Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
有本書叫獨裁者的廚師,或許PO主看過也可以發一集,裡面我印象最深的故事:兩伊戰爭陷入僵局,海珊也萌生停戰的想法,於是在內閣會議說"我也很想談判,但伊朗說只要我還是總統就不談,該怎麼破局""或許總統您可以假裝下台。談判完後再回來"其中一個內個成員說"這提議真不錯......"海珊熱淚盈眶地感謝那個內閣成員然後這次會議就是大家最後一次看見該成員了,然而他的家屬依舊領到薪水及過節的禮品,而當年的禮品,是一包肉干
那個內閣成員真的是白目+活該,兩伊戰爭打得那麼難看,這種情況下海珊要是主動下台的話以後想重新上台基本不可能有人支持了。所以海珊很輕易就從內閣成員的話中聽出了他想要架空海珊的真實想法。
西伯侯姬昌当年吃的是肉羹,议员家属吃的是肉干。可见西亚的风俗不同。
@@joe930709 地理題是吧
@@joe930709 可能肉乾較易保存 完蛋 上不了天堂了
日文的ナポリタン其實不是「拿破崙義麵」,而是拿坡里義麵,詞源是 Napoli + 形容詞結尾 -tan
熱狗雖然只是簡單的庶民小吃,但是做的好吃跟做的難吃上下限差距是非常大的...
真的,鐵板上煎的那種熱狗才是正統,台灣那種熱狗真的可怕
台灣的還算熱狗終國的腸才是寂寞
@@user-yb7kq2dn3f 倒也不一定,nyc街上food chuck卖的也还是水里煮的,虽然不能说正统但也算是大部分人能接触到的方式
期待希特勒篇和毛泽东篇
希特勒有跟甘地一起出的素食篇,毛澤東嗎.....肥肉?
那就没意思了,一个为了奇特的理由喜欢吃草,一个无欲无求觉得吃饭能保证活下去就够……
在大陆估计不过审,他大概主要收入来源还是原自大陆,人家要赚钱嘛😢
在日本風行的毛澤東排骨飯(佐大量香料,紅蔥酥,重油重鹹的排骨飯… 非常危險的極致美味🫠)似乎也只是在取名上致敬毛澤東,跟毛本人似乎沒有直接關係🤔
有蔣介石篇嗎?聽說很奢侈
之後也想聽聽介紹中國四大菜系或八大菜系
丘吉爾又煙又酒,活到九十
那只是幸存者偏差。
终于🎉
再來~
熱狗還真的很美國味
coronation chicken 是真的好吃
這集好有趣!好喜歡熱狗這段
終於搶到頭香了~
熱狗就應該只有熱狗 外面的麵包跟醬都不用
格鲁吉亚美食确实不错 但是国内好像几乎见不着
这期不是看过的吗
丘吉爾真的很會享受
17:15我還以為是猴腦嚇到
希特勒的就很簡單啦,洋芋生菜....素食主義者😮
朱古力蛋糕
有拿破崙義大利麵??我只知道日本有跟拿波里一點關係都沒有的拿波里義大利麵。
1:32 梅拉斯将军是奥地利哈布斯堡王朝的将军。。。都十八世纪了哪里还有神圣罗马帝国。。。
肉蔥包子+炒豬肝
别人都是吃这吃那,到丘吉尔这只有抽烟喝酒😂
查了一下,大陸翻譯是:格魯吉亞、臺灣翻譯是:喬治亞;這個差異也太大了吧!有沒有哪位大神,可以解釋一下其中原由?
读音问题,大陆这边是按照他们本地人的发音来进行音译,但是翻译成乔治亚也很好理解,就是英文Georgia 的读音音翻译
客家话音译(开玩笑)
刚刚用谷歌翻译查了一下俄语发音,是格鲁吉亚。Georgia自己的语言谷歌没有提供机器发音。大陆估计是从俄语或者Georgian音译过来的。乔治亚是英语发音。
@@G_L_2023 :感謝🙏告知!
老毛不吃饭吗///
苏联哪儿来的香槟?那只能叫起泡酒。
你文案有問題,還是不知道看了哪來的野史,拿坡里是「ナポリ」,拿破崙是「ナポレオン」,拿坡里義大利麵就叫做「ナポリタン」,從不干拿破崙甚麼事,不要用錯誤資訊害人,拿中國用語那不勒斯擅自幻想認為日本人覺得拗口然後以訛傳訛,有沒有想過人家是拼音文字根本沒你這問題,拿破崙日文發音還比拿坡里還長好嗎
美女你好😊
拿破仑以前就叫拿坡里
是的,其实中文是那不勒斯意大利面,和拿破仑没关系,不过小瑕疵,无所谓了😂
中國人很有趣,反正說日本錯了小瑕疵沒關係,要是說中國說錯了那就是乳華😂
@@阿舍-n6u 哪有你们动物有意思
茅台
用人名冠以主义的在西方都不是好词
第一☝️
期待李登辉篇,舔日本脚的艺术.
给你点了个赞
@@羅偉晟-q2d 诶不对..
期待毛澤東篇,舔俄國脚的艺术
@@ffu832658 毛:61年4月26日,毛在杭州食譜為:蒸魚卜丁、鐵扒桂魚、煎桂魚、炸桂魚、軟炸桂魚、莫斯科紅烤魚、吉士白烤魚、烤青菜魚、波蘭煮魚、鐵扒大蝦、烤蝦卷、蝦面盒、炸大蝦、咖喱大蝦、罐燜大蝦、軟炸大蝦、生菜大蝦。同日,鄧在京轉達毛指示解散公社食堂。
@@ffu832658哪有宋美龄牛奶洗澡牛逼😂
蔣中正的黃埔蛋!
UP主肯定是个吃货没得跑了。
有本書叫獨裁者的廚師,或許PO主看過也可以發一集,裡面我印象最深的故事:
兩伊戰爭陷入僵局,海珊也萌生停戰的想法,於是在內閣會議說
"我也很想談判,但伊朗說只要我還是總統就不談,該怎麼破局"
"或許總統您可以假裝下台。談判完後再回來"其中一個內個成員說
"這提議真不錯......"海珊熱淚盈眶地感謝那個內閣成員
然後這次會議就是大家最後一次看見該成員了,然而他的家屬依舊領到薪水及過節的禮品,而當年的禮品,是一包肉干
那個內閣成員真的是白目+活該,兩伊戰爭打得那麼難看,這種情況下海珊要是主動下台的話以後想重新上台基本不可能有人支持了。
所以海珊很輕易就從內閣成員的話中聽出了他想要架空海珊的真實想法。
西伯侯姬昌当年吃的是肉羹,议员家属吃的是肉干。可见西亚的风俗不同。
@@joe930709 地理題是吧
@@joe930709 可能肉乾較易保存 完蛋 上不了天堂了
日文的ナポリタン其實不是「拿破崙義麵」,而是拿坡里義麵,詞源是 Napoli + 形容詞結尾 -tan
熱狗雖然只是簡單的庶民小吃,但是做的好吃跟做的難吃上下限差距是非常大的...
真的,鐵板上煎的那種熱狗才是正統,台灣那種熱狗真的可怕
台灣的還算熱狗
終國的腸才是寂寞
@@user-yb7kq2dn3f 倒也不一定,nyc街上food chuck卖的也还是水里煮的,虽然不能说正统但也算是大部分人能接触到的方式
期待希特勒篇和毛泽东篇
希特勒有跟甘地一起出的素食篇,毛澤東嗎.....肥肉?
那就没意思了,一个为了奇特的理由喜欢吃草,一个无欲无求觉得吃饭能保证活下去就够……
在大陆估计不过审,他大概主要收入来源还是原自大陆,人家要赚钱嘛😢
在日本風行的毛澤東排骨飯(佐大量香料,紅蔥酥,重油重鹹的排骨飯… 非常危險的極致美味🫠)似乎也只是在取名上致敬毛澤東,跟毛本人似乎沒有直接關係🤔
有蔣介石篇嗎?聽說很奢侈
之後也想聽聽介紹中國四大菜系或八大菜系
丘吉爾又煙又酒,活到九十
那只是幸存者偏差。
终于🎉
再來~
熱狗還真的很美國味
coronation chicken 是真的好吃
這集好有趣!好喜歡熱狗這段
終於搶到頭香了~
熱狗就應該只有熱狗 外面的麵包跟醬都不用
格鲁吉亚美食确实不错 但是国内好像几乎见不着
这期不是看过的吗
丘吉爾真的很會享受
17:15我還以為是猴腦嚇到
希特勒的就很簡單啦,洋芋生菜....素食主義者😮
朱古力蛋糕
有拿破崙義大利麵??我只知道日本有跟拿波里一點關係都沒有的拿波里義大利麵。
1:32 梅拉斯将军是奥地利哈布斯堡王朝的将军。。。都十八世纪了哪里还有神圣罗马帝国。。。
肉蔥包子+炒豬肝
别人都是吃这吃那,到丘吉尔这只有抽烟喝酒😂
查了一下,大陸翻譯是:格魯吉亞、臺灣翻譯是:喬治亞;這個差異也太大了吧!有沒有哪位大神,可以解釋一下其中原由?
读音问题,大陆这边是按照他们本地人的发音来进行音译,但是翻译成乔治亚也很好理解,就是英文Georgia 的读音音翻译
客家话音译(开玩笑)
刚刚用谷歌翻译查了一下俄语发音,是格鲁吉亚。Georgia自己的语言谷歌没有提供机器发音。大陆估计是从俄语或者Georgian音译过来的。乔治亚是英语发音。
@@G_L_2023 :感謝🙏告知!
老毛不吃饭吗///
苏联哪儿来的香槟?那只能叫起泡酒。
你文案有問題,還是不知道看了哪來的野史,拿坡里是「ナポリ」,拿破崙是「ナポレオン」,拿坡里義大利麵就叫做「ナポリタン」,從不干拿破崙甚麼事,不要用錯誤資訊害人,拿中國用語那不勒斯擅自幻想認為日本人覺得拗口然後以訛傳訛,有沒有想過人家是拼音文字根本沒你這問題,拿破崙日文發音還比拿坡里還長好嗎
美女你好😊
拿破仑以前就叫拿坡里
是的,其实中文是那不勒斯意大利面,和拿破仑没关系,不过小瑕疵,无所谓了😂
中國人很有趣,反正說日本錯了小瑕疵沒關係,要是說中國說錯了那就是乳華😂
@@阿舍-n6u 哪有你们动物有意思
茅台
用人名冠以主义的在西方都不是好词
第一☝️
期待李登辉篇,舔日本脚的艺术.
给你点了个赞
@@羅偉晟-q2d 诶不对..
期待毛澤東篇,舔俄國脚的艺术
@@ffu832658 毛:
61年4月26日,毛在杭州食譜為:蒸魚卜丁、鐵扒桂魚、煎桂魚、炸桂魚、軟炸桂魚、莫斯科紅烤魚、吉士白烤魚、烤青菜魚、波蘭煮魚、鐵扒大蝦、烤蝦卷、蝦面盒、炸大蝦、咖喱大蝦、罐燜大蝦、軟炸大蝦、生菜大蝦。
同日,鄧在京轉達毛指示解散公社食堂。
@@ffu832658哪有宋美龄牛奶洗澡牛逼😂
蔣中正的黃埔蛋!
UP主肯定是个吃货没得跑了。