Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

1898, Los Ultimos De Filipinas, my review

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 июл 2017
  • 1898, Los Ultimos De Filipinas - an interesting Spanish movie regarding the Battle of Baler in the Philippines. Based on true story. A well-made movie as it is, I rated it 0 stars because I didn't like the addition of Fictionalized characters of Filipina women whoring for the brave Filipino revolutionaries. Never in the history of Philippines revolution against Spain that women were used in such degrading role. Women revolutionaries either fought or served in support of the revolution honorably and with dignity. An example, Gabriela Silang was one of Filipino women revolutionary who fought bravely, honorably, and with dignity against Spain. She took over leadership of the revolution against Spain after her husband, revolutionary leader Diego Silang was assasinated. However, rape and forcing women into whoring di happen, and was committed by some Spaniards and some Spanish Priest during Spains colonization of the Philippines. The Novel "Noli Me Tangere," Touch me not in English, written by Dr. Jose Rizal was one example exposing abuses on Filipino women during the Spanish Colonization of the Philippines. It touches on the corruption, abuses, and atrocities made by the Spaniards and the ruling Spanish government in the Philippines.

Комментарии • 71

  • @mangojuice7666
    @mangojuice7666 6 лет назад +15

    I only discovered this movie now. My pet peeve in this clip was the Filipino who pronounced "Americans." incorrectly. It should be "Amerikano". Btw, i'm impressed with Raymond Bagatsing in this.

    • @arfarf471
      @arfarf471 3 года назад +5

      I've heard he said "Amerikano"

    • @jaygonzales8258
      @jaygonzales8258 Год назад

      I thought he said it that way to mock the Americans, their language, accents and their now-dead soldiers.
      I mean every other instance in the movie they said Amerikano. So they would have had another reason for the actors to say it this way in the scene.

  • @MrCrabs-bk7mh
    @MrCrabs-bk7mh 5 лет назад +9

    Can you give me the link? I want to watch it, too.

  • @lakwatseroako2489
    @lakwatseroako2489 5 лет назад +8

    Reymond bagatsing?😍😍

  • @jasperkirbyfabic7046
    @jasperkirbyfabic7046 4 года назад +13

    A man portrays as a Filipino Soldier says Americans with a american accent 🤣🤣🤣

    • @RafaelHernandez-vx9ug
      @RafaelHernandez-vx9ug 2 года назад +1

      Yes they're poor at casting but the movie is most accurate and realistic not a big deal

    • @jaygonzales8258
      @jaygonzales8258 Год назад

      I thought he said it that way to mock the Americans, their language, accents and their now-dead soldiers.

  • @leanmaefrigillana2905
    @leanmaefrigillana2905 2 года назад +2

    can you please send your movie link?

  • @Syonkitt
    @Syonkitt 5 месяцев назад

    Where did you watch the movie??

  • @k-studio8112
    @k-studio8112 3 года назад +2

    Can you give me a link for this movie pls?

  • @kaambo4785
    @kaambo4785 2 года назад +1

    Link please.

  • @Astania08
    @Astania08 6 лет назад +4

    This is quite, interesting... :0

  • @jao2132
    @jao2132 5 лет назад +4

    mabuhay ang kalayaan mabuhay ang pilipinas

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH 2 года назад

    The best "Los Últimos" movie is the original one by Antonio Román in 1945.

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH 2 года назад

    And I don't think they smoked opium, as was portrayed in the movie ..

  • @jrmar6364
    @jrmar6364 4 года назад +13

    As Filipino American growing up around my Mexican friends & co workers from Los Angeles, I can actually understand both Spanish & Tagalog. I come to my conclusion after learning Spanish language is that Tagalog is 60% Spanish influence with loan words. Thanks to the American imperialism who've won victorious against those Filipino insurrectos & el Katipuñeros during the Philippine American War, a typical modern day Filipino can only speak Tagalog & English. If Jose Rizal & Emilio Aguinaldo were alive today, they wouldn't understand today's modern day Filipino because they'd prefer Tagalog & Spanish without English.

    • @anthonyvalmoria221
      @anthonyvalmoria221 4 года назад

      WOW TAGALOG IS SO FAR FROM SPANISH ONLY 20% NOT LIKE CEBUANO IS 40-50% and CHABACANO IS 70% I DONT KNOW WHERE YOU GET THE RESULTS AND I AM SURE YOUR LYING YOU TAGALOG DONT EVEN APRECIATE SPANSIH HERITAG. SEARCH IN WIKI OR QAURA TAGALOG IS VERY FAR FROM SPANISH

    • @jrmar6364
      @jrmar6364 4 года назад +1

      @@anthonyvalmoria221 It's not about the percentage, it's about the frequently used Spanish or broken Spanish loan words used either in Bisaya or Tagalog. For example a frequently used broken Spanish loan word used either Tagalog or Bisaya is "gusto" meaning to like. Like "yo soy gusto" or "gusto ako" meaning I like! We like is like "gusto na tayo" is "somos gustamos". Either Tagalog or Bisaya has more than a 1,000 either broken Spanish or Spanish loan words in em. If you'll learn español, it's pretty clear. They're a lot of Filipinos in Los Angeles learning Spanish along side Mexican migrant co-workers & friends. A Spanish speaking Mexican can clearly understand & speak to Chabacano's in Zamboanga. Chabacano is like Philippine Spanish. It's obvious that speaking Chabacano is like Spanish. What separates Chabacano from Spanish is the writing structure without Latin eñes, ellos or ellas in it. Instead of informing from wiki factoids, gotta learn Spanish so you'll notice the difference..

    • @anthonyvalmoria221
      @anthonyvalmoria221 4 года назад

      @@jrmar6364 NO YOU GOT THE WRONG POINT YOU SAAID THEY TAGALOG HAS 70% SPANISH IN THR VOCABULARY AND THATS PURE SH*T 20-30 PERCENT ONLY AND YOU SAY FREQUENCY? DO YOU KNOW WHAT DOES THAT EVEN MEAN YOUR SO FAR THAT YOU MAKE UP WORDS TRY MAKE YOURSELF SRART ITS COULD LITERACY AND YOU JUST POINTED THE FACT THAT THEY UNDERSTAND GUSTO ITS NOT GUSTO. ITS GUSTA IN MEXICAN PLEASE PRACTICE YOUR READING COMPRESE YOUR JUST MAKING A FOOL OF YOUR SELF

    • @jrmar6364
      @jrmar6364 4 года назад +2

      @@anthonyvalmoria221 actually both gusto & gusta are Spanish form masculine & feminine saying from gustar. Gosh "tu puta Madre!" or shall I say "putang ina mo!" both meaning in English "you mother f***er!" You gotta get off those English Wiki factoids & gotta start learning Spanish then, you'll notice the difference..

    • @anthonyvalmoria221
      @anthonyvalmoria221 4 года назад

      @@jrmar6364 WELL THATS RIGHT BUT YOUR POINT HOW MEXICAN AND LATINO UNDERSTAND TAGALOG OTA A VERY BIG DIFFERENT EVEN FROM ITA LITERACY PLEASE READ IN QNUARA WHY TAGALOG IS THE THE ONLY COLONYY OF SPAIN THAT DONT SPEAK FLUENT OR COMPLETE SPANISH. AND THE ANSWER WIL BE THEIR.WHERE YHE ONLY COLONY THAT DONT APPRRCIATE OUR SPANISH HERITAGE ESPECIALLY LUZON WHO NOT ONLY DISREGARD THE LANGUAGE ABD THE GOOD THING SPANSIH BUILD AND BROUGHT HERE IN THE PHILIPPINES

  • @nrx-hack3528
    @nrx-hack3528 3 года назад +3

    Filipino not Filifinas

    • @unknownph537
      @unknownph537 3 года назад +1

      You mean Filipinas yan ang salita sa espanyol

    • @mangojuice7666
      @mangojuice7666 3 года назад

      Felipenas, Filipinas, yan ang pangalan ng Pilipinas sa mga spanish speaking countries. Madami tayong di alam sa era na yan kasi ginusto ng mga Amerikanong kalimutan natin ang koneksyon natin sa kanila.

  • @jaygonzales8258
    @jaygonzales8258 Год назад

    In regards to the Filipina being portrayed as a whore, I don't think this was the intention. Rather the intention was that Spanish men viewed non-Spanish women as whores. In pre-colonial Philippines, they didn't really have any sexual taboos that the Westerners had, homosexual relations or men who dressed as women performing traditional female roles weren't stigmatized. And women who weren't married could sleep with anyone they choose without being called a whore or a slut just as the unmarried men did as the women were viewed as basically equals to the men having almost the same rights in the pre-colonial Philippines societies. And after 400 years of church doctrine on gender, sex, marriage etc., being forced down the throats of Filipinos, the Filipinos were well within their right to take back their sexual liberality in whatever way they saw fit.

    • @bennytsai4065
      @bennytsai4065 Месяц назад

      Ah yes typical atheist libturd rant about how Catholics are bigoted

  • @renatzkigab2616
    @renatzkigab2616 4 года назад +4

    Such movie is in poor taste not truly in reality cause in that particular period it's really seldom to see a local native being a whore, adding a Filipino whore in story is somewhat related to racism other than to make more audience and aside from that should have base from Filipino history writers as well.

    • @jaygonzales8258
      @jaygonzales8258 Год назад

      Actually, pre-colonial Philippines didn't really have any sexual taboos that the Westerners had, homosexual relations or men who dressed as women performing traditional female roles weren't stigmatized. And women who weren't married could sleep with anyone they choose without being called a whore or a slut just as the men did. In that sense, I think the movie was trying to show that Filipinos weren't just trying to take back their country but their sexual liberality back also after 400 years of colonial repression stemming from church doctrine on sex.

    • @bennytsai4065
      @bennytsai4065 Месяц назад

      ​@@jaygonzales8258cry more Pinoy atheist libturd