, инглиш шоу сейчас могу смотреть сериалы на английском и почти все понимаю. Ну а книги по-разному. Хочется больше видео по произношению и про сленг, идиомы и т.д. А тебе желаю удачи в твоем нелегком деле)

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +4

      Спасибо) Из всех каналов про английский я единственный, кто не делает видео про сленг и идиомы XD

    • @TheWalik3run
      @TheWalik3run 6 лет назад

      Dmitry More English у тебя был выпуск про какую-то книжечку советскую) вот там сленг так сленг)

  • @sadjuliy9469
    @sadjuliy9469 6 лет назад

    Это очень классное и полезное видео. Я всегда догадывалась, что нужно так переводить, но никогда не думала, что это самый хороший вариант.
    Жду следующих видео, а пока поставлю лайк на это

  • @mariakamille9151
    @mariakamille9151 6 лет назад +8

    Спасибо за неурок. Давно ничего не читала, не смотрела на английском. Было интересно немного поломать голову.
    Мои варианты перевода:
    Night lights in Tokyo daze. Millions of bright lamps and boards beg about your attention, burn with desire to get your yens. You think "By the look of all this magnificence, gossips have to be truth: it seems it's really the most expensive city in all the world. Otherwise how do they pay for the electricity?" But I reveal you a little secret: it's not as expensive in Tokyo as people say.
    В голове не укладывается, правда? Япония - дорогая страна, если сравнивать с большинством остальных азиатских стран, но если сравнивать с другими известными городами, не менее освещенными по ночам (Лондон, Нью-Йорк, Гонгконг, Амстердам) Токио вовсе не такой сумасшедший транжира, каким его пытаются выставить. Конечно, если Вы планируете пройтись по клубам или другим заведениям, специализирующихся на коктейлях, Вам это влетит в копеечку. Но если Вы будете следовать приведенным ниже указаниям, Вы сможете сэкономить на напитках и не только в пользу того, ради чего Вы приехали в Японию, будь то, например... манга или роботы.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +2

      "влетит в копеечку" тоже вспомнила, приятно)

  • @sonaku8097
    @sonaku8097 6 лет назад +5

    Дим, я думаю осознание этого приходит с опытом кто всем. С английского на руский у меня получается замечательно, а вот наоборот косякую. видимо нехватает словарного запаса и общения с носителями. Я одно поняла что чтение на английском лично мне помогает понять эту штуку.

  • @ledyn2741
    @ledyn2741 5 лет назад

    Супер! Спасибо, Дима! Действительно, произошло переосмысление и доосмысление)) слышала про искусство перевода и до этого, но после твоего видео это действительно стало окончательно понятно!)) еще раз спасибо за твой труд!!))

  • @Oppjhffggh
    @Oppjhffggh 6 лет назад +4

    Дима ты супер, для меня ты америку открыл я только начинаю изучать

  • @justhappytoadd148
    @justhappytoadd148 3 года назад

    Воу, реально взрыв мозга, я не знал половины слов, но почему то я смог понять смысл,большое спасибо

  • @АлександрЧерных-я8в

    Дмитрий! Спасибо Вам за прекрасную идею. Я попробую этот метод.

  • @vladislavraevskiy9443
    @vladislavraevskiy9443 4 года назад

    Супер 👏, можно ещё таких заданий?!

  • @9PoLkovNik9
    @9PoLkovNik9 6 лет назад +2

    Спасибо за видео. Тоже не раз замечал, что иногда сложно перевести с английского на русский, хотя сам смысл полностью уловил. Особенно, как мне кажется, это видно по глаголам. Всякие экзотические глаголы почти всегда можно заменить (додумать) каким-нибудь обыденным и это не повлияет на общий смысл.
    Текст на английский переводить не рискнул, пока сложновато для меня. А вот с английского получилось это:
    "Это ли не безумие? Япония очень дорогая для жизни страна в сравнении с другими значимыми государствами Азии, но когда идёт речь о сравнении ночной жизни Токио и Лондона, Нью-Йорка, Гонконга и Амстердама выясняется, что не такой уж поглотитель денег каким мог бы быть. Конечно, если вы планируете пройтись по клубам и пропустить пару коктейлей в барах вам придётся заплатить немаленькие деньги. Но если вы последуете инструкции ниже, то вы сможете потратить меньше на выпивку и сопутствующие товары..."
    В конце, немного затупил и не понял смысл. Решил не дописывать и оставил как написал до просмотра перевода. Только поправил слово Гонконг, т.к. это был просто позор :D

  • @wavemeupband
    @wavemeupband 6 лет назад

    Заста Рание! Очень крутое видео! уровень английского у меня такой, что выкладывать свои варианты мне стыдно, но я когда читал первый текст правда думал о том, что я не знаю половину слов там указанных и поэтому просто описывал указанную мысль знакомыми словами, по итогу получилось криво, но я прям реально почувствовал это кайф от сути того, что дословный перевод-не перевод! Спасибо большое!
    Аффтар жжот! Пишы есчо!

  • @invisiblealex007
    @invisiblealex007 6 лет назад

    Именно так! Эта общая мысль мне тоже пришла ровно на половине моего пути. Готовлюсь к ielts дальше, щная, что я такое не один)
    P. S. Ведь кому какое дело (мы не в школе же), если среди англоязычкого сообщества тебя понимают и отвечают тебе. Ведь олну и ту же мысь можно выразить несколькими фразами и формулиповками

  • @alwaysdreaming9604
    @alwaysdreaming9604 6 лет назад +3

    Теперь я точно знаю, что у меня получается офигенно упрощать текст)) Мой вариант перевода:
    Tokyo's night lights are confusing. Lots of bright lamps and titles are begging for you to give them attention, desiring to get your yenns. You're thinking:
    "Cuz of this beautifulness, rumours must be true: it seems it's really the most expensive city ever. Oherwise how would people pay for the light. But I'm going to tell you the truth:
    Actually, being in Tokyo is not that expensive as it's said

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      Вижу, что за слова исходного текста не цеплялся, молодец)

  • @AmazingmaxAM
    @AmazingmaxAM 6 лет назад +1

    Tokyo's night lights are stunning. Billions of bright lightbulbs and signs beg for your attention, burn with desire to get your yens. You think: Judging from this brilliance, the rumors must be true: this does seem like the most expensive city in the world. How else would they afford paying for light?" But here's a little secret: Tokyo's not as expensive as everyone says it is.

  • @fersusd3168
    @fersusd3168 6 лет назад

    Watt's up, Dima. I think this kind of video helpful for englishlearners. We are lazyhips and don't want to force ourselves writing in english (yes we knew it's the best way to learn english). Really, you must posted this kind of video occasionally. Take care.

  • @daria9894
    @daria9894 6 лет назад

    Спасибо, очень круто!

  • @TheDanieLSh
    @TheDanieLSh 6 лет назад +6

    Ну как-то так:
    Night fires of Tokio stun. Billions of bright lamps and signboards beg for your attention, want to get your yens. You think: "As all this magnificent, the rumors must be true: apparantly it's really the most expensive city in the world. Otherwise how they would pay for the light?". But I'll reveal you little secret: in Tokio things aren't expensive, as everyone talk.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +1

      Со светом попался, но молодец!

    • @TheDanieLSh
      @TheDanieLSh 6 лет назад

      Dmitry More English Если бы только со светом)

  • @natalieastaf2010
    @natalieastaf2010 6 лет назад +1

    сошлось только первое и последнее предложение, и то частично) отучилась год на переводчика. Tokio night lights are amazing! Billions of lamps(?) and signs are begging for your attention, expecting to get all your money. You think: "According to this fantastic atmosphere the rumors should be true. Seems like it's actually the most expensive city in the world, how could they pay for electricity other way?". I'll tell you a secret: Tokio is not as expensive as they say

  • @okveton
    @okveton 6 лет назад +1

    Спасибо за видео, очень правильные вещи говоришь ^^

  • @kattygae2213
    @kattygae2213 6 лет назад

    Далеко не профессионал, но попробовала перевести =) В школе у нас тоже такие переводилки были, но моей проблемой было то, что часто не зная смысла пары слов я переводила ну совсем не так, меняя смысл предложения. Поэтому стараюсь понимать все слова, а потом уже переводить.)
    Tokyo's night lights are really dazed. Billions shining lamps and signboards are literally asking about your attention, desire to get your money. You'd think 'Wow, I bet this city must be really expensive. In another way they isn't able to pay for electricity for lamp.' Trust me, Tokyo is not really exp city, what people usually say.

  • @mefesto_
    @mefesto_ 6 лет назад

    Дима, большое спасибо за видео! Основную мысль понял. Хотя давно подозревал, что так и нужно делать. Но это, блин, сложно! :D
    Вообще если знать много слов, наверное, перевести дословно не сложно. А вот перевести "литературно" и нативно гораздо сложнее.
    Буду стараться добавлять в свой словарик фразы целиком, а не отдельные слова :)

  • @oxygen1803
    @oxygen1803 6 лет назад +3

    Упражнение с переводом немного напомнило мне книгу "Слово живое и мёртвое" от Норы Галь. Там тоже вот такие дословности упрекают в том, что они делают перевод скучным и однообразным, когда такую же мысль можно выразить десятками других вариантов перевода

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      Да, хотя она всё же больше про калькирование структуры чужого языка говорила в этом контексте))

  • @ДмитрийОгарков-г7ч

    Всё нормально, правильно говоришь.

  • @DStulikova
    @DStulikova 6 лет назад +2

    Я сразу признаюсь, я не переводчик, я инженер, пару слов посмотрела в словаре) У меня получилось следующее:
    Tokio's night lights are overwhelming. Billions of bright bubls and signboards plead your attention, desire to get your yens. You think "Rumors must be true judging this splendor. It is the most expensive city in the whole world" Othervise how they could pay for electricity. But I'll tell you a little secret. Tokio isn't so expensive as everybody talks.
    На русский:
    Не укладывается в голове, не правда ли? Имею ввиду, Япония - дорогая страна, если сравнивать ее с большинством азиатских стран. Но в сравнении с другими городами в равной степени известными своей ночной жизнью (Лондон, Нью-Йорк, Гонконг, Амстердам), Токио отнюдь не безумный монстр, поглощающий деньги, каким может показаться. Конечно, если вы планируете ходить в клубы или известные коктейль-бары, Вы должны будете раскошелиться. Однако, если вы будете следовать советам путеводителя, вы сможете тратить меньше денег на выпивку, а больше на то, зачем Вы действительно приехали в Японию - возможно на мангу(я не знаю, это слово склоняется??? ) или роботов.
    P.S. Мда, конечно, "desire to get your yens" звучит ужасно)))

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      У тебя хорошо получилось, как по мне) Но в паре мест "попалась", конечно))

    • @DStulikova
      @DStulikova 6 лет назад

      да, теперь то я вижу)) Но я прямо переписала черновик, который набросала сразу, может если бы повнимательнее подумала, "попалась" бы не столь очевидно))

  • @Milki-e6p
    @Milki-e6p 5 лет назад

    Считаю это видео лучшим из НЕ! Уроки. Я пришла сейчас к тому, что слова знаю в предложении, а собрать в общий смысл не могу. У мысли нет языка, так как каждый передает смысл на уровне владения родным, но смысл не поменяется, его всё равно поймут. Я , например, поняла, что часто в своей русской речи использую слово "надо" : это нужно делать, это не нужно (безличные конструкции). А вот каким оборотом это выразить на английском, вопрос практики.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  5 лет назад +1

      Как минимум несколькими разными способами в зависимости от контекста)

  • @martinschulz1778
    @martinschulz1778 6 лет назад +2

    Я полный нуп, английский учил по компьютерным играм, переводил в лоб и через ж :)
    Tokyo’s night lights are stunning. Billions of bright lamps and banners are begging you for your attention, badly want to get your yens. Your thoughts are like: “Considering all this magnificence, gossip are truthful: it seems like it’s really the most expensive city in the world. Otherwise, how they will be able to pay their electricity bills?” But I’m gonna tell you a little secret: Tokyo is not as expensive as they say.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      Молодец, хорошо вышло!

    • @DStulikova
      @DStulikova 6 лет назад +1

      Хороший перевод, зря я, наверное, игры игнорила)

    • @martinschulz1778
      @martinschulz1778 6 лет назад +2

      Ну, это я в шутку. Имел в виду, что ни в школе, ни в вузе английский не учил, самоучка :)

  • @aristophanes_byz
    @aristophanes_byz 6 лет назад +3

    Tokio night ligts are fascinating. Billions of bright lamps and signs implore for your attention, burning with the desire to get your Yens. And you think: "According to all this magnificence, rumours must be true, it really seems to be the most expensive city in the world. If not, how would they pay for light". However, I will disprove the mistery, it is not as expensive as people say in Tokyo.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      Чутка попался на дословности, но молодец!

  • @FooFighter477
    @FooFighter477 6 лет назад +1

    Tokyo city lights are astonishing! Billions of lamps and signboards plead for your attention, they burn with desire of getting to your precious yen. So you may think:
    "Looking at this magnificence, rumors must be true. Apparently, it really is the most expensive city in the world. How else would they pay for all this light?"
    But I'll tell you a little secret: Tokyo is not as expensive as they say.

  • @atriyakoller136
    @atriyakoller136 6 лет назад

    Несколько переврала пару слов для пущей красоты. Как поняла при просмотре, это и ожидалось, ибо основной тезис-то не переводить слова)
    The night lights of Tokyo are overwhelming (надо бы еще посмотреть его эмоциональную окраску в английской речи). Myriads of bright neon signs are begging for your attention, longing for your yens. You think, "the rumours must be true then: judging by the looks of it, its magnificence, it truly seems the city of the highest prices in the world. How would they pay their electricity bills, if it weren't?" But let me tell you a secret: things are not as expensive in Tokyo as they say.
    Edit: черт, я угадала с overwhelming) вот нет в голове какого-то четкого определения для этого слова, но черт, каждый раз подсознательно ощущаю его смысл)

    • @atriyakoller136
      @atriyakoller136 6 лет назад

      А вообще, как же хорошо сказано! Именно про перевод мысли, а не фразы.
      Нас в инязе именно этому, кстати, и учили - переводить смысл, а не слова. За это я его и люблю)

  • @whitebear26
    @whitebear26 6 лет назад +1

    Nocturnal lights of Tokio are overwhelming.
    Billions of bright lights and signs are begging for you attention, they starving for your money.
    You think : "considering this magnificence the rumers must be right, it seems like it is most expensive city in the world, because how otherwise they could pay the bills for electricity? But i must tell you a little secret - Tokio is not that expensive like everybody say

  • @Hgu-89
    @Hgu-89 6 лет назад

    The night lights stunned. The millions brights lamp and signboard beg about your attention, burning of desire to get your yen. You think: this is very splendid, rumors must be true: it looks like that it's really the most expensive city in the world. Otherwise, how would they pay for the light? But I discover you the least mystery: in Tokyo not so expensive, as everyone says

  • @BlackJack9339
    @BlackJack9339 6 лет назад +2

    Даешь новую рубрику!)

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      Какую?)

    • @BlackJack9339
      @BlackJack9339 6 лет назад

      Dmitry More English связанную с переводами. «Translate меня полностью» как вариант))

    • @BlackJack9339
      @BlackJack9339 6 лет назад

      Dmitry More English а вообще Вы большой молодец, спасибо Вам)

  • @user-sonyalan
    @user-sonyalan 6 лет назад

    Tokyo's night lights is amazing. Billions of bright lamps and advertisements get your attention and want to get your yen. You think "As I see the rumors should be true: it seems like the expensivest city in the world. Or how the pay bills for light? But I'll gonna open to you a little secret: Tokyo is not as expensive as they say.
    Да, у меня есть ошибки и их много, но я рада, что вообще смогла перевести и что-то почти совпало с текстом оригинала. Переводила без помощи словаря, поэтому использовала только то, что знаю.

  • @ProNoxel
    @ProNoxel 6 лет назад +1

    Night lights of Tokyo stuns. Billions of bride lamps and billboards begs about your attention and burns with desire to get your yens. You are thinking, “From this entire splendor, rumors should be true, it seems that is the most expensive city in the world. Otherwise how can they pay for the light?” However, I can open to you a small secret; in Tokyo, not all things are expensive, as everyone says.
    Круто, да? Само собой, Япония дорога в сравнении с другими странами Азии, но, если сравнить её с наиболее известными ночными городами (Лондон, Нью-Йорк, Гонг Конг, Амстердам), Токио далеко не такой денежный монстр каким его рисуют. Конечно, если вы хотите пройтись по всем клубам или отведать каких-нибудь элитных коктейлей, то это вылетит в копеечку. Но если вы следуете советам, указанным ниже, то сможете потратить куда меньше денег на выпивку и получить действительный опыт знакомства с Японией… будь то манга или роботы.

  • @torvegil4372
    @torvegil4372 6 лет назад

    Когда я читаю книги на английском, то понимаю 80-90%; когда пытаюсь перевести что-то из этой-же книги, то мозг включает режим обезьянки с тарелками. Но я всё-равно попробовал перевести:
    Tokio night lights is astounding. Billions bright lights and signs want to take your yens. "By all this glory, rumours must be true: looks like it's most expensive city in the world. How else would they pay their electricity?" you thought. But to reveal a little secret: Tokio not so expencive as its told by everyone.
    Удивительно, не правда-ли? В сравнении с другими азиатскими странами в Японии дороговато, но если сравнивать с другими "ночными" городами (как Лондон, Нью-Йорк, Гонконг, Амстердам), в Токио уже не так дорого, как говорят. Конечно, если ты собираешься в клуб или другое место с напитками, то придёться потратиться. Но, если следовать гиду ниже, то получиться сэкономить на напитках и потратить больше на то, ради чего ты едешь в Японию... наверное, на мангу или роботов.

  • @san_droz
    @san_droz 5 лет назад

    Ну я лично всегда предложения переводил по смыслу, а не тупо по словам. Ибо оно и понятно: русский - язык славянской группы языков, английский - германской группы языков. Просто нужно уметь траснформировать русский смысл в английский и наоборот, с учётом грамматики и благозвучности. Если я хочу сказать - "это моя сумка". То на английском я скажу - this is my bag. Или - this bag is mine. Смысл у предложений один и тот же, но перевод может быть одинаковым. Сумка моя, и точка :) Поэтому не обольщайтесь, словарный запас надо пополнять, причем новые слова учить ещё и по контексту. Просто переводить нужно не механически, а творчески - по-человечески.

  • @epicshawn360
    @epicshawn360 6 лет назад +1

    Tokyo lights are astounding. Millions of bright lamps and banners are gaining your attention in order to get your money. You can probably think: 'Judging by all this magnificence, the rumours should be true: Tokyo indeed seems to be the most expensive city in the world. How else could they afford the electricity bills?' I've got a little secret for you, though: it's not how it looks.
    C1, но... сложно))
    upd.: Не верится, да? Я согласен, Япония может казаться дорогой, если сравнивать её с остальными странами Азии. Но если вы посмотрите на другие города, ведущие столь же активную ночную жизнь (Лондон, Нью-Йорк, Гонконг, Амстердам), то Токио уже не будет выделяться на их фоне своими ценами. Конечно, если вы планируете поотрываться в клубах или посидеть в высококлассных барах, это влетит вам в копеечку. Но, следуя инструкциям ниже, вам удастся меньше тратить денег на напитки и больше на то, за чем вы сюда реально приехали - ну, там, манга, роботы всякие.

  • @whitebear26
    @whitebear26 6 лет назад +1

    Сносит крышу , правда? Япония дорогая если сравнивать сдругими станами Азии , но в сравнении с другими похожими городами известными своей ночной жизнию, Токио не так ужасна как все считают.
    Конечно если ты намерен ходить по клубам или по всяким крутым местам то ето выйдет тебе в копеечку. По если ты примеш правила из руководства снизу то ты сможеш тратить меньше на напитки и больше на то что ты бел намерен попробовать в Японии ..
    Скорее всего на комиксы Манга и роботы

  • @aljesco8338
    @aljesco8338 3 года назад

    The night lights of Tokio are stunning. Billions of bright lamps and signboards are begging for your attention, glowing wanting to get your yens. You might think: “Judging by all this splendor, the rumors should be true: it seems to be the most expensive city in the world. Otherwise how would they pay the electricity?”. But I’ll reveal you a little secret: it is not so expensive in Tokio like it’s said.

  • @maximmaximov4147
    @maximmaximov4147 6 лет назад

    Понимаю, что в сравнении с уже озвученными вариантами даже рядом не стоит, но все же. Английский мне дается не так просто:
    Nights lights in Tokio are amazing. Billions of bright lights and bilboards need your attention. You might think because of the beauty, the gossips must be true. It seems to be the most expensive city in the world. Otherwise how would they have paid for electricity. But I'm going to reveal you a little secret. Tokio is not as expensive as they say.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      Вполне себе стоит рядом)

  • @nita4ka179
    @nita4ka179 6 лет назад +1

    Ну и я закину))) Хотя вроде ничего выдающегося и не написала)))
    Night lights of Tokyo are stunning. Billions of bright lamps and signs are begging for you attention, eager to get you money. And you think “Jugging by this splendor, all the rumors must (have been?) be true: looks like this is really the most expensive city in the world (the Wolds most expensive city). Otherwise how can they afford all those lights.” But I have a secret to tell: Tokyo is not that expensive as everyone is saying

    • @nita4ka179
      @nita4ka179 6 лет назад

      и Второй текст
      Не вверится? Конечно, Япония действительна дорогая страна, если ее сравнивать с большинством стран Азии. Но если взять для сравнения другие города мира, известные совей ноной жизнью (Лондон, Нью Йорк, Гонконг, Амстердам), то Токио уже не покажется настолько нереально дорогим городом, как принято считать. Конечно, если планируете провести время в клубах или эксклюзивных коктейльных барах, то это вам влетит в копеечку. Но используя данный справочник (или как оно называется, гид по городу?), вы сможете потратить меньше денег на алкоголь и больше на развлечения (впечатления), ради которых и приехали в Японию… например, на мангу или роботов.

  • @grigoriycfasman1921
    @grigoriycfasman1921 6 лет назад

    The night lights of Tokio are astonishing. Billions of bright lamps and bulletins begging for your attention in a desperate need of your money. You think: "It looks so amazing, whispers must be right, it must be the most expensive city in the world. Otherwise, how would they pay for the energy?". But i'll tell you the little secret: Tokio is not as expensive as said

  • @NeatLoft
    @NeatLoft 6 лет назад

    Tokio's night lights are stunning. Billions of lamps and signs are begging for your attention, glow with a desire to get your Yens. 'According to this glory, the rumors must be true: it turns out to be the most expensive city in the world. Otherwise, how can they even pay the electricity bills?' But let me tell you a little secret: Tokyo is not as expensive as everyone is saying.

  • @xplaypresentation
    @xplaypresentation 4 года назад

    The Night Lights of Tokyo is overwhelming. A lots of advertisements are catching your attention, compelling to spend your money. And you are probably thinking: according with such variety of lights, the rumors should be a truth.
    Looks like it is the most expensive city in the world. otherwise how they would pay for electricity. but I'm going to reveal a small secret. The Tokyo is not very expensive city as many people said.

  • @UstyrtPlateu
    @UstyrtPlateu 6 лет назад

    your glasses and haircut remind me the frontman of "LP band"

  • @ВладимирАдри
    @ВладимирАдри 6 лет назад +90

    Российские кинопрокатчики достигли заоблачных высот в адаптации перевода названий фильмов))))

  • @annaa3127
    @annaa3127 6 лет назад +125

    Хочу поделиться своей историей изучения английского языка. На протяжении 11 лет изучения я повидала много преподавателей и все они занимались тем, что исправляли меня, при переводе текста. То есть, не то чтобы я переводила неверно... В общем, суть такова: стараясь перевести текст по смыслу, чтобы на русском языке все звучало предельно ясно и привычно для русского уха, учителя неустанно делали акцент на том, что я опустила какое-то слово например, переиначивали мой перевод и часто называли его "вольным", исправляли меня, переводя на ломаный русский. Иной раз в учебниках попадались такие заковыристые предложения, что перед тем, как интерпретировать его на русский язык нужно было постучать в бубен и воззвать к древним богам. Получалась несусветная каша, но я оставляла так как есть, так как смысловой перевод был запрещен негласным законом, однако преподаватели были довольны такому переводу слово в слово, который не нес в себе никакого смысла.
    И еще нас всегда учили перед тем как выразить свою мысль на английском, сначала нужно в своем уме составить на русском а затем перевести на английский. Это всегда занимало так много времени.
    И тут я пришла к мысли, что изучая язык на протяжении более 10 лет, я, как и все остальные, могла бы давным давно заговорить на нем свободно, но программа обучения это не позволяет сделать. Складывается такое впечатление, что из учеников делают лишь запрограммированных переводчиков, бездумно переводящих текст.
    соре, из серии "накипело"

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +25

      обожемой... вот это реально жесть. соболезную!

    • @safariakama
      @safariakama 6 лет назад +22

      Как же знакомо! Всю школу меня дико возмущало, ну зачем нас заставляют допереводить и довпихивать какие-то слова, которые я, например, преднамеренно опускала при переводе (смысл не терялся, предложение становилось легче). Видимо, советская закалка учителей не позволяла им отойти от старого метода обучения "написано - вот и переводи, не для того писали, чтобы ты что-то опускал". Зато в универе - наконец-то - преподаватели не только поощряли смысловой перевод, но и зачастую заставляли быть ещё "наглее" и сильнее отходить от оригинала.
      Еще в качестве хорошей тренировки "не переводить" для меня работает стихотворный перевод. Песни, классика (напр. У.Блейк) и т.д. Берешь английский оригинал, переводишь для начала подстрочником, а потом на этой основе лепишь стихотворный русскоязычный вариант. И наоборот. Если удастся еще и в оригинальный ритм попасть - вообще замечательно!

    • @nita4ka179
      @nita4ka179 6 лет назад +12

      Да, так и учат по нашим учебникам, ведь если упустил слово, то только потому, что ты его не знаешь. Другой логики тут не дано. Учась в лингвистической гимназии, до 9го класса я вообще не могла двух слов сама связать. Зато в 10 классе мы перешли на оксфордские учебники (при чем сколько мы доставали наших завучей - отдельная история). А тут уже никаких переводов, все только на английском, практика в десятков разных вариантов. И за два года свою оценку я подняла с 7ки до 10ки.
      А когда получала переквалификацию как переводчик-референт, после основного образования, был у нас экзамен по письменному перводу технического текста по твоей специальности основной. У меня это программирование было. Я минут 15ть обьясняла экзаменатору, что термины на айнглиском и на русском звучат по-разному, а не переводятся дословно.

    • @godloki6928
      @godloki6928 6 лет назад +7

      Такая же точно проблема была. Это очень вымораживало. И главное почти все в школе страдали таким, и даже в университете, кроме одного преподавателя, которая в Англии жила, но она и уехала вскоре. А ещё жутко раздражал пересказ, когда он был не пересказом, а заучиванием наизусть. Потому что если ты понимаешь фразу, перестраиваешь её немного проще, сохраняя смысл и заменяешь некоторые слова на синонимы - ты не прав. Надо бездумно учить порядок старых и новых слов, которые ты ещё не до конца освоил...

    • @NatalySwiss
      @NatalySwiss 6 лет назад +1

      Anastasia S
      боюсь, что и классного переводчика из вас не сделали и с преподавателями, а не с системой образования, вам дьявольски не везло.

  • @alexandert1703
    @alexandert1703 6 лет назад +31

    Tokio night lights can overhelm everyone. Bilions of bright lamps and billboards attract your attention. They want only to took your yens. And you think like tat: "I think it going to be thrue that it is the most expencive city in world. In other way how coud theu pay for electricity?". But I'm going to tell you one secret. Tokio is not so expensive, not like other say.

    • @mikefainer7623
      @mikefainer7623 6 лет назад +1

      Как по мне, всё довольно неплохо, но есть пара замечаний:
      1. And you think like that: “I think it going to be true....”
      На слух воспринимается неестественно, можно сделать чуть мягче убрав i think в скобках, тогда получится - And you think like that: “It’s going to be true...”
      2. В последнем предложении присутствует двойное отрицание, в некоторых случаях оно допустимо, но не в данном. То есть приятнее на слух будет - Tokyo isn’t so expensive like other says.

  • @Murzik_Tomiris
    @Murzik_Tomiris 6 лет назад +8

    Night light of Tokyo are amazing. Milliards of lamps and billboards asking your attention, burning to take your money. You think: “It looks like rumors says truth, and it’s really the most expensive city in the world. Or how they paying for the lights?” However, I open little secret, Tokyo isn’t as expensive as rumors says.

  • @armenianrussian
    @armenianrussian 6 лет назад +56

    Я часто ловлю себя на мысли, что думаю эту мысль по английски. Однако, часто выходит что-то вроде:
    That’s totally отвратительно.
    Кружки, стаканы, bull and stuff.

    • @armenianrussian
      @armenianrussian 6 лет назад +1

      Сергей Белов, yes, chel

    • @TheSkyInFire
      @TheSkyInFire 6 лет назад +1

      Ты еще второй иностранный начни учить) тогда вообще каша будет)

    • @armenianrussian
      @armenianrussian 6 лет назад +1

      TheSkyInFire, пыталась.

    • @simon9589
      @simon9589 4 года назад

      На самом деле это очень хорошая техника, для начала хотя бы на автомате называть предметы или вещи на иностранном языке, а уже затем можно строить и целые конструкции предложений

  • @barbariska_an
    @barbariska_an 6 лет назад +11

    Jeez it's quite hard
    The nightlight of Tokyo city is magnificent. Billions of lamps and signs are pleading for your attention, burning with disere to get your Yen. And you might think that since it's so magnificent then the rumors must be true. This Is the most expensive city on Earth. If not then how would they pay for light? But I tell you a secret: this city is not so expensive as they say.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +2

      On Earth не попался, очень хорошо)

  • @210371210371
    @210371210371 6 лет назад +18

    По моему проще все. Не переводите буквально. Учитывайте особенности языка. Иначе получите google перевод.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +5

      Даже ещё проще: вообще переводить не надо. Но только одно дело проговорить довольно простую вещь, а вот сделать так, чтоб её осознали - совсем другое)))

    • @Helgi105
      @Helgi105 5 лет назад

      @@DmitryMore выражение той же мысли на другом языке, другими словами или нет - не важно, и есть перевод. А то, что вы называете переводом, говоря, что не надо переводить - дословный перевод.

  • @olga_sitnichok
    @olga_sitnichok 6 лет назад +17

    (уровень elementary) - вообще не хотела своё творение сюда писать XD но посмотрела комментарии вроде, все пишут и ничего))... вот: Naght light Tokio amaze. Many lamps and marketing dreams about your money. You think: "city beautiful, but very costly" because price belongs electric. I say you litle secret: Tokio't costly. (второй текст не смогла перевести) :(

    • @JetKerido
      @JetKerido 6 лет назад +7

      Эх, ну, главное вы пытаетесь :D

    • @olga_sitnichok
      @olga_sitnichok 6 лет назад

      Это совсем ужасно, да? )))

    • @Stripdancer100
      @Stripdancer100 6 лет назад +6

      Ольга Ситникова Для уровня Elementary это ожидаемо, нужно просто учить язык дальше и результаты будут. Просто и задание было совсем не для уровня Elementary. Переводить такой текст на английский - это должен быть минимум уровень B1, а лучше B2.

    • @NatalySwiss
      @NatalySwiss 6 лет назад +2

      Ольга Ситникова
      постарайтесь обратить внимание на глагол "to be" и его употребление. Главное понять, чем отличается построение таких фраз от русских. Это абсолютная база для элементарного уровня и для овладения языка. Без этой элементарщины никуда. Удачи!

    • @olga_sitnichok
      @olga_sitnichok 6 лет назад

      Na Zh я думала что я знаю to be, ну здесь, просто думала - что он не нужен... подскажите мне, куда здесь его нужно приткнуть?

  • @ieronimbosh5233
    @ieronimbosh5233 6 лет назад +10

    Дима, делай почаще такие задания в видео - делать их интересно и небанально, а то что я обычно делаю на английском уже изрядно поднадоело, к тому же в таких заданиях есть какой-то дух соперничества.
    Кстати от видео не капли не бомбануло, т.к. ты немного говорил про эту тему в других видео.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +3

      Решил развернуть мысль)

  • @sk8rrboi
    @sk8rrboi 6 лет назад +6

    The nighty lights of Tokyo totally blow your mind. Billions of the bright lamps and the signboards require you to pay attention to them and they also want to get your money. You may think like “There’s no rumors about as if this city is the most expensive one in the world. It really is. If it isn’t, there’s no way to afford for all this beauty”. Though, here’s a little secret: this city is not as expensive as like everyone are used to think of.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +1

      Afford вспомнила, молодец!

  • @yotra4434
    @yotra4434 6 лет назад +38

    Каждый раз, когда переводила в школе на англе именно мысль, меня шпыняла учительница, что "не слово в слово". А меня бесило, что на русском дословно это так хреново звучит, что уши в трубочку сворачиваются. Переводить слово в слово - бяка, переводить мысль - то, что надо.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +5

      В школе всех так шпыняли, наверное

    • @ЖаннаОвечкина-в5я
      @ЖаннаОвечкина-в5я 5 лет назад

      ++++++

    • @genderlessthinguwu
      @genderlessthinguwu 5 лет назад

      @@DmitryMore не всех. я лично ВСЕГДА перевожу не слово в слово, и учительнице это наоборот нравится)

    • @КириллЧернов-э5л
      @КириллЧернов-э5л 5 лет назад +1

      Ох, хреновая у тебя учительница...

    • @BredihinKA
      @BredihinKA 3 года назад

      @@DmitryMore Моя учительница немецкого, в школе, всегда говорила, что бы я не старался переводить слово в слово, а как раз излогал эту мысль на русском. И как раз мотивировала это тем, что получается очень коряво.

  • @ulianakaverina
    @ulianakaverina 6 лет назад +10

    Очень полезное видео! Часто задумывалась об этом, но в школе, при попытках передать саму мысль, а не перевести все чуть ли не по буковкам, меня сразу начинают затыкать и заставляют молоть бессвязную фигню... зато слово в слово!🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +2

      В школе приучают переводить, от этого потом реально трудно избавиться, понимаю(

    • @ulianakaverina
      @ulianakaverina 6 лет назад +3

      Dmitry More English однако благодаря таким, как ты, намного проще от этого избавиться и узнать что-то новое и действительно полезное, от всей души огромное спасибо за труд😄

  • @nataliarumyantseva5595
    @nataliarumyantseva5595 6 лет назад +4

    Я помню, что класса с 9 спорила с учителями/преподавателями английского по поводу вот этого самого. Самый эпичный случай - когда в тексте встретилось слово "die" и я перевела его "погибнуть".
    Преподаватель сказала, что раз у слова "die" нет такого перевода в словаре, значит я права не имею и вообще, тварь дрожащая)
    Я думаю, что преподаватели так стараются сдержать все в рамках, потому что иначе с художественным переводом можно очень далеко зайти. Не зная безупречно оба языка можно потерять какой-то из смыслов, который хотел передать автор и т.д.
    В таком случае, мне кажется, лучший способ проверить уместность перевода - загуглить фразу в которой сомневаешься. Сразу станет понятно говорят ли так вообще и в каком случае она уместна (в вики она нашлась, в таймс или только на сайтах переводчиках). Например, очень хочется в первом предложении написать "night lites". Но гугл намекает, что не стоит)

  • @dubovix
    @dubovix 6 лет назад +3

    Night lights of Tokyo mystifies. Billions bright lamps and signs implores for you notice and consumed with desire to get your en. You think in all appearances of all this magnificence gossip should be truth, It seems this is the most expensive city in the world. Otherwise how could they pay for the electricity? But I’ll share the confidence: In Tokyo not as expensive as people talk.

  • @olgabochkarnikova9117
    @olgabochkarnikova9117 6 лет назад +6

    Спасибо, ты помог мне переосмыслить мой подход к изучению языка. Ты прав, внутренний перевод капец как тормозит, и я пересмотрела кучу видео о том, как перестать переводить у себя в голове и просто начать говорить. Но ведь для этого правда нужно наоборот переводить больше, хотя бы письменно, чтобы набить руку, при этом не с целью буквально перевести отдельные слова и их сочетания, а с целью сохранить мысль. К тому же, во время этого процесса ты ещё и новые для себя слова откроешь, и вытянешь те, что подзабыл. (у меня так было пока выполняла твоё задание)
    Отличное видео, побольше бы такого

  • @minicrochetzoo
    @minicrochetzoo 6 лет назад +1

    Что получилось у меня (xD):
    Night lights in Tokyo are amazing. Billions of btight lamps and builboards beg about your attention and want to get your yens. You think: from this amazement rumors must be truth: it seems like it is the most expensive city in the world. Or how could they pay electricity bills? But open you a little secret: there is not so expensive in Tokyo as everyone says.
    Взрыв мозга, да? Имею в виду, что Япония дорогая страна если сравнивать ее с большинством других азиатских стран, но если сравнивать с другими городами, которые знамениты своей ночной жизнью (Лондон, Нью-Йорк, Гонконг, Амстердам), то Токио не такой безумно дорогой, каким его представляют. Конечно, если вы планируете ходить по клубам или элитным местам, вы заплатите за это не дешево. Но если вы последуете советам ниже, вы сможете меньше потратить на алкоголь и больше на что угодно, ради чего вы приехали в Японию... возможно на мангу или роботов.

  • @bitterexperience7115
    @bitterexperience7115 6 лет назад +1

    The night lights of Tokyo are astonishing. Billions of bright lamps and billboards beg you for paying attention, they have a burning desire to get your yens. You think like: 'According to this greatness, the rumors seem to be the truth: it seems, that this is really the most expensive city on Earth. Otherwise, they couldn't afford the power for the lighting'. But I'll open a little mystery of you: Tokyo isn't that expensive as everybody says.

  • @ermilova3380
    @ermilova3380 6 лет назад +1

    Night's Tokyo lights stun. Billions of bright and signs help your attention, burn desire get your yen.you think: apparently the splendor, gossip should be right: it seems this indeed most expensive city in the world. Otherwise how would the pay for the light? But I open you a little secret: in Tokyo is not expensive as everyone say

  • @BlackJack9339
    @BlackJack9339 6 лет назад +5

    Даешь больше таких видео, где требуется сделать перевод!

  • @antonmalerai5162
    @antonmalerai5162 6 лет назад +4

    The night lights in Tokio can shock you. Billions of the light lumps and advertisements make you paying your attention and get yens from you. You think: It looks great and gossips should be a truth: the city is the most expensive in the world or how would they pay for the light electricity? I open a mystery for you: It's not so expensive in Tokio than every one speaks.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +1

      В паре мест попался, но молодец)

  • @teum3048
    @teum3048 Год назад +1

    В школе была поприятней учиетльница, поэтому разрешала переводить не дословно, а посмыслу, как нам вздумается. А сейчас поступил в универ и приходится переводить и заучивать так как она просит, хотя мысль может быть двоякая, и нельзя даже поспорить, потому что это годами выверенные тексты, как тут вообще может быть что-то ещё.
    Чесnyj признаюсь, пришлось подсматримать в словарь, читы выделил. Но вот что у меня вышло:
    The night lights of Tokyo are _stunning_. The milliards of bright lamps and sings are _begging_ for your attention, burning about wish to get your Yens (самая кривая часть, как по мне). You thing: "_Based on_ all this greatness, the _rumors_ should be true. Like, Tokyo is really the most expensive city. If else how they pay for the energy." But I tell you a secret in Tokyo it isn't as expensive as everyone talks.

  • @chimerasofhafgufa
    @chimerasofhafgufa 6 лет назад +4

    Как только увидел текст, нажал на паузу и перевёл.
    Night lights of Tokio are leaving you in awe. Billions of bright lamps and signs are pleading for your attention, wishing to get your yens. And you think "Judging by all this glory, the rumors must be true. Looks like it's really the most expensive city in the world. How else сould they pay for electricity?". But I'm going to tell you one small secret: it's not as expensive in Tokio, as everyone says.
    Посмотрел оригинал
    THE RUMORS MUST BE TRUE!! :D
    --
    Уф, там еще и на русский можно переводить
    Невероятно, правда? Всмысле, Япония довольно дорогая, если сравнивать её с другими Азиатскими странами, но если посмотреть на другие города, так же известные за ночные виды(Лондон, Нью Йорк, Гон Конг, Амстердам), то Токио перестаёт быть таким денежным монстром. Естественно, если пойти в клубы или другие дорогие места, то влетит в копеечку. Но, если следовать советам ниже, и тратить меньше денег на напитки и больше на то, зачем вы приехали в Японию... скорее всего это манга или роботы.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      Молодец! В слухи попал пуля в пулю!

  • @NanoOreh
    @NanoOreh 6 лет назад +4

    Меня накрыло, что нужно не переводить слова, а мысль, когда я узнал об обороте There is/There are. Вот в этот момент у меня щелкнуло, что перевести это невозможно дословно, и так со всем. После этого я и переводить с английского в голове перестал, а начал просто пытаться понять мысль.

  • @Igoryok_travel
    @Igoryok_travel 6 лет назад +6

    Очень полезная мысль, я сам к этому пришёл на втором году обучения.
    Невозможно тупо переводить в лоб, надо пытаться пользоваться языком так, как им пользуются носители.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +3

      Да! Круто, что ты это понял раньше, чем я в своё время

    • @nasienasie1674
      @nasienasie1674 6 лет назад +2

      То что переводить дословно нельзя, поняла еще в школе. Более полное осмысление пришло в университете. Тогда до меня дошло, что все русские предлоги, союзы, связки и т.д. не надо переводить, и вообще все проще! А твое видео разложило все по полочкам! Огромное спасибо ^_^

  • @easytactic659
    @easytactic659 6 лет назад +3

    Tokyo’s night lights are so incredible. Billions of shiny lamps and signboards wished you to pay them attention and give them some yens. You think like “It seems like the rumors were truth. Goods and services in this city cost more than in every another city. If it were not so, they wouldn’t be able to pay for electric power.” But really, to live in Tokyo isn’t as expensive as they say.

  • @murmeow9420
    @murmeow9420 6 лет назад +1

    Не дословно, с ошибками, погрешностями и тому подобным.
    The night lights of Tokio are stunning. Billiards of lamps and billboards are begging for your attention shining in desire of having your yens. And you are thinking: About all this beauty it's all going to be the truth: this sity is really the most expensive sity in the world. How could they pay for electricity if it wasn't so?" Bot I'll tell you one secret: Tokio is not as expensive as everyone says.
    ***
    Вынос мозга, правда? В том смысле, что Япония дорогая, если сравнить её с другими Азиатскими странами, но если сопоставить её с другими городами, известными своей ночной жизнью (Лондон, Нью Йорк, Гонконг, Амстердам), Токио - не такой алчущий монстр, каким слывёт. Конечно, если в планах есть походы по клубам или иным заведениям коктейльного плана, то всё влетит в копеечку. Но если вы будете следовать гайду ниже, вы сможете тратить меньше на напитки, а больше на то, за чем вы вообще приехали в Японию (...манга, роботы?).

  • @vincentpresscod7531
    @vincentpresscod7531 6 лет назад +1

    The lights of Tokyo are nothing but amazing. Billions of shiny flashes of the night city are begging for your attention and your yens. "Judging by all of this magnificence, the rumors must be true: this is got to be the most expensive city in the world. Otherwise how would they afford paying the bills?" - you may be thinking. But to tell you the truth, Tokyo isn't as expensive as people are making it seem to be.
    Невероятно, не так ли? Конечно, сравнивая с большинством стран Азии, Япония довольно дорогая, но если сравнить её с другими городами, известными своими ночными развлечениями (Лондон, Нью-Йорк, Гонг-Конг, Амстердам), Токио не пожирающий деньги монстр, каким его часто вставляют. Конечно, если вы собрались прошвырнуться по клубам или дорогим барам, которые подают лишь самые изысканные коктейли, это влетит вам в копеечку. Но следуя гиду нижу, вы сможете потратить меньше денег на напитки, и больше на то, зачем вы и прибыли в Японию... на мангу там, или роботов.

  • @vladmamenko8885
    @vladmamenko8885 6 лет назад +1

    Tokyo nightlights are overwhelming. Myriads of bright lanterns and signboards plead for your attention and your yens. You probably think: "It seems like rumors must be true: this is the most expensive city in the entire world. Otherwise, how would they pay for the electricity bills?". But what if I say, that Tokyo isn't that expensive as everyone thinks?
    Удивительно, не так ли? Конечно, в сравнении с другими странами Азии, Япония действительно дорогая страна. Но если сравнивать с такими городами, как Нью-Йорк, Лондон, Гон-Конг или Амстердам, которые известны своей ночной жизнью, Токио не кажется таким дорогим, как его принято считать. Конечно, если вы планируете ходить на вечеринки и пить в дорогущих барах, то такая поездка выйдет вам в копеечку. Но если вы будете следовать нашим советам ниже, вы сможете тратить меньше денег на напитки и больше на то, ради чего вы сюда приехали... (скорее всего ради манги или роботов)

  • @СветланаМакаренко-ж1м

    Фуф, решиться было трудно. Потому что косяков валом.
    Night lights of Tokyo are overwhelming. Billions of bright lamps and signs are begging for your attention, desiring to get your yen. You think: 'Judjing by all this magnificence, rumors might be true: it seems it is the most expensive city in the world. Otherwise how would the pay for electricity? But I'll tell you a little secret: it is not as expensive in Tokio as they say.
    Уму непостижимо, да? В смысле, в Японии дорого только по сравнению с другими азиатскими странами. Но если сравнивать с другими городами, где кипит ночная жизнь, Токио не так уж безумно дорог. Конечно, если ты планируешь ходить по клубам или коктейльным барам, придется раскошелиться. Но если решишь воспользоваться нашими советами, то потратишь деньги не на выпивку, а на то, что ты действительно хотел увидеть в Японии. Например, мангу или роботов.

  • @AndreyYakimenko
    @AndreyYakimenko 6 лет назад +1

    Night lights of Tokyo is amazing. Billions bright lamps and signs take your attention, they lights to take your money. You think: «If we look to all of this gorgeous [staff?))], than all of gossips are true. It really can be a expensive city in all entire world. If this isn't a true so How they can to pay a bills?» But I'll open a little secret to you. Tokyo isn't expensive so much than people says.
    ---
    Сносит крышу, не правда ли? Я к тому, что Япония дорогая страна по сравнению с другими странами Азии, но в сравнении с другими городами, которые также славятся своей ночной жизнью (такие как Лондон, Нью Йорк, ГонКонг, Амстердам), то Токио не такой уж и пожиратель денег, как мог бы быть. Конечно, если у тебя в планах тусить в клубах или посещать первоклассные коктейльные [бары, если можно их так назвать], то тебе придется выложить солидную сумму. Но если следовать путеводителю, то ты сможешь потратить гараздо меньше денег на напитки или что либо еще очень японское... скорее всего на мангу или роботов.
    [На самом деле у меня в принципе плохо получается формулировать мысли на русском языке))) и я могу и на нем неестественно говорить как Йода, например]

  • @LanaJaneLionne
    @LanaJaneLionne 6 лет назад +1

    Нам такой "бадабум" устроил преподаватель устного перевода. Дважды прокрутил бодрую песенку, дал 10 мин на родить перевод, послушал два варианта и сказал:
    - А зачем вы так парились? Можно было одним предложением: "Every day I work hard to build my new house"

  • @dimatid3087
    @dimatid3087 6 лет назад +1

    Так, тезка... Выясняется, что Google Translate все же прав?? Вообще-то я всегда в него верил!!! Хаа, а ты с него прикалывался.. Мау харт виз гоу он! 🤘🤘🤘😀Ви вил, ви вил рак ю🤘🤘🤘

  • @ayana_28
    @ayana_28 6 лет назад +1

    Захватывает разум, не так ли? Я имею в виду, Япония дорогая страна если сравнивать ее с другими странами Азии, но когда смотришь на остальные страны которые известны своей ночной жизнью, Токио не денежный монстр как могло бф показаться. Конечно если вы собираетесь ходить по клубам или дорогим заведениям, вы должны будете заплатить нехилые деньги. Но для этого вам надо следовать ниже перечисленному, вам стоило бы сэкономить на напитках и потратить их на то за чем вы сюда приехали...в основном это манга и роботы.

  • @Аня-л3э8г
    @Аня-л3э8г 6 лет назад +1

    Mind blown(не знала что значит). Я имела ввиду, что Япония и в правду дорогая по сравнению с другими азиатскими странами, но если сравнивать её с другими городами, известными своей ночной жизнью(Лондон, Нью-Йорк, Гонконг, Амстердам) Токио уже не кажется таким денежным монстром-пожирателем. Конечно если вы планируете проводить время в дорогущих клубах и барах, то и платить придется соответственно. Но если соблюдать советов ниже, вы сможете тратить меньше на выпивку и больше на то, ради чего действительно стоит ехать в Японию... манги или роботы, например.
    Не знала такого слова как compare, но по контексту догадалась что оно значит.
    Чему нас учат в школе? За 7 лет ничего и не знаю

  • @АлександрРепняков-х5з

    Второй кусок в обратном направлении: Не верится, правда? Я к тому, что Япония и правда дорогая страна в сравнении с большинством азиатских стран. Однако. в сравнении с другими городами, знаменитыми своей ночной жизнью (Лондон, Нью-Йорк ...) Токио уже не кажется таким уж безумным пылесосом. высасывающим деньги из карманов людей. Безусловно, если ты хочешь зависать в клубах и других топовых заведениях, тебе придётся раскошелиться. Но ели ты последуешь правилам, изложенным ниже, ты сумеешь потратить меньше на напитки, и более того, куда бы ты не пошёл здесь, ведь ты приехал в Японию заценить ... мангу или роботы. (в конце отрывка явно что-то напартачил, но как-то так)

  • @OlesyaRadchenko
    @OlesyaRadchenko 6 лет назад +4

    Супер! Вот это действительно сложное задание! И оттого его выпонять еще приятнее - мозг кипит, работает, варит. Спасибо!
    Думала выставлять ли свой вариант, ну, да ладно, почему бы и нет:
    Night lights of Tokyo are stunning. Billions of bright lamps and ads are begging for your attention, wishing to get your yens. You're thinking "As I can say looking at all this magnificence what I heard was true, it seems that Tokyo is the most expensive city on Earth. Otherwise, how could they pay for electricity?" But I'll open you a secret. Tokyo is not that expensive as everyone says.
    Удивительно, да? Нет, Япония действительно дорогая страна, по сравнению с другими азиатскими странами. Но, если ее сравнивать с другими городами, так же известными своей иллюминацией (Лондон, Нью-Йорк, Гонг Конг, Амстердам), Токио не такой уж деньгожор, как говорят. Конечно, если ты захочешь потусить в клубах или попить коктейлей в модных местечках, это, скорее всего, влетит тебе в копеечку. Но, если ты будешь следовать нашим советам, ты сможешь значительно сэкономить на напитках в пользу других штук, ради которых ты приехал в Японию...наверное, манга или роботы.

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +4

      За city on Earth (не дословно с русского!) и деньгожор мой респект, молодец!

  • @grosst
    @grosst 6 лет назад +4

    Ну что ребята, готовы посадить меня на кол за количество ошибок в тексте? В общем прошу любить и жаловать мой вариант перевода:
    The night lights of Tokio are incredable. Billions bright lamps and signboards beggind
    about your attention and want get your Yen. You`re thinking: "Looking at this grandeur the gossip
    shoud be true: it`s looks like the richest city in the world. Otherwise how they can
    pay bills for the electricity? " But i tell you a little secret: Tokio is cheaper than you thinking

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад

      Тут дело не в ошибках) Молодец!

  • @celinedestiny4385
    @celinedestiny4385 6 лет назад

    Что попало наверно, но лан
    The night lights of Tokyo can overwhelm anyone. Billions of bright lamps and billboards beg you to notice them and want to get your money. It all makes you think that because of this majesty, the gossips must be true- Tokyo must be the most expensive city in the world. Otherwise, how would they pay for all these lights? But I'll uncover a little secret for you: Tokyo isn't as expensive as everyone perceives it to be.

  • @art3able
    @art3able 6 лет назад +1

    Моя версия перевода, наверняка можно найти косяки или даже перлы по лексике и грамматике)
    The night lights of Tokyo are marvelous. Billions of blight lamps (?) and signs (?) ask for your attention, they are eager to get your money. You are thinking: 'This is so magnificent that I suppose the gossip must be true: it really seems like the most expensive city in the world. If it's not, how do they pay for the electricity?' But I will tell you a little secret: being in Tokyo isn't as expensive as they tend to say.

    • @art3able
      @art3able 6 лет назад +1

      Да, ты прав(а), проблема именно в дословном переводе. Мы можем передать ту же мысль на другом языке и по словарю и отдельным словам она будет правильно переведена, но с точки зрения речевых норм это будет плохо звучать в переведённом варианте.

  • @paralisedcucumber3761
    @paralisedcucumber3761 6 лет назад +2

    Tokyo night lights are astonishing. Myriads of bright-lighting lampposts and bulletins are appealing to your attention, ablazed by a desire to get your yens. You muse: "Judging by all this grandeur, rumors must be true: seems like it`s the most expensive city in the world indeed. Otherwise, how could they afford all that electricity around?". But I shall reveal a little secret to you: Tokyo isn`t as expensive as it is told about.
    P.S. Бле-е-е, вот это я далёк от оригинала, капец.

  • @Russell_Green
    @Russell_Green 6 лет назад +1

    Night lights of Tokio are stunning. Billions of bright lamps and boards beg your attention, look forward for your yens. You think: Looking for all of that greatness, talks must be true: looks like it`s really most expensive city in the world. Otherwise they couldn`t pay for all that light. But I`ll tell you little secret: it`s not so expensive in Tokio as we used to think about it.

  • @artyompetrov2965
    @artyompetrov2965 6 лет назад +2

    Май инглиш из вери бед... Из бед и огорчений.)
    Да и русский тоже не очень...)
    Night lights of Tokyo are shocks. Milliards of shiny lamps and signage are begging about your watching, they are wanting to get yours yens. You are thinking: “Okay, if to look at this splendor, perhaps rumors must be a true: it is really expensive city in the world. And how they were paying light?” But I’ll open a little secret: Tokyo is not expensive city, how everybody is talking.
    Задумался, верно? Я хочу сказать, что Япония - дорогая страна, если её сравнивать с большинством других Азиатских стран, но когда сравниваешь с другими такими же городами с ночной жизнью (Лондон, Нью-Йорк, Гонконг, Амстердам) то Токио не такой транжира. Конечно, если ты собираешься ходить по клубам или посещать места с фирменными коктейлями приготовься платить хорошие деньги. Но если ты руководствуешься гидом, ты можешь потратить меньше на выпивку и больше на какие-либо особенности Японии, за которыми ты сюда приехал…. Возможно манга или роботы.

  • @theblackestfern
    @theblackestfern 6 лет назад +2

    The nighttime lights of Tokyo are astonishing. Billions of lamps and signs are begging for your attention, dying to get your yen from you. You think: "Judging by this splendor, it seems that the rumours must be true: this is the most expensive city in the world. Otherwise, how are they paying their electricity bills?". But I will tell you a little secret: Tokyo is not as expensive as everybody says.
    Я думал, что это ужасная туча отсебятины, а в итоге получилось прикольно :D
    Upd. Тут ещё и второй текст есть, крутяк:
    Взрыв мозга, да? Конечно, в Японии всё дорого по сравнению со странами-соседями, но если сравнивать с городами, так же известными своей ночной красотой (Лондон, Нью-Йорк, Гонконг, Амстердам), то Токио пожирает не так много денег, как кажется. Безусловно, походы в клубы и супер-крутые бары обойдутся в копеечку. Но, если вы будете следовать инструкциям, представленным ниже, то сможете потратить поменьше на выпивку и побольше на то, за чем вы вообще приехали в Японию... Наверное, на магну или роботов.

  • @nejdanayo7430
    @nejdanayo7430 6 лет назад +4

    Ну, для меня текст сложноват пока, если бы и перевела, то это заняло бы много времени. Ну да, я ленивая))) А вообще очень верная мысль, нужно говорить на языке, а не подгонять его под неподходящие рамки другого. Вспомнился один случай про переводчика, который достиг просветления в этом вопросе: Давали нам как-то инструктаж (неважно, по работе) на английском. Выглядела речь примерно так:
    Анг. : Бла бла бла бла бла бла ... бла бла ... бла... бла бла...
    Пер. : Бла.
    И так далее))
    Я стою угараю с этого очень вольного перевода, но все всё поняли, все довольны. Мастер)))

    • @DmitryMore
      @DmitryMore  6 лет назад +1

      ахаха)) как я понимаю этого переводчика)

  • @НикитаМурашов-р9ш
    @НикитаМурашов-р9ш 6 лет назад +1

    Night lights from Tokyo is awesome. Billions bright lamps and signboards
    are very ask you for your attention, they are want to get your yens.
    You can think: "As it appears all the awesome things, gossip should be truth:
    maybe, this town is must expensive town at the world. Otherwise, how they
    should be pay for the all this light? But i'll say you the truth:
    in the Tokyo there are not so expensuve, how people talks.

  • @mughichok9877
    @mughichok9877 6 лет назад +1

    I did it. I'm a hero. You're a hero too.Thank you so much for your attitude of study of english.

  • @maxpetrov5502
    @maxpetrov5502 6 лет назад +2

    There are a lot of lights in Tokyo at night. They are owesome. Billions of bright lamps and signboards draw your attention. Their owners are eager to take all yens that you have in your wallet. When you see these fascinating views you think: 'Rumors must turn out to be true. This city seems to be the most expensive in the world. I don't imagine an other way they pay for electricity.' But I'm going to uncover a small secret. Tokyo is not as expensive as they say.

  • @art164
    @art164 6 лет назад +2

    Переводил сам, не используя никакие ресурсы. Tokyo's night lights are fascinating. Billions of bright lamps and billboards are begging for your attention and wanna get your Yens. You think: "Taking into consideration all this amazement the rumors should be true: this city must be the most expensive in the world. Otherwise how could they pay the bills?" But I'll tell you a little secret: it's not as expensive in Tokyo as they say.

  • @Igoryok_travel
    @Igoryok_travel 6 лет назад +2

    Попробовал перевести самостоятельно:
    Night lights of Tokio take aback. Billions bright lamps and banners beg about your attention, shine with wishes to gain your yens. You think: "Judging by all of this splendor, rumors should be truthful: it seems to be the most expensive city in the world. Otherwise how would they pay for the electricity bills?" I'll open the little secret to you: It's not so expensive in Tokio, how they say.

  • @gadzinanochy
    @gadzinanochy 6 лет назад +1

    Хм. А со стихами тогда вообще всё страшно. Но, если такую тему когда-нибудь сделаешь, будет очень круто с.
    Хых, окей. Вольные переводы, юху! Заранее извиняюсь, если там будут опечатки.
    The night lights of Tokyo are stunning. Billions of bright lamps and signs begging you for attention, lightning with desire to get your yens. You think: "Due to this greatness the rumors must be true. Tokyo is actually the most expensive city in the world as it seems. Otherwise how could they pay for all this light?" But I tell you a little secret: Tokyo is not as expensive as everyone told you.
    Мозговыносяще, да? В смысле, Япония выглядит дорого по сравнению с большинством других стран Азии, но если сравнивать с городами, которые также известны своей ночной жизнью (например, Лондон, Нью-Йорк, Гонконг, Амстердам), Токио пожирает не так много денег, как может сначала показаться. Конечно, если вы собираетесь заскочить в клуб или пропустить пару коктейлей в каком-нибудь элитном местечке, то вам придется прилично раскошелиться. Но если вы воспользуйтесь моим гайдом ниже, то сэкономите на напитках и потратите сохранённые деньги на то, за чем вы сюда, возможно, и приехали... на мангу и роботов.