I haven't seen this video in a long time! This is the famous video of the bang! bang! bang!... and the bulletproof vest🔫 Although the expression "Bang! bang!..." referred to breaking the silence and showing oneself visible once and for all... I was very amused to remember it😁
It's strange to hear Nanao-san sing this song (Song' tittle), when we know that Nanao-san's main energy is dreams, of course this has changed a little, seeking to transform dreams into objectives; but dreaming will always be the first step.👍 Today, June 22, 2023, I have managed to complete the translations of all the songs of the year 2022, and time has gone by in the blink of an eye. Collecting translations (with their respective credits) and elaborating my own translations (...trying to respect the meaning and idea of the original japanese lyrics). I'll quietly enjoy this small achievement.🥠...🥱💤😌
「ENGLISH」02 「I can't stay a dreamer girl」 Performer: Nanase Aikawa Lyricist: Tetsuro Oda Composer: Tetsuro Oda Arrangers: Tetsuro Oda At the crossing at midnight Depression combined with a slight fever You don't feel the same as I do I want to pass through the door of the night And get to tomorrow I don't want things like promises I don't hate your profile as you drive the car Shut up for a bit I want To be able to open my heart at some point Open the window Bang bang Bang bang, all through the town I want you to hold me on the harsher nights No no, that won't reach me I want to lose myself in a wonderful lie No no, that's not enough Even now, in the mirror I can see myself as I was that day, trembling I can't stay a dreamer girl It's a half-hearted distance I just can't say The very words I want you to understand the most I'm fed up with Rumours and fashionable gags The red moon is shining on my heart Surely someday, someone Will change the world That's what I thought I'm not going to be drunk on my own tears any longer Open the window Bang bang Bang bang, all through the town Hold me tighter, all the way down to my heart No no, your love isn't reaching me I want to lose myself in a serious lie No no, I can't dance with that I still gaze into the mirror now I know I can't stay a dreamer girl forever I want you to hold me on the harsher nights No no, that won't reach me I want to lose myself in a wonderful lie No no, that's not enough Hold me tighter, all the way down to my heart No no, your love isn't reaching me I want to lose myself in a serious lie No no, I can't dance with that Even now, in the mirror I can see myself as I was that day, trembling I can't stay a dreamer girl -- Source: Nautiljon (Web) - Revised
「ENGLISH」 「I’m no longer a dreaming girl」 Performer: Nanase Aikawa Lyricist: Tetsuro Oda Composer: Tetsuro Oda Arrangers: Tetsuro Oda At the midnight crossing, mingled with a slight fever Lies my love that seems to be far away I want to walk through the door at night and see it come tomorrow I don’t want things like promises I don’t hate your profile as your drive the car, but can’t you be quiet for a bit? My heart aches somewhere as it scorches Open the window and Bang!, Bang!, Bang!, Bang! all over the city! I want you to hold me tight on high time nights No, no that doesn’t seem to reach I want to lose myself in wonderful lies No, no that’s not enough Even now, trembling inside the mirror I can see my past self-reflected inside I’m no longer a dreaming girl It’s a quite awkward distance I can’t possibly say what I want you to really understand I need no rumors nor fashionable jokes Where the red moon shines down on my heart It stroke me that someone would have somehow changed this whole world I won’t be drunk on my own tears any longer Open the window and Bang!, Bang!, Bang!, Bang! All over the city! I want you to hug me from the bottom of your heart No, no your love doesn’t reach I want to lose myself in serious lies No, no I can’t get to dance then Even now I’m staring intensely at the mirror I know more than anyone else That I can no longer stay a dreaming girl I want you to hold me tight on high time nights No, no that doesn’t seem to reach I want to lose myself in wonderful lies No, no that’s not enough I want you to hug me from the bottom of your heart No, no your love doesn’t reach I want to lose myself in serious lies No, no I can’t get to dance then Even now trembling inside the mirror I can see my past self-reflected inside I’m no longer a dreaming girl -- Source: Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
「ROMAJI」 「Yumemiru shōjo ja irarenai」 Performer: Aikawa Nanase Lyricist: Oda Tetsurō Composer: Oda Tetsurō Arrangers: Oda Tetsurō Gozen ji no kōsaten binetsu majiri no u utsu nandaka surechigau koigokoro Yoru no tobira surinukete ashita ni tadoritsukitai yakusoku nanka hoshii wake janai
Kuruma hashiraseru anata no yokogaogirai janai sukoshi damatte yo Ha-To ga doko ka yake ru yōni itai yo Whindō akete machichū ni Bang ! Bang ! Bang ! Bang !
Motto hageshii yoru ni idakaretai No No sore ja todokanai Sutekina uso ni oboretai No No sore ja monotarinai
Kagami no naka ima mo furueteru Ano hi no watashi ga iru Yumemiru shōjo ja irarenai
Chūtohanpana kyori ne ichiban wakatte hoshii kotoba dake ga zettai ienakute Uwasabanashi ya hayari no gyagu nante mō ii yo akai tsuki ga kokoro terashiteru
Kitto dare ka ga itsuka kono sekai o kaetekureru sonna ki de ita no Mō jibun no namida ni nanka yowanai Whindō akete machichū ni Bang ! Bang ! Bang ! Bang !
Motto kokoro made dakishimete No Noai ga todokanai Honkina uso ni oboretai No No sore ja odorenai
Kagami no naka ima mo mitsumeteru Wakatteru itsu made mo Yumemiru shōjo ja irarenai
Motto hageshii yoru ni idakaretai No No sore ja todokanai Sutekina uso ni oboretai No No sore ja monotarinai
Motto kokoro made dakishimete No Noai ga todokanai Honkina uso ni oboretai No No sore ja odorenai
Kagami no naka ima mo furueteru Ano hi no watashi ga iru Yumemiru shōjo ja irarenai -- Source: Lyrics Translate (Web)
「ESPAÑOL」 「No puedo seguir siendo una chica soñadora」 Canta: Nanase Aikawa Letra: Tetsuro Oda Compositor: Tetsuro Oda Arreglista: Tetsuro Oda En el cruce de la medianoche Depresión combinada con un poco de fiebre No sientes lo mismo que yo Quiero atravesar la puerta de la noche Y llegar al mañana No quiero cosas como promesas No odio tu perfil mientras conduces el coche ¿Puedes callarte un poco? Quiero Poder abrir mi corazón en algún momento Abre la ventana Bang bang Bang bang, por toda la ciudad Quiero que me abraces en las noches más duras No no, eso no me llegará Quiero perderme en una mentira maravillosa No no, eso no es suficiente Incluso ahora, en el espejo Puedo verme como era aquel día, temblando No puedo seguir siendo una chica soñadora Es una distancia a medias Simplemente no puedo decir Las palabras que más quiero que entiendas Estoy harto de Rumores y chistes de moda La luna roja brilla en mi corazón Seguramente algún día, alguien Cambiará el mundo Eso es lo que pensé No voy a emborracharme más con mis propias lágrimas. Abre la ventana. Bang bang Bang bang, por toda la ciudad Abrázame más fuerte, todo el camino hasta mi corazón No no, tu amor no me llega Quiero perderme en una mentira seria No no, no puedo bailar con eso Todavía me miro en el espejo ahora Lo sé No puedo seguir siendo una chica soñadora para siempre Quiero que me abraces en las noches más duras No no, eso no me alcanzará Quiero perderme en una mentira maravillosa No no, eso no es suficiente Abrázame más fuerte, hasta el corazón No no, tu amor no me alcanza Quiero perderme en una mentira seria No no, no puedo bailar con eso Incluso ahora, en el espejo Puedo verme como era aquel día, temblando No puedo seguir siendo una chica soñadora -- Fuente: Traducido por Red eye Basado en la traducción al inglés de “Nautiljon (Web)”
「PORTUGUÊS」 「Não posso mais ser uma garota sonhadora」 Canta: Nanase Aikawa Letra: Tetsuro Oda Compositor: Tetsuro Oda Arranjos: Tetsuro Oda Na encruzilhada à meia-noite Depressão combinada com um pouco de febre Você não sente o que eu sinto Eu quero atravessar a porta da noite E chegar ao amanhã Não quero coisas como promessas Eu não odeio seu perfil enquanto dirige o carro Você pode se calar um pouco? Eu quero Ser capaz de abrir meu coração algum dia Abrir a janela Bang bang Bang bang, por toda a cidade Eu quero que você me abrace nas noites mais difíceis Não, não, isso não vai me pegar Eu quero me perder em uma mentira maravilhosa Não, não, isso não é suficiente Mesmo agora, no espelho Eu posso me ver como eu era naquele dia, tremendo Não posso mais ser uma garota sonhadora É uma distância sem convicção Eu simplesmente não consigo dizer As palavras que eu mais quero que você entenda Estou cansado de Rumores e piadas da moda A lua vermelha brilha em meu coração Com certeza, um dia, alguém Mudará o mundo Isso é o que eu pensava Não vou mais ficar bêbado com minhas próprias lágrimas. Abra a janela. Bang bang Bang bang, por toda a cidade Abrace-me com mais força, até o meu coração Não, não, seu amor não vai me alcançar Eu quero me perder em uma mentira séria Não, não, não posso dançar com isso Eu ainda me olho no espelho agora Eu sei Não posso ser uma garota sonhadora para sempre Eu quero que você me abrace nas noites mais difíceis Não, não, isso não vai me ajudar Eu quero me perder em uma mentira maravilhosa Não, não, isso não é suficiente Abrace-me com mais força, até o meu coração Não, não, seu amor não é suficiente para mim Eu quero me perder em uma mentira séria Não, não, não posso dançar com isso Mesmo agora, no espelho Eu posso me ver como eu era naquele dia, tremendo Não posso mais ser uma garota sonhadora -- Fonte: Traduzido por Red eye Foi usada a tradução em inglês do “Nautiljon (Web)
ガールズロックという新しいジャンルの始まりとなった、この曲。とっても素敵でした。もっと、相川さんのカバーを期待しちゃいます!
2023 4.8 17:11 デビルマン、ガッチャマンに続き好きな曲をセレクトして聴きました。力強い声か魅力的ですね。この曲は25年くらい前に、旭川市内からそば処の江丹別に通ったときに毎日毎日聴きました。そんなことを思い出すのが、歌の良いところ、大変だったなぁ。
Nanaoさん、何の曲を、歌っても上手だね!これからも、沢山いっぱい、いろんな曲を、歌って、我々を、楽しませてちょだい。心から、応援するからね❣
懐かし~! そうそう、そ~だったわ、って昔の思い出を思い出しつつ、、、当時みんなこの曲のはいったアルバム持ってたし。
おっさんホイホイの曲を若いNanaoさんが歌ってくれるなんて嬉しいです。
いつもながらのハイクオリティ。ノリノリっす。
これよこれ
Nanaoさんは歌唱力が抜群で、ロック界の相川七瀬さん見たいな歌声で歌ってましたね❣格好良い😊素晴らしい歌声を聴かせて頂き有難うございます。身体だけは気おつけて下さい❢水分補給を必ず摂って下さい❣無理にお仕事をなさらないで下さい❢お願い🙏します❣お疲れ様でした❢
懐かしい歌を聴かせて頂いてありがとうございます❗Nanaoさんこれからも、歌声を聴かせてください😀
カッコいい✨Nanaoさんにピッタリの曲! 相川七瀬さんの他の曲や、hitomiさんの曲なんかもカッコよく歌いこなせそう。機会があれば是非🙏
やっぱりNanaoさんの歌唱は、心に響きます🤣🥰👍🥹👏素晴らしいです。パワフルでかっこいいです👍🥰🥹👏
相川七瀬さんはCDを買って聴くほど大好きでした。
今夜の横浜スタジアムでの相川七瀬さんのスペシャルライブ映像を観て、Nanaoさんの動画を再度観なおしています。
Nanaoさんもカッコよくて生バンドのライブで聴いてみたいと思いました。
アニソン以外でもイケる❤パンチ聞いてて声がいい❤Nanaoちゃん素敵😊
不良っぽい感じの表情のナナオさんも素敵ですね😍
🥰スゴイ。圧倒的な響きのプレゼンスにその気になりますね。堪りません。魅せてくれます。🪴🪴🪴🪴
キタ!夢見る少女
本家さんとnanaoさんでコラボ
動画見てみたいな~
歌声マジ上手いですね~
うまい😄
この曲大好きなんですよね❗
Nanaoちゃん☺
このジャンルの曲はNanaoちゃんの歌声に本当に合ってるね☺💜
本当に素晴らしい歌声❤
明けましておめでとうございます‼️
今年も頑張って✊😃✊アップして下さい‼️
Nanaoさん選曲がいいです❗
Nanaoちゃん💖こんばんは~😃🌃
早速高評価👍したよ😉
Nanaoちゃん💖の歌声めっちゃ最高😃⤴⤴
うちもカラオケ🎤🎶で歌う曲です😉
世代😃💡
声質ドンピシャ!!素敵!
かわゆー
カッコいい歌声ですね。喋ってる時とのギャップがすごい
⚡️Nice Nanao Rock style⚡️
素晴らしい❣️
👍👍👍👍いぇ〜い👍
ヤバイ魅了された!
最高です!
やっぱりNanaoさんはロックが似合いますね😊
これからも素晴らしい歌唱を期待しています♪
片耳イヤホンの思い出の歌です。素晴らしいカバーありがとう。🎉
良い歌ですね❣ この曲は知りませんでした。
オレのボキャブラリーでは表現できない😭かっこ良すぎます🔥こんなコメントしかいれられなくてくやしい!
マジで最高の声✨
歌上手い上ウイカ似のフェイスが綺麗で素敵です
いいですね!最高です~😀
素敵な歌声です✨
男前やな~👍
カッコいい✨
超カッコイイ曲!
声の強弱が好きでした
リアルタイムのころは
ビデオで録画してたの
ベビロテしてたの思い出す
Nanaoちゃんに出逢うまで
あと4ヶ月😊💜👌
Nanaoさんの地声の美しさ、曲調によって異なる表情に魅了されます🎵
村下孝蔵さんの「初恋」をリクエストします😊
アニソンじゃないし古いから
これが来るとは思わなかったけど
嬉しいサプライズ(^^)b
Nanaoのラスピーボイス良いのですがパワフルがもうチョットあったら最高です。
良いじゃん!良いじゃん! 同じ事2回言うやつ!
本気の嘘に溺れたーい!
迫力、バチッと伝わりました!
I haven't seen this video in a long time!
This is the famous video of the bang! bang! bang!... and the bulletproof vest🔫
Although the expression "Bang! bang!..." referred to breaking the silence and showing oneself visible once and for all... I was very amused to remember it😁
I love this song of Nanase Aikawa.Your cover is interesting!😉
It's strange to hear Nanao-san sing this song (Song' tittle), when we know that Nanao-san's main energy is dreams, of course this has changed a little, seeking to transform dreams into objectives; but dreaming will always be the first step.👍
Today, June 22, 2023, I have managed to complete the translations of all the songs of the year 2022, and time has gone by in the blink of an eye.
Collecting translations (with their respective credits) and elaborating my own translations (...trying to respect the meaning and idea of the original japanese lyrics).
I'll quietly enjoy this small achievement.🥠...🥱💤😌
「歌詞」
「夢見る少女じゃいられない」
歌:相川七瀬
作詞:織田哲郎
作曲:織田哲郎
編曲:織田哲郎
午前0時の交差点 微熱まじりの憂欝 なんだかすれ違う恋心
夜の扉すり抜けて 明日にたどりつきたい 約束なんか欲しい訳じゃない
車走らせるあなたの横顔 嫌いじゃない 少しだまってよ
ハートがどこか灼けるように痛いよ
ウィンドウあけて 街中に Bang! Bang! Bang! Bang!
もっと激しい夜に抱かれたい No No それじゃ届かない
素敵な嘘に溺れたい No No それじゃものたりない
鏡の中 今も ふるえてる
あの日の私がいる
夢見る少女じゃいられない
中途半端な距離ね 一番解って欲しい 言葉だけが絶対言えなくて
噂話や流行りのギャグなんてもういいよ 赤い月が心照らしてる
きっと誰かが いつかこの世界を変えてくれる そんな気でいたの
もう自分の涙になんか酔わない
ウィンドウあけて 街中に Bang! Bang! Bang! Bang!
もっと心まで抱きしめて No No 愛が届かない
本気な嘘に溺れたい No No それじゃ踊れない
鏡の中 今も 見つめてる
解ってる いつまでも
夢見る少女じゃいられない
もっと激しい夜に抱かれたい No No それじゃ届かない
素敵な嘘に溺れたい No No それじゃものたりない
もっと心まで抱きしめて No No 愛が届かない
本気な嘘に溺れたい No No それじゃ踊れない
鏡の中 今も ふるえてる
あの日の私がいる
夢見る少女じゃいられない
--
SOURCE:
Lyric JP (Web)
最高にいい声!惚れた!(^^)
💚
上手だけど優等生だね。
悪っぽい感じしてるけど、かわゆいからねー
とってもカッコイイです!!この当時の織田哲郎ソングの代表的な1曲ですね(^^♪
Nanaoさんの声で聴けて嬉しかったです。つい昔の自分BESTテープ探しちゃいました(^_-)-☆
赤いルージュが似合う
「ENGLISH」02
「I can't stay a dreamer girl」
Performer: Nanase Aikawa
Lyricist: Tetsuro Oda
Composer: Tetsuro Oda
Arrangers: Tetsuro Oda
At the crossing at midnight
Depression combined with a slight fever
You don't feel the same as I do
I want to pass through the door of the night
And get to tomorrow
I don't want things like promises
I don't hate your profile as you drive the car
Shut up for a bit
I want
To be able to open my heart at some point
Open the window
Bang bang
Bang bang, all through the town
I want you to hold me on the harsher nights
No no, that won't reach me
I want to lose myself in a wonderful lie
No no, that's not enough
Even now, in the mirror
I can see myself as I was that day, trembling
I can't stay a dreamer girl
It's a half-hearted distance
I just can't say
The very words I want you to understand the most
I'm fed up with
Rumours and fashionable gags
The red moon is shining on my heart
Surely someday, someone
Will change the world
That's what I thought
I'm not going to be drunk on my own tears any longer
Open the window
Bang bang
Bang bang, all through the town
Hold me tighter, all the way down to my heart
No no, your love isn't reaching me
I want to lose myself in a serious lie
No no, I can't dance with that
I still gaze into the mirror now
I know
I can't stay a dreamer girl forever
I want you to hold me on the harsher nights
No no, that won't reach me
I want to lose myself in a wonderful lie
No no, that's not enough
Hold me tighter, all the way down to my heart
No no, your love isn't reaching me
I want to lose myself in a serious lie
No no, I can't dance with that
Even now, in the mirror
I can see myself as I was that day, trembling
I can't stay a dreamer girl
--
Source:
Nautiljon (Web) - Revised
、、、、カッコ良すぎ🥹
ファーストサマーウイカさんかと思いました。歌上手いですね!!😂
爆風スランプの「ランナー」をリクエストします
リンドバーグのラフダイヤモンド!お願いですOrz!!
妳唱得不錯
「ENGLISH」
「I’m no longer a dreaming girl」
Performer: Nanase Aikawa
Lyricist: Tetsuro Oda
Composer: Tetsuro Oda
Arrangers: Tetsuro Oda
At the midnight crossing, mingled with a slight fever
Lies my love that seems to be far away
I want to walk through the door at night and see it come tomorrow
I don’t want things like promises
I don’t hate your profile as your drive the car, but can’t you be quiet for a bit?
My heart aches somewhere as it scorches
Open the window and Bang!, Bang!, Bang!, Bang! all over the city!
I want you to hold me tight on high time nights No, no that doesn’t seem to reach
I want to lose myself in wonderful lies No, no that’s not enough
Even now, trembling inside the mirror
I can see my past self-reflected inside
I’m no longer a dreaming girl
It’s a quite awkward distance
I can’t possibly say what I want you to really understand
I need no rumors nor fashionable jokes
Where the red moon shines down on my heart
It stroke me that someone would have somehow changed this whole world
I won’t be drunk on my own tears any longer
Open the window and Bang!, Bang!, Bang!, Bang! All over the city!
I want you to hug me from the bottom of your heart No, no your love doesn’t reach
I want to lose myself in serious lies No, no I can’t get to dance then
Even now I’m staring intensely at the mirror
I know more than anyone else
That I can no longer stay a dreaming girl
I want you to hold me tight on high time nights No, no that doesn’t seem to reach
I want to lose myself in wonderful lies No, no that’s not enough
I want you to hug me from the bottom of your heart No, no your love doesn’t reach
I want to lose myself in serious lies No, no I can’t get to dance then
Even now trembling inside the mirror
I can see my past self-reflected inside
I’m no longer a dreaming girl
--
Source:
Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
Nanaoさんこの格好だとスナックかクラブにいる美人なお姉さんみたい😅
ノリノリで元気出た✨
✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*
色っぽい❤
ナイスボーカル( •̀∀•́ )b
凄くカッコイイです!
最後のサビのとこサイコー
アガるぜー!!
「ROMAJI」
「Yumemiru shōjo ja irarenai」
Performer: Aikawa Nanase
Lyricist: Oda Tetsurō
Composer: Oda Tetsurō
Arrangers: Oda Tetsurō
Gozen ji no kōsaten binetsu majiri no u utsu nandaka surechigau koigokoro
Yoru no tobira surinukete ashita ni tadoritsukitai yakusoku nanka hoshii wake janai
Kuruma hashiraseru anata no yokogaogirai janai sukoshi damatte yo
Ha-To ga doko ka yake ru yōni itai yo
Whindō akete machichū ni Bang ! Bang ! Bang ! Bang !
Motto hageshii yoru ni idakaretai No No sore ja todokanai
Sutekina uso ni oboretai No No sore ja monotarinai
Kagami no naka ima mo furueteru
Ano hi no watashi ga iru
Yumemiru shōjo ja irarenai
Chūtohanpana kyori ne ichiban wakatte hoshii kotoba dake ga zettai ienakute
Uwasabanashi ya hayari no gyagu nante mō ii yo akai tsuki ga kokoro terashiteru
Kitto dare ka ga itsuka kono sekai o kaetekureru sonna ki de ita no
Mō jibun no namida ni nanka yowanai
Whindō akete machichū ni Bang ! Bang ! Bang ! Bang !
Motto kokoro made dakishimete No Noai ga todokanai
Honkina uso ni oboretai No No sore ja odorenai
Kagami no naka ima mo mitsumeteru
Wakatteru itsu made mo
Yumemiru shōjo ja irarenai
Motto hageshii yoru ni idakaretai No No sore ja todokanai
Sutekina uso ni oboretai No No sore ja monotarinai
Motto kokoro made dakishimete No Noai ga todokanai
Honkina uso ni oboretai No No sore ja odorenai
Kagami no naka ima mo furueteru
Ano hi no watashi ga iru
Yumemiru shōjo ja irarenai
--
Source:
Lyrics Translate (Web)
「ESPAÑOL」
「No puedo seguir siendo una chica soñadora」
Canta: Nanase Aikawa
Letra: Tetsuro Oda
Compositor: Tetsuro Oda
Arreglista: Tetsuro Oda
En el cruce de la medianoche
Depresión combinada con un poco de fiebre
No sientes lo mismo que yo
Quiero atravesar la puerta de la noche
Y llegar al mañana
No quiero cosas como promesas
No odio tu perfil mientras conduces el coche
¿Puedes callarte un poco?
Quiero
Poder abrir mi corazón en algún momento
Abre la ventana
Bang bang
Bang bang, por toda la ciudad
Quiero que me abraces en las noches más duras
No no, eso no me llegará
Quiero perderme en una mentira maravillosa
No no, eso no es suficiente
Incluso ahora, en el espejo
Puedo verme como era aquel día, temblando
No puedo seguir siendo una chica soñadora
Es una distancia a medias
Simplemente no puedo decir
Las palabras que más quiero que entiendas
Estoy harto de
Rumores y chistes de moda
La luna roja brilla en mi corazón
Seguramente algún día, alguien
Cambiará el mundo
Eso es lo que pensé
No voy a emborracharme más con mis propias lágrimas.
Abre la ventana.
Bang bang
Bang bang, por toda la ciudad
Abrázame más fuerte, todo el camino hasta mi corazón
No no, tu amor no me llega
Quiero perderme en una mentira seria
No no, no puedo bailar con eso
Todavía me miro en el espejo ahora
Lo sé
No puedo seguir siendo una chica soñadora para siempre
Quiero que me abraces en las noches más duras
No no, eso no me alcanzará
Quiero perderme en una mentira maravillosa
No no, eso no es suficiente
Abrázame más fuerte, hasta el corazón
No no, tu amor no me alcanza
Quiero perderme en una mentira seria
No no, no puedo bailar con eso
Incluso ahora, en el espejo
Puedo verme como era aquel día, temblando
No puedo seguir siendo una chica soñadora
--
Fuente:
Traducido por Red eye
Basado en la traducción al inglés de “Nautiljon (Web)”
「PORTUGUÊS」
「Não posso mais ser uma garota sonhadora」
Canta: Nanase Aikawa
Letra: Tetsuro Oda
Compositor: Tetsuro Oda
Arranjos: Tetsuro Oda
Na encruzilhada à meia-noite
Depressão combinada com um pouco de febre
Você não sente o que eu sinto
Eu quero atravessar a porta da noite
E chegar ao amanhã
Não quero coisas como promessas
Eu não odeio seu perfil enquanto dirige o carro
Você pode se calar um pouco?
Eu quero
Ser capaz de abrir meu coração algum dia
Abrir a janela
Bang bang
Bang bang, por toda a cidade
Eu quero que você me abrace nas noites mais difíceis
Não, não, isso não vai me pegar
Eu quero me perder em uma mentira maravilhosa
Não, não, isso não é suficiente
Mesmo agora, no espelho
Eu posso me ver como eu era naquele dia, tremendo
Não posso mais ser uma garota sonhadora
É uma distância sem convicção
Eu simplesmente não consigo dizer
As palavras que eu mais quero que você entenda
Estou cansado de
Rumores e piadas da moda
A lua vermelha brilha em meu coração
Com certeza, um dia, alguém
Mudará o mundo
Isso é o que eu pensava
Não vou mais ficar bêbado com minhas próprias lágrimas.
Abra a janela.
Bang bang
Bang bang, por toda a cidade
Abrace-me com mais força, até o meu coração
Não, não, seu amor não vai me alcançar
Eu quero me perder em uma mentira séria
Não, não, não posso dançar com isso
Eu ainda me olho no espelho agora
Eu sei
Não posso ser uma garota sonhadora para sempre
Eu quero que você me abrace nas noites mais difíceis
Não, não, isso não vai me ajudar
Eu quero me perder em uma mentira maravilhosa
Não, não, isso não é suficiente
Abrace-me com mais força, até o meu coração
Não, não, seu amor não é suficiente para mim
Eu quero me perder em uma mentira séria
Não, não, não posso dançar com isso
Mesmo agora, no espelho
Eu posso me ver como eu era naquele dia, tremendo
Não posso mais ser uma garota sonhadora
--
Fonte:
Traduzido por Red eye
Foi usada a tradução em inglês do “Nautiljon (Web)
【少女】と言うキーワードは弱さを表している様で、
実は最も強い存在なのかもしれませんね!
追憶の旅31日目(2023.01.26)
ロックな曲はNanaoさんと相性いいよね👏✨
やっぱり、上手いんだよなぁ〜!!
ダルメシアン柄の服可愛い"(∩>ω
相川七瀬さんのデビューシングル曲ですね(=^・^=) 懐かしい♩ V6全員が出演していたバレーのドラマ「Vの炎」のエンディング曲(=^・^=)
大体このころリリースされた曲で、ミスチルの「over(アルバム曲)」や【es】も、ぜひ、Nanaoさんにカバーしてもらいたいです。
本家超えは大丈夫?笑
오디션 프로그램 참가 서험 통과 합격 한국 🇰🇷
도전 노래 🎵 가수?
✈ 선배님 유튜버
もう少しリヴァーヴをかけた方が良いと思います。