逆夢 作詞:常田大希 作曲:常田大希 編曲:King Gnu Guitar:常田大希 Bass:新井和輝 Piano:常田大希 Drums:勢喜遊 Keyboard:常田大希・井口理 Cello:常田大希 Doublebass:常田大希 Keyboard bass:新井和輝 Tambourine:井口理 唄:常田大希・井口理 中文翻譯:月勳 あなたが望むなら a na ta ga nozomu na ra 如果這是你所盼望的話 この胸を射通して ko no mune wo itooshi te 便射穿我的胸口吧 頼りの無い僕もいつか tayori no nai boku mo i tsu ka 如果不可靠的我總有一天 何者かに成れたなら nani mono ka ni nare ta na ra 也能成為誰的話 訳もなく wake mo na ku 眼淚毫無理由地 涙が溢れそうな namida ga afure so u na 快要奪眶而出 夜を埋め尽くす yoru wo ume tsukusu 化作將夜晚全部埋上的 輝く夢と成る kagayaku yume to naru 閃閃發光的夢 白い息は頼りなく shiroi iki wa tayori na ku 白色氣息十分不可靠地 冬の寒さに溶けて消えた fuyu no samusa ni toke te kie ta 於冬天的寒冷中融化並消失 あの日の重ねた手と手の a no hi no kasane ta te to te no 要是只靠那一天交疊起的手與手的 余熱じゃあまりに頼りないの yonetsu jya a ma ri ni tayori na i no 余熱的話 實在是太不可靠 春はいつだって haru wa i tsu datte 「春天無論如何 当たり前の様に atari mae no you ni 都像是理所當然一樣地 迎えに来ると mukae ni kuru to 前來迎接我們」 そう思っていたあの頃 so u omotte i ta a no koro 這麼思考著的那個時候 瞼閉じれば mabuta toji re ba 只要閉上雙眼 夢はいつだって yume wa i tsu datte 便會相信夢境無論何時 正夢だと信じてたあの頃 masa yume da to shinji te ta a no koro 都會是靈驗之夢的那個時候 あなたが望むなら a na ta ga nozomu na ra 如果這是你所盼望的話 何処迄も飛べるから doko made mo tobe ru ka ra 我便能飛到任何地方啊 意気地の無い僕もいつか ikuji no nai boku mo i tsu ka 如果沒有出息的我總有一天 生きる意味を見つけたなら iki ru imi wo mitsuke ta na ra 能找到活著的意義的話 愛と憎を ai to zou wo 我將愛與憎 聢と繋ぎ合わせて shikkari to tsunagi awase te 牢固地接在一起 一生涯醒めない程の issyougai same na i hodo no 化作就像是一輩子都不會醒過來的 荒んだ夢と成る susanda yume to naru 放蕩之夢 凍える夜空を kogoe ru yozora wo 我們一起擺脫 二人で抜け出すの futari de nuke dasu no 凍結的夜空吧 あたたかいコートを a ta ta ka i ko-to wo 要是輕輕地穿上 そっと掛けたなら sotto kake ta na ra 溫暖的大衣的話 あなたはいつだって a na ta wa i tsu datte 「你無論何時 当たり前の様に隣にいると atari mae no you ni tonari ni i ru to 都像是理所當然一樣地在我身旁」 そう思っていたあの頃 so u omotte i ta a no koro 這麼思考著的那個時候 失くせやしない nakuse ya shi na i 即使不會使其丟失的 記憶の雨が古傷へと kioku no ame ga furu kizu he to 記憶之雨滲透進了 沁み渡ろうとも shimi watarou to mo 古老的傷痕中也無所謂 あなたが望むなら a na ta ga nozomu na ra 如果這是你所盼望的話 この胸を射通して ko no mune wo itooshi te 便射穿我的胸口吧 頼りの無い僕もいつか tayori no nai boku mo i tsu ka 如果不可靠的我總有一天 何者かに成れたなら nani mono ka ni nare ta na ra 也能成為誰的話 訳もなく wake mo na ku 眼淚毫無理由地 涙が溢れそうな namida ga afure so u na 快要奪眶而出 夜を埋め尽くす yoru wo ume tsukusu 化作將夜晚全部埋上的 輝く夢と成る kagayaku yume to naru 閃閃發光的夢 記憶の海を潜って kioku no umi wo mogutte 潛入記憶之海 愛の欠片を拾って ai no kakera wo hirotte 撿起愛的碎片 あなたの中にずっと a na ta no naka ni zutto 你的心中一直以來都悄悄地 眩しい世界をそっと mabushi i sekai wo sotto 存在著耀眼的世界 この愛が例え呪いのように ko no ai ga tatoe noroi no yo u ni 這份愛就像是詛咒 じんわりとじんわりと jin wa ri to jin wa ri to 即使一點點地 一點點地 この身体蝕んだとしても ko no karada mushibanda to shi te mo 侵蝕我的身軀也無所謂 心の奥底から kokoro no oku soko ka ra 你從我的內心深處中 あなたが溢れ出して a na ta ga afure dashi te 滿溢而出 求め合って重なり合う motome atte kasanari au 互相追求 互相交疊 その先で僕ら夢と成れ so no saki de boku ra yume to nare 我們在未來化作夢境 あなたが望むなら a na ta ga nozomu na ra 如果這是你所盼望的話 この胸を射通して ko no mune wo itooshi te 便射穿我的胸口吧 頼りの無い僕もいつか tayori no nai boku mo i tsu ka 如果不可靠的我總有一天 何者かに成れたなら nani mono ka ni nare ta na ra 也能成為誰的話 訳もなく wake mo na ku 眼淚毫無理由地 涙が溢れそうな namida ga afure so u na 快要奪眶而出 夜を埋め尽くす yoru wo ume tsukusu 化作將夜晚全部埋上的 輝く夢と成る kagayaku yume to naru 閃閃發光的夢 正夢でも、逆夢だとしても masa yume de mo, saka yume da to shi te mo 無論這是靈驗之夢、還是相反之夢都無所謂
Anata ga nozomunara Kono mune o itōshite Tayori no nai boku mo itsu ka Nanimono ka ni naretanara Wake mo naku Namida ga afure-sō na Yoru o ume tsukusu Kagayaku yume to naru Shiroi iki wa tayorinaku Fuyu no samu-sa ni tokete kieta Ano hi no kasaneta te to te no Yonetsu ja amarini tayorinai no Haru wa itsu datte Atarimae no yō ni Mukae ni kuru to Sō omotte ita anogoro Mabuta tojireba Yume wa itsu datte Masayumeda to shinji teta anogoro Anata ga nozomunara Dokomademo toberukara Ikuji no nai boku mo itsu ka Ikiruimi o mitsuketanara Ai to niku o Dìng to tsunagi awa sete Isshōgai samenai hodo no Susanda yume to naru Kogoeru yozora o Futari de nukedasu no Atatakai kōto o Sotto kaketanara Anata wa itsu datte Atarimae no yō ni tonari ni iru to Sō omotte ita anogoro Shitsu kuse ya shinai Kioku no ame ga furukizu e to Shimi wataroutomo Anata ga nozomunara Kono mune o itōshite Tayori no nai boku mo itsu ka Nanimono ka ni naretanara Wake mo naku Namida ga afure-sō na Yoru o ume tsukusu Kagayaku yume to naru Kioku no umi o mogutte Ai no kakera o hirotte Anata no naka ni zutto Mabushii sekai o sotto Kono ai ga tatoe noroi no yō ni Jin wari to jin wari to Kono karada mushibanda to shite mo Kokoro no okusoko kara Anata ga afure dashite Motome atte kasanariau Sono-saki de bokura yume to nare Anata ga nozomunara Kono mune o itōshite Tayori no nai boku mo itsu ka Nanimono ka ni naretanara Wake mo naku Namida ga afure-sō na Yoru o ume tsukusu Kagayaku yume to naru Masayume demo, sakayumeda to shite mo
[King Gnu「逆夢」羅馬拼音歌詞] [Chorus] Anata ga nozomunara Kono mune wo itoshite Tayori no nai boku mo itsuka Nanimono ka ni naretanara Wake monaku Namida ga afure souna Yoru wo umetsukusu Kagayaku yume to naru [Verse 1] Shiroi iki wa tayorinaku Fuyu no samu sa ni tokete kieta Ano hi no kasaneta te to te no Yonetsu ja amarini tayorinaino [Verse 2] Haru wa itsu datte Atarimae no you ni Mukae ni kuruto Sou omotteita ano koro Mabuta tojirebara Yume wa itsu datte Masayumeda to shinjiteta ano koro [Chorus] Anata ga nozomunara Doko made mo toberukara Ikuji no nai boku mo itsuka Ikiru imi wo mitsuketanara Ai to zou wo Shika to tsunagi awasete Isshougai samenai hodo no Susanda yume to naru [Verse 3] Kogoeru yozora wo Futari de nukedasuno Atatakai koto wo Sotto kaketanara [Verse 4] Anata wa itsu datte Atarimae no you ni Tonari ni iru to Sou omotteita ano koro Nakuse ya shinai Kioku no ame ga furukizu e to Shimi watarou tomo [Chorus] Anata ga nozomunara Kono mune wo itooshite Tayori no nai boku mo itsuka Nanimono ka ni naretanara Wake monaku Namida ga afuresou na Yoru wo umetsukusu Kagayaku yume to naru [Bridge] Kioku no umi wo mogutte Ai no kakera wo hirotte Anata no naka ni zutto Mabushi sekai wo sotto [Pre-Chorus] Kono ai ga tatoe noroi no you ni Jin wari to jin wari to Kono karada mushibanda toshite mo Kokoro no okusoko kara Anata ga afuredashite Motomeatte kasanariau Sono saki de bokura Yume to nare [Chorus] Anata ga nozomunara Kono mune wo itoshite Tayori no nai boku mo itsuka Nanimono ka ni naretanara Wake monaku Namida ga afure souna Yoru wo umetsukusu Kagayaku yume to naru [Outro] Masayume de mo, sakayumeda toshite mo
あなたが望むなら a na ta ga nozomu na ra 如果這是你所盼望的話 この胸を射通して ko no mune wo itooshi te 便射穿我的胸口吧 頼りの無い僕もいつか tayori no nai boku mo i tsu ka 如果不可靠的我總有一天 何者かに成れたなら nani mono ka ni nare ta na ra 也能成為誰的話 訳もなく wake mo na ku 眼淚毫無理由地 涙が溢れそうな namida ga afure so u na 快要奪眶而出 夜を埋め尽くす yoru wo ume tsukusu 化作將夜晚全部埋上的 輝く夢と成る kagayaku yume to naru 閃閃發光的夢 白い息は頼りなく shiroi iki wa tayori na ku 白色氣息十分不可靠地 冬の寒さに溶けて消えた fuyu no samusa ni toke te kie ta 於冬天的寒冷中融化並消失 あの日の重ねた手と手の a no hi no kasane ta te to te no 要是只靠那一天交疊起的手與手的 余熱じゃあまりに頼りないの yonetsu jya a ma ri ni tayori na i no 余熱的話 實在是太不可靠 春はいつだって haru wa i tsu datte 「春天無論如何 当たり前の様に atari mae no you ni 都像是理所當然一樣地 迎えに来ると mukae ni kuru to 前來迎接我們」 そう思っていたあの頃 so u omotte i ta a no koro 這麼思考著的那個時候 瞼閉じれば mabuta toji re ba 只要閉上雙眼 夢はいつだって yume wa i tsu datte 便會相信夢境無論何時 正夢だと信じてたあの頃 masa yume da to shinji te ta a no koro 都會是靈驗之夢的那個時候 あなたが望むなら a na ta ga nozomu na ra 如果這是你所盼望的話 何処迄も飛べるから doko made mo tobe ru ka ra 我便能飛到任何地方啊 意気地の無い僕もいつか ikuji no nai boku mo i tsu ka 如果沒有出息的我總有一天 生きる意味を見つけたなら iki ru imi wo mitsuke ta na ra 能找到活著的意義的話 愛と憎を ai to zou wo 我將愛與憎 聢と繋ぎ合わせて shikkari to tsunagi awase te 牢固地接在一起 一生涯醒めない程の issyougai same na i hodo no 化作就像是一輩子都不會醒過來的 荒んだ夢と成る susanda yume to naru 放蕩之夢 凍える夜空を kogoe ru yozora wo 我們一起擺脫 二人で抜け出すの futari de nuke dasu no 凍結的夜空吧 あたたかいコートを a ta ta ka i ko-to wo 要是輕輕地穿上 そっと掛けたなら sotto kake ta na ra 溫暖的大衣的話 あなたはいつだって a na ta wa i tsu datte 「你無論何時 当たり前の様に隣にいると atari mae no you ni tonari ni i ru to 都像是理所當然一樣地在我身旁」 そう思っていたあの頃 so u omotte i ta a no koro 這麼思考著的那個時候 失くせやしない nakuse ya shi na i 即使不會使其丟失的 記憶の雨が古傷へと kioku no ame ga furu kizu he to 記憶之雨滲透進了 沁み渡ろうとも shimi watarou to mo 古老的傷痕中也無所謂 あなたが望むなら a na ta ga nozomu na ra 如果這是你所盼望的話 この胸を射通して ko no mune wo itooshi te 便射穿我的胸口吧 頼りの無い僕もいつか tayori no nai boku mo i tsu ka 如果不可靠的我總有一天 何者かに成れたなら nani mono ka ni nare ta na ra 也能成為誰的話 訳もなく wake mo na ku 眼淚毫無理由地 涙が溢れそうな namida ga afure so u na 快要奪眶而出 夜を埋め尽くす yoru wo ume tsukusu 化作將夜晚全部埋上的 輝く夢と成る kagayaku yume to naru 閃閃發光的夢 記憶の海を潜って kioku no umi wo mogutte 潛入記憶之海 愛の欠片を拾って ai no kakera wo hirotte 撿起愛的碎片 あなたの中にずっと a na ta no naka ni zutto 你的心中一直以來都悄悄地 眩しい世界をそっと mabushi i sekai wo sotto 存在著耀眼的世界 この愛が例え呪いのように ko no ai ga tatoe noroi no yo u ni 這份愛就像是詛咒 じんわりとじんわりと jin wa ri to jin wa ri to 即使一點點地 一點點地 この身体蝕んだとしても ko no karada mushibanda to shi te mo 侵蝕我的身軀也無所謂 心の奥底から kokoro no oku soko ka ra 你從我的內心深處中 あなたが溢れ出して a na ta ga afure dashi te 滿溢而出 求め合って重なり合う motome atte kasanari au 互相追求 互相交疊 その先で僕ら夢と成れ so no saki de boku ra yume to nare 我們在未來化作夢境 あなたが望むなら a na ta ga nozomu na ra 如果這是你所盼望的話 この胸を射通して ko no mune wo itooshi te 便射穿我的胸口吧 頼りの無い僕もいつか tayori no nai boku mo i tsu ka 如果不可靠的我總有一天 何者かに成れたなら nani mono ka ni nare ta na ra 也能成為誰的話 訳もなく wake mo na ku 眼淚毫無理由地 涙が溢れそうな namida ga afure so u na 快要奪眶而出 夜を埋め尽くす yoru wo ume tsukusu 化作將夜晚全部埋上的 輝く夢と成る kagayaku yume to naru 閃閃發光的夢 正夢でも、逆夢だとしても masa yume de mo, saka yume da to shi te mo 無論這是靈驗之夢、還是相反之夢都無所謂
逆夢
作詞:常田大希
作曲:常田大希
編曲:King Gnu
Guitar:常田大希
Bass:新井和輝
Piano:常田大希
Drums:勢喜遊
Keyboard:常田大希・井口理
Cello:常田大希
Doublebass:常田大希
Keyboard bass:新井和輝
Tambourine:井口理
唄:常田大希・井口理
中文翻譯:月勳
あなたが望むなら
a na ta ga nozomu na ra
如果這是你所盼望的話
この胸を射通して
ko no mune wo itooshi te
便射穿我的胸口吧
頼りの無い僕もいつか
tayori no nai boku mo i tsu ka
如果不可靠的我總有一天
何者かに成れたなら
nani mono ka ni nare ta na ra
也能成為誰的話
訳もなく
wake mo na ku
眼淚毫無理由地
涙が溢れそうな
namida ga afure so u na
快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
yoru wo ume tsukusu
化作將夜晚全部埋上的
輝く夢と成る
kagayaku yume to naru
閃閃發光的夢
白い息は頼りなく
shiroi iki wa tayori na ku
白色氣息十分不可靠地
冬の寒さに溶けて消えた
fuyu no samusa ni toke te kie ta
於冬天的寒冷中融化並消失
あの日の重ねた手と手の
a no hi no kasane ta te to te no
要是只靠那一天交疊起的手與手的
余熱じゃあまりに頼りないの
yonetsu jya a ma ri ni tayori na i no
余熱的話 實在是太不可靠
春はいつだって
haru wa i tsu datte
「春天無論如何
当たり前の様に
atari mae no you ni
都像是理所當然一樣地
迎えに来ると
mukae ni kuru to
前來迎接我們」
そう思っていたあの頃
so u omotte i ta a no koro
這麼思考著的那個時候
瞼閉じれば
mabuta toji re ba
只要閉上雙眼
夢はいつだって
yume wa i tsu datte
便會相信夢境無論何時
正夢だと信じてたあの頃
masa yume da to shinji te ta a no koro
都會是靈驗之夢的那個時候
あなたが望むなら
a na ta ga nozomu na ra
如果這是你所盼望的話
何処迄も飛べるから
doko made mo tobe ru ka ra
我便能飛到任何地方啊
意気地の無い僕もいつか
ikuji no nai boku mo i tsu ka
如果沒有出息的我總有一天
生きる意味を見つけたなら
iki ru imi wo mitsuke ta na ra
能找到活著的意義的話
愛と憎を
ai to zou wo
我將愛與憎
聢と繋ぎ合わせて
shikkari to tsunagi awase te
牢固地接在一起
一生涯醒めない程の
issyougai same na i hodo no
化作就像是一輩子都不會醒過來的
荒んだ夢と成る
susanda yume to naru
放蕩之夢
凍える夜空を
kogoe ru yozora wo
我們一起擺脫
二人で抜け出すの
futari de nuke dasu no
凍結的夜空吧
あたたかいコートを
a ta ta ka i ko-to wo
要是輕輕地穿上
そっと掛けたなら
sotto kake ta na ra
溫暖的大衣的話
あなたはいつだって
a na ta wa i tsu datte
「你無論何時
当たり前の様に隣にいると
atari mae no you ni tonari ni i ru to
都像是理所當然一樣地在我身旁」
そう思っていたあの頃
so u omotte i ta a no koro
這麼思考著的那個時候
失くせやしない
nakuse ya shi na i
即使不會使其丟失的
記憶の雨が古傷へと
kioku no ame ga furu kizu he to
記憶之雨滲透進了
沁み渡ろうとも
shimi watarou to mo
古老的傷痕中也無所謂
あなたが望むなら
a na ta ga nozomu na ra
如果這是你所盼望的話
この胸を射通して
ko no mune wo itooshi te
便射穿我的胸口吧
頼りの無い僕もいつか
tayori no nai boku mo i tsu ka
如果不可靠的我總有一天
何者かに成れたなら
nani mono ka ni nare ta na ra
也能成為誰的話
訳もなく
wake mo na ku
眼淚毫無理由地
涙が溢れそうな
namida ga afure so u na
快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
yoru wo ume tsukusu
化作將夜晚全部埋上的
輝く夢と成る
kagayaku yume to naru
閃閃發光的夢
記憶の海を潜って
kioku no umi wo mogutte
潛入記憶之海
愛の欠片を拾って
ai no kakera wo hirotte
撿起愛的碎片
あなたの中にずっと
a na ta no naka ni zutto
你的心中一直以來都悄悄地
眩しい世界をそっと
mabushi i sekai wo sotto
存在著耀眼的世界
この愛が例え呪いのように
ko no ai ga tatoe noroi no yo u ni
這份愛就像是詛咒
じんわりとじんわりと
jin wa ri to jin wa ri to
即使一點點地 一點點地
この身体蝕んだとしても
ko no karada mushibanda to shi te mo
侵蝕我的身軀也無所謂
心の奥底から
kokoro no oku soko ka ra
你從我的內心深處中
あなたが溢れ出して
a na ta ga afure dashi te
滿溢而出
求め合って重なり合う
motome atte kasanari au
互相追求 互相交疊
その先で僕ら夢と成れ
so no saki de boku ra yume to nare
我們在未來化作夢境
あなたが望むなら
a na ta ga nozomu na ra
如果這是你所盼望的話
この胸を射通して
ko no mune wo itooshi te
便射穿我的胸口吧
頼りの無い僕もいつか
tayori no nai boku mo i tsu ka
如果不可靠的我總有一天
何者かに成れたなら
nani mono ka ni nare ta na ra
也能成為誰的話
訳もなく
wake mo na ku
眼淚毫無理由地
涙が溢れそうな
namida ga afure so u na
快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
yoru wo ume tsukusu
化作將夜晚全部埋上的
輝く夢と成る
kagayaku yume to naru
閃閃發光的夢
正夢でも、逆夢だとしても
masa yume de mo, saka yume da to shi te mo
無論這是靈驗之夢、還是相反之夢都無所謂
Anata ga nozomunara
Kono mune o itōshite
Tayori no nai boku mo itsu ka
Nanimono ka ni naretanara
Wake mo naku
Namida ga afure-sō na
Yoru o ume tsukusu
Kagayaku yume to naru
Shiroi iki wa tayorinaku
Fuyu no samu-sa ni tokete kieta
Ano hi no kasaneta te to te no
Yonetsu ja amarini tayorinai no
Haru wa itsu datte
Atarimae no yō ni
Mukae ni kuru to
Sō omotte ita anogoro
Mabuta tojireba
Yume wa itsu datte
Masayumeda to shinji teta anogoro
Anata ga nozomunara
Dokomademo toberukara
Ikuji no nai boku mo itsu ka
Ikiruimi o mitsuketanara
Ai to niku o
Dìng to tsunagi awa sete
Isshōgai samenai hodo no
Susanda yume to naru
Kogoeru yozora o
Futari de nukedasu no
Atatakai kōto o
Sotto kaketanara
Anata wa itsu datte
Atarimae no yō ni tonari ni iru to
Sō omotte ita anogoro
Shitsu kuse ya shinai
Kioku no ame ga furukizu e to
Shimi wataroutomo
Anata ga nozomunara
Kono mune o itōshite
Tayori no nai boku mo itsu ka
Nanimono ka ni naretanara
Wake mo naku
Namida ga afure-sō na
Yoru o ume tsukusu
Kagayaku yume to naru
Kioku no umi o mogutte
Ai no kakera o hirotte
Anata no naka ni zutto
Mabushii sekai o sotto
Kono ai ga tatoe noroi no yō ni
Jin wari to jin wari to
Kono karada mushibanda to shite mo
Kokoro no okusoko kara
Anata ga afure dashite
Motome atte kasanariau
Sono-saki de bokura yume to nare
Anata ga nozomunara
Kono mune o itōshite
Tayori no nai boku mo itsu ka
Nanimono ka ni naretanara
Wake mo naku
Namida ga afure-sō na
Yoru o ume tsukusu
Kagayaku yume to naru
Masayume demo, sakayumeda to shite mo
[King Gnu「逆夢」羅馬拼音歌詞]
[Chorus]
Anata ga nozomunara
Kono mune wo itoshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni naretanara
Wake monaku
Namida ga afure souna
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru
[Verse 1]
Shiroi iki wa tayorinaku
Fuyu no samu sa ni tokete kieta
Ano hi no kasaneta te to te no
Yonetsu ja amarini tayorinaino
[Verse 2]
Haru wa itsu datte
Atarimae no you ni
Mukae ni kuruto
Sou omotteita ano koro
Mabuta tojirebara
Yume wa itsu datte
Masayumeda to shinjiteta ano koro
[Chorus]
Anata ga nozomunara
Doko made mo toberukara
Ikuji no nai boku mo itsuka
Ikiru imi wo mitsuketanara
Ai to zou wo
Shika to tsunagi awasete
Isshougai samenai hodo no
Susanda yume to naru
[Verse 3]
Kogoeru yozora wo
Futari de nukedasuno
Atatakai koto wo
Sotto kaketanara
[Verse 4]
Anata wa itsu datte
Atarimae no you ni
Tonari ni iru to
Sou omotteita ano koro
Nakuse ya shinai
Kioku no ame ga furukizu e to
Shimi watarou tomo
[Chorus]
Anata ga nozomunara
Kono mune wo itooshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni naretanara
Wake monaku
Namida ga afuresou na
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru
[Bridge]
Kioku no umi wo mogutte
Ai no kakera wo hirotte
Anata no naka ni zutto
Mabushi sekai wo sotto
[Pre-Chorus]
Kono ai ga tatoe noroi no you ni
Jin wari to jin wari to
Kono karada mushibanda toshite mo
Kokoro no okusoko kara
Anata ga afuredashite
Motomeatte kasanariau
Sono saki de bokura
Yume to nare
[Chorus]
Anata ga nozomunara
Kono mune wo itoshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni naretanara
Wake monaku
Namida ga afure souna
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru
[Outro]
Masayume de mo, sakayumeda toshite mo
朝も夜もどんなときでも聴きたくなる圧倒的に自分の気分を上げてくれる曲
一途出た時やって欲しいってコメしたけど、ガチめにやってくれて嬉しい😭
思った通り、最高です🤦♀️
ありがとうございます🙇♀️
本家から毒々しい儚さを抜いて、切ない純愛成分(白い薔薇)を表現しているみたいでメッチャハマります!
あぁ、あなたの語彙力が欲しいです。素晴らしい!
いい例え
すっと入ってきました
枯れそうで少しばかり黄ばんだバラですね
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
白い息は頼りなく
冬の寒さに溶けて消えた
あの日の重ねた手と手の
余熱じゃあまりに頼りないの
春はいつだって
当たり前の様に
迎えに来ると
そう思っていたあの頃
瞼閉じれば
夢はいつだって
正夢だと信じてたあの頃
あなたが望むなら
何処迄も飛べるから
意気地の無い僕もいつか
生きる意味を見つけたなら
愛と憎を
聢と繋ぎ合わせて
一生涯醒めない程の
荒んだ夢と成る
凍える夜空を
二人で抜け出すの
あたたかいコートを
そっと掛けたなら
あなたはいつだって
当たり前の様に隣にいると
そう思っていたあの頃
失くせやしない
記憶の雨が古傷へと
沁み渡ろうとも
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
記憶の海を潜って
愛の欠片を拾って
あなたの中にずっと
眩しい世界をそっと
この愛が例え呪いのように
じんわりとじんわりと
この身体蝕んだとしても
心の奥底から
あなたが溢れ出して
求め合って重なり合う
その先で僕ら夢と成れ
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
正夢でも、逆夢だとしても
動画内に歌詞あるんだからコメ欄で書く必要なくないか?
春はいつだって
当たり前の様に
迎えに来ると💙🤍
一瞬で世界観に吸い込まれました…
너무 좋아요♥
丁度今日見てきためっちゃいい。
King Gnuへのリスペクトを感じつつ、曲をしっかりと自分のものにしてると感じる歌声とグルーヴで本当に感動しました😭💖
本当にありがとう
失恋してたけど力出た
背景のお華がまた素敵です。
えっと、なんでこんなに歌上手いん。
涙が出ました。
聴けて良かった!
本家はもちろん大好きだけど、野田愛実ちゃんの歌声だと凄く新鮮で何回でも聴ける😇
勝手に涙が出てくる
韓国で聞いています。誰かがいつも応援していることを知っています。
愛実さんの歌になってる
世界観が出てる👍
こんなにも力強いのに透明感に包まれてて…美しすぎる歌声です。
耳が幸せ☺️🍀
一途と逆夢、交互に聴いてたらほぼ永遠にやめられないたすけて〜
つまり大好き💕
5分間、完全に意識を奪われた。
それくらい魅了されました!
これは、色っぽすぎる。そして素敵な演出!さらに上手すぎるよ!
ワンフレーズ聴いて思った。
この声好きぃ!!!!
声がメチャクチャ好き❗️😆
早く誰か気付いて欲しいなぁ。
この子の歌唱力にぃ。
逆夢ありがとうございます…!
漫画置いてある美容院めっちゃいいですね…映画面白かったのでオススメです!
野田さんの生歌を三重県のイベントで聞いてから、ファンになりました!まさか逆夢を歌ってくれるなんて感激です!!
もっと伸びて欲しい!
劇場版のぬーどっちも歌ってくれるなんて…!天才……………つよすぎる…
映画終わり〜逆夢〜一途の流れも秀逸‼️
すげー好き
待って上手すぎてまじでびっくりした
ここまでのレベルの歌聞けると思わずに再生したから鳥肌半端ない
毎日聴いてる歌声が好きすぎる
ほんとにこの歌声が大好きだわ
上手すぎて、言葉失って、勝手に涙出てた(;_;)愛実ちゃんの歌声は国宝(((😭)))
良きかな〜♡
うまい!女性が歌う、この曲の正解を聞いた気がする。
Best cover
さっき見てきたばっかでこれは嬉しすぎる‼︎‼︎
待ってました〜!相変わらず歌声もアレンジもギターも素敵…一途と逆夢(と青春アミーゴ)永遠ループしますね…
8巻まで読んだと聞いて夏油傑推しの私は…私は…
感情こもっててマジで好き
どこまでも声が綺麗で、本家様とはまた違った良さがあるの凄くいいですよね…(皆さんのコメントと被るけど本当に良い…)
大好きです❕
Wow❤️🔥
是非SPYAIRの曲をカバーして欲しいです🙏🏻✨
コメント失礼します。
声はもちろん好きですがアレンジ歌い方好きです!
リピートさせていただきます💙
Nice voice. Love your style too. I'm addict to this song and this cover 💕
캬 진짜잘한다 대단합니다
ほんと綺麗な歌詞だな〜
beautiful, beautiful cover!! i love your voice and your guitar!!❤️❤️❤️ thank you!!
King Gnuの歌ってみたってどうしても本家と比較しちゃって見劣りしちゃうんだけど野田愛実さんの歌は比べるものじゃ無くて愛実さんの良さと世界観があってめっちゃ良かったです!
この動画で初めて知ったんですが1小節聴いて即チャンネル登録しました!!
過去動画見あさってきます!!!
Wow
amazing
いやぁーー!!!
素晴らしいです!!
ありがとうございます!!!
Your voice is so pretty, really good cover
Best cover..
What a great talent you have, your voice and singing style plus the guitar.
最高すぎます!!
我覺得很好聽!
❤️了❤️了
This is so good! Love your voice
聲音非常好聽,吉他也彈得很好
これキー何個上がってますか?!
+3かと!たぶん!
あなたが望むなら
a na ta ga nozomu na ra
如果這是你所盼望的話
この胸を射通して
ko no mune wo itooshi te
便射穿我的胸口吧
頼りの無い僕もいつか
tayori no nai boku mo i tsu ka
如果不可靠的我總有一天
何者かに成れたなら
nani mono ka ni nare ta na ra
也能成為誰的話
訳もなく
wake mo na ku
眼淚毫無理由地
涙が溢れそうな
namida ga afure so u na
快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
yoru wo ume tsukusu
化作將夜晚全部埋上的
輝く夢と成る
kagayaku yume to naru
閃閃發光的夢
白い息は頼りなく
shiroi iki wa tayori na ku
白色氣息十分不可靠地
冬の寒さに溶けて消えた
fuyu no samusa ni toke te kie ta
於冬天的寒冷中融化並消失
あの日の重ねた手と手の
a no hi no kasane ta te to te no
要是只靠那一天交疊起的手與手的
余熱じゃあまりに頼りないの
yonetsu jya a ma ri ni tayori na i no
余熱的話 實在是太不可靠
春はいつだって
haru wa i tsu datte
「春天無論如何
当たり前の様に
atari mae no you ni
都像是理所當然一樣地
迎えに来ると
mukae ni kuru to
前來迎接我們」
そう思っていたあの頃
so u omotte i ta a no koro
這麼思考著的那個時候
瞼閉じれば
mabuta toji re ba
只要閉上雙眼
夢はいつだって
yume wa i tsu datte
便會相信夢境無論何時
正夢だと信じてたあの頃
masa yume da to shinji te ta a no koro
都會是靈驗之夢的那個時候
あなたが望むなら
a na ta ga nozomu na ra
如果這是你所盼望的話
何処迄も飛べるから
doko made mo tobe ru ka ra
我便能飛到任何地方啊
意気地の無い僕もいつか
ikuji no nai boku mo i tsu ka
如果沒有出息的我總有一天
生きる意味を見つけたなら
iki ru imi wo mitsuke ta na ra
能找到活著的意義的話
愛と憎を
ai to zou wo
我將愛與憎
聢と繋ぎ合わせて
shikkari to tsunagi awase te
牢固地接在一起
一生涯醒めない程の
issyougai same na i hodo no
化作就像是一輩子都不會醒過來的
荒んだ夢と成る
susanda yume to naru
放蕩之夢
凍える夜空を
kogoe ru yozora wo
我們一起擺脫
二人で抜け出すの
futari de nuke dasu no
凍結的夜空吧
あたたかいコートを
a ta ta ka i ko-to wo
要是輕輕地穿上
そっと掛けたなら
sotto kake ta na ra
溫暖的大衣的話
あなたはいつだって
a na ta wa i tsu datte
「你無論何時
当たり前の様に隣にいると
atari mae no you ni tonari ni i ru to
都像是理所當然一樣地在我身旁」
そう思っていたあの頃
so u omotte i ta a no koro
這麼思考著的那個時候
失くせやしない
nakuse ya shi na i
即使不會使其丟失的
記憶の雨が古傷へと
kioku no ame ga furu kizu he to
記憶之雨滲透進了
沁み渡ろうとも
shimi watarou to mo
古老的傷痕中也無所謂
あなたが望むなら
a na ta ga nozomu na ra
如果這是你所盼望的話
この胸を射通して
ko no mune wo itooshi te
便射穿我的胸口吧
頼りの無い僕もいつか
tayori no nai boku mo i tsu ka
如果不可靠的我總有一天
何者かに成れたなら
nani mono ka ni nare ta na ra
也能成為誰的話
訳もなく
wake mo na ku
眼淚毫無理由地
涙が溢れそうな
namida ga afure so u na
快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
yoru wo ume tsukusu
化作將夜晚全部埋上的
輝く夢と成る
kagayaku yume to naru
閃閃發光的夢
記憶の海を潜って
kioku no umi wo mogutte
潛入記憶之海
愛の欠片を拾って
ai no kakera wo hirotte
撿起愛的碎片
あなたの中にずっと
a na ta no naka ni zutto
你的心中一直以來都悄悄地
眩しい世界をそっと
mabushi i sekai wo sotto
存在著耀眼的世界
この愛が例え呪いのように
ko no ai ga tatoe noroi no yo u ni
這份愛就像是詛咒
じんわりとじんわりと
jin wa ri to jin wa ri to
即使一點點地 一點點地
この身体蝕んだとしても
ko no karada mushibanda to shi te mo
侵蝕我的身軀也無所謂
心の奥底から
kokoro no oku soko ka ra
你從我的內心深處中
あなたが溢れ出して
a na ta ga afure dashi te
滿溢而出
求め合って重なり合う
motome atte kasanari au
互相追求 互相交疊
その先で僕ら夢と成れ
so no saki de boku ra yume to nare
我們在未來化作夢境
あなたが望むなら
a na ta ga nozomu na ra
如果這是你所盼望的話
この胸を射通して
ko no mune wo itooshi te
便射穿我的胸口吧
頼りの無い僕もいつか
tayori no nai boku mo i tsu ka
如果不可靠的我總有一天
何者かに成れたなら
nani mono ka ni nare ta na ra
也能成為誰的話
訳もなく
wake mo na ku
眼淚毫無理由地
涙が溢れそうな
namida ga afure so u na
快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
yoru wo ume tsukusu
化作將夜晚全部埋上的
輝く夢と成る
kagayaku yume to naru
閃閃發光的夢
正夢でも、逆夢だとしても
masa yume de mo, saka yume da to shi te mo
無論這是靈驗之夢、還是相反之夢都無所謂
Wonderfuuuuuuuuuuul
これが……愛。純愛。
Truly talented. Great cover.
Nice cover!
素敵なカバー!
待ってました゚(゚`ω´ ゚)゚
1:03 2:05 2:35 3:17
あーレベち
嫉妬も出来ない
很好聽,非常厲害!
これキー何個あげてますか?
보물을 찾았습니다!!!
nice
you got powerful voice
キー上がってる?
いくらだろう参考にしたい!
#3ですね
이거 몇번째 듣는지 모르겠다 🥲
我杜甫願稱你為最強
キー何個あげですか?
굳
キー何個上げですか?
기타 반주 하나에 이렇게 잘 부를 수 있다니 ㄷㄷ
PLEASE SHOW US THE CHORDS 😭🙏🏻
なんで伸びてないの
キー +3
Chord
(゜д゜)メチャウマー
🐧🥋💘🍀
最初のあ
3:35 ここからヤバイ、、、
どうせ常田の作った曲なんだ、オーギュメントとかめんどくさいコードが大量に出てくるのだろう。
それで尚この完成度。素晴らしい以外言えん。
:)
岸田さんと安倍さんを表した曲だわ
起きてるやんwww