W XVIl wieku niewiele brakowało by Rosjanie przyłączyli się do Rzeczypospolitej. Im też się podobało Pan i Pani 😊 No i to , że 100 zbrojnych ( husarzy) potrafiło przegonić 18 000 Ruskich i Szwedów. Dziś jak będzie trzeba też Ruskich pogonimy za Ural. Amerykańce się zdziwią. 😊
Pani Olga szanowna to jest w Polsce normalne w ten sposób wyrażamy szacunek do każdego człowieka bezdomny czy też bogacz każdy jest człowiekiem jednemu się powiodło drugiemu nie ale jeden i drugi jest człowiekiem o należy mu się szacunek czyż nie
Bełem pierwszy raz w Moskwie w 1969 roku. Zwroty na ulicy женщина и мужчина brzialy dla mnie po chamsku a Rosjanie tłumaczyli mi że to достижение Советского Союза. А bardzo śmieszne brzmi zwrot do starszaj sprzedawczyni w sklepie девушка.
Polska to była ewenementem jeśli chodzi o podział społeczny już w wieku XVI-tym , 10 % społeczeństwa to szlachta lub drobna szlachta tzw. zaściankowa .Dzisiaj niszczy się naszą narodową kulturę językową , np. w wielkich zagranicznych konsorcjach gdzie wręcz przymusza się do zwracania się do siebie per '' ty '' , co nie jest dobre choćby dlatego że nie tylko niszczy się kulturę językową ale też , Polacy wychowani w takiej kulturze nie czują pewnej subtelności , bo przekonanie że możemy mówić do kogoś na ty , od razu powoduje spoufalenie , szczególnie młodzi ludzie .Jest jeszcze jeden zwrot grzecznościowy który próbuje się zniszczyć to słowo '' proszę '' czy '' słucham '' zastępując je koszmarkiem- neologizmem '' jeszcze raz '' , już kilka razy zwróciłam uwagę w sklepie ''jeszcze raz '' to proszę sobie zarezerwować dla swoich bliskich , nie cierpię tego . Pozdrawiam panią, pani Olgo !!!!!!!!!!!!!!!!
O Boże, zawsze tak mówię-jeszcze raz, gdy nie rozumiem o co chodzi - bo słyszałam, że Polacy tak mówią. Teraz będę wiedział, co lepiej mówić ' proszę '' czy '' słucham ''
Święte słowa. Jeszcze raz powtórzmy, że zwrot jest nieco grubiański. Do tych osób, o prostackiej kulturze, należałoby się zwracać: hej, raz, iszczo raz, iszczo mnogo, mnogo raz!
Zgadzam się. To formy bardzo stare i oddające szacunek. Podobnie jest we Francji, Hiszpanii i Włoszech. Polska przyjęła kulturę łacińską, która nie wszystkim się podoba, stad może narzucanie nam form, które pozbawiają wypowiadającego się szacunku w stosunku do osoby, do której się zwraca. Tu, gdzie mieszkam spotykam się z różnymi kulturami i brak form grzecznościowych różnicuje te społeczeństwa. Jest to bardzo przykre na codzień. Dziękuję, że pani podjęła ten temat. Mam dużo sympatii do tego, co pani robi. 😊
@@jn1205 Nie wyobrażam sobie żeby do starszej pani pana mówić per. Ty to jest gnojstwo uczą w ten sposób brak szacunku do starszej osoby niepełnosprawnej Ogólnie reasumując brak szacunku do ludzi dziadowska nauka chamska niska na takiej nauce ludzkość daleko nie zajdzie tylko w dół
Nie tak bardzo dawno do bliskich ludzi z rodziny , ale starszych mówiło się również w trzeciej osobie: "czy wujek widział ten film? , Jak ciocia myśli?, proszę, niech dziadek usiądzie." Do rodziców my już tak nie mówiliśmy, ale znam dwie rodziny, gdzie taka forma była stosowana
Fakt, to polski wymysł. Był taki czas, gdzie tez u nas mówili „wy”. Ale w Anglii jednak, mimo obecności wszystkich Misterów i Sirów, dominuje zwykłe "you" i w sumie na upartego można to też przetłumaczyć na „wy”. :D Za to rosyjskie jak to było - ojczestwo? - bardzo mi się podoba. A jako ciekawostkę Pani Olgo :) powiem, że w Islandii istnieje jedynie ichnie ojczestwo (słowo ojcostwo znaczy w Polsce co innego zupełnie) i nazwisk rodowych w ogóle nie używają.
A jeszcze bardziej populaene np: Господин/Госпожа, Сударь/Сударыня i inne. Niestety cała ta kultura odeszła w 1917 roku i wspołcześni potomkowie ówczesnych Szarikowów zwracają się do siebie per "kobieto, mężczyzno"...:(
Zwrot 'wy', czyli druga osoba liczby mnogie, pochodzi z tradycji chłopskiej,j był używany w Polsce jeszcze w latach 90. Mój ojciec tak zwracał się do swoich teściów, znam kilka rodzin gdzie nadal jest używany.
Czytałam gdzieś, że forma "wy„ zaniknęła, bo tak mógł się zwracać pan do chłopa, ale chłop do pana już nie - chłop do pana mówił "jaśnie panie", pan do pana też nie mówił "wy", tylko per " pan".
@@Olga_Glagoleva_PL forma "wy" nadal używana jest na wsi np. "Janie" "Macieju" na "ty" będzie brzmiało per "Janek" "Maciek" ale w mieście też mówimy np. "sąsiedzie". Tylko to nie jest poufałość to są formy wyrażające szacunek.
W Rosji też jest forma grzecznościowa, zwracając się do kogoś nieznanego zamiast "ты" można powiedzieć "вы", nie do końca to samo, ale jednak. Jeśli mówisz do kogoś "ты", odpowie obrażony- "я не тыкалка".
@@Olga_Glagoleva_PL U nas za komuny, oficjele zwracali sie do ludzi "obywatelu, obywatelko". Na szczęście zwykli ludzi nie zwracali się do siebie w ten sposób.
Witam, do tej pory w korespondencji szczególnie prywatnej używany jest skrót Sz.P (Szanowna Pani / Pan) a wcześniej jeszcze do niedawna W.P (Wielmożna Pani / Pan).
No właśnie, oni do nieznajmych zwracaja sie "wy", co nas, Polaków bulwersuje. Ja na taka odzywke czesto pytam " a do ilu osób mówisz bo wy to liczba mnoga a ja jestem jeden"
Polak Rusek i Francuz płyną tratwą i nagle Francuz pije wino i resztę wylewa i Rusek mówi: - Co Ty zrobiłeś wylałeś taki drogie wino??? - U nas jest tego pełno Za chwile Polak wyrzuca Ruska, a Francuz mówi: - Czemu wyrzuciłeś naszego kumpla??? - U nas tego pełno
W XVIl wieku niewiele brakowało by Rosjanie przyłączyli się do Rzeczypospolitej. Im też się podobało Pan i Pani 😊 No i to , że 100 zbrojnych ( husarzy) potrafiło przegonić 18 000 Ruskich i Szwedów. Dziś jak będzie trzeba też Ruskich pogonimy za Ural. Amerykańce się zdziwią. 😊
Proszę pani, dziękujemy pani za pracę, którą pani dla nas wykonuje.
Pozdrowienia dla pani i pana Mikołaja.
Och, jak miło!
Wazeliniarz
Pani Olga szanowna to jest w Polsce normalne w ten sposób wyrażamy szacunek do każdego człowieka bezdomny czy też bogacz każdy jest człowiekiem jednemu się powiodło drugiemu nie ale jeden i drugi jest człowiekiem o należy mu się szacunek czyż nie
@@jn1205masz depresję, czy to zwykłe malkontenctwo?
@@jaskier7046 a ty co, adwokat maliniaku?
Bełem pierwszy raz w Moskwie w 1969 roku.
Zwroty na ulicy женщина и мужчина brzialy dla mnie po chamsku a Rosjanie tłumaczyli mi że to достижение Советского Союза.
А bardzo śmieszne brzmi zwrot do starszaj sprzedawczyni w sklepie девушка.
Причем они обижаются, если их называть женщина 😂😂
Cieszę się, że uczy się Pani kultury i obyczajów polskich, lżej się jest integrować.
100%
Pani Olgo! Jest Pani niezwykle urocza, miła i kreatywna (w wyszukiwaniu różnic ;). Serdecznie pozdrawiam :)
Jak zwykłe, bardzo mile spotkanie 🙂
Bardzo dziękuję, panie Macieju! 😊
Pani Olgo 😃 Pozdrawiam Panią bardzo serdecznie i życzę zdrowia. Jest Pani prawdziwą damą - Panią XXI wieku 😃😃😃😃
Polska to była ewenementem jeśli chodzi o podział społeczny już w wieku XVI-tym , 10 % społeczeństwa to szlachta lub drobna szlachta tzw. zaściankowa .Dzisiaj niszczy się naszą narodową kulturę językową , np. w wielkich zagranicznych konsorcjach gdzie wręcz przymusza się do zwracania się do siebie per '' ty '' , co nie jest dobre choćby dlatego że nie tylko niszczy się kulturę językową ale też , Polacy wychowani w takiej kulturze nie czują pewnej subtelności , bo przekonanie że możemy mówić do kogoś na ty , od razu powoduje spoufalenie , szczególnie młodzi ludzie .Jest jeszcze jeden zwrot grzecznościowy który próbuje się zniszczyć to słowo '' proszę '' czy '' słucham '' zastępując je koszmarkiem- neologizmem '' jeszcze raz '' , już kilka razy zwróciłam uwagę w sklepie ''jeszcze raz '' to proszę sobie zarezerwować dla swoich bliskich , nie cierpię tego . Pozdrawiam panią, pani Olgo !!!!!!!!!!!!!!!!
O Boże, zawsze tak mówię-jeszcze raz, gdy nie rozumiem o co chodzi - bo słyszałam, że Polacy tak mówią. Teraz będę wiedział, co lepiej mówić ' proszę '' czy '' słucham ''
Fatalnie czujemy się mówiąc do starszej osoby na ty...
Święte słowa. Jeszcze raz powtórzmy, że zwrot jest nieco grubiański. Do tych osób, o prostackiej kulturze, należałoby się zwracać: hej, raz, iszczo raz, iszczo mnogo, mnogo raz!
Zgadzam się. To formy bardzo stare i oddające szacunek. Podobnie jest we Francji, Hiszpanii i Włoszech. Polska przyjęła kulturę łacińską, która nie wszystkim się podoba, stad może narzucanie nam form, które pozbawiają wypowiadającego się szacunku w stosunku do osoby, do której się zwraca. Tu, gdzie mieszkam spotykam się z różnymi kulturami i brak form grzecznościowych różnicuje te społeczeństwa. Jest to bardzo przykre na codzień. Dziękuję, że pani podjęła ten temat. Mam dużo sympatii do tego, co pani robi. 😊
@@jn1205 Nie wyobrażam sobie żeby do starszej pani pana mówić per. Ty to jest gnojstwo uczą w ten sposób brak szacunku do starszej osoby niepełnosprawnej Ogólnie reasumując brak szacunku do ludzi dziadowska nauka chamska niska na takiej nauce ludzkość daleko nie zajdzie tylko w dół
Nie tak bardzo dawno do bliskich ludzi z rodziny , ale starszych mówiło się również w trzeciej osobie: "czy wujek widział ten film? ,
Jak ciocia myśli?, proszę, niech dziadek usiądzie."
Do rodziców my już tak nie mówiliśmy, ale znam dwie rodziny, gdzie taka forma była stosowana
Fredro w „Zemście” w piosence użył wręcz zwrotu „Pani Matko”. Kiedyś do rodziców jednak także w słownictwie był ogromny szacunek tytularny.
Dobrze, lubisz, to będziesz pani
A co w sytuacji gdy się zapomni czyjegoś imienia? - pan, pani jest bezpieczne i wygodne, np. gdy nie ma się pamięci do twarzy 🙂
Pytanie o to, kto jest ostatni w kolejce, może również brzmieć "Przepraszam, kto tu jest ostatni w kolejce? ".
Ja zawsze pytam , za kim ja będę. Kiedyś byłem świadkiem jak dwa stare capy się pobili bo jeden się zapytał kto jest ostatni.
Kto z państwa jest ostatni...
A po co tu!!! bez tu...
Pan, Pani, Państwo.
Kultura musi być! Jestesmy w Polsce❤.
Kulturalny człowiek jest wszędzie kulturalny, nie ważne gdzie się znajduje. W Polsce też chamów nie brakuje....
Fakt, to polski wymysł. Był taki czas, gdzie tez u nas mówili „wy”. Ale w Anglii jednak, mimo obecności wszystkich Misterów i Sirów, dominuje zwykłe "you" i w sumie na upartego można to też przetłumaczyć na „wy”. :D Za to rosyjskie jak to było - ojczestwo? - bardzo mi się podoba. A jako ciekawostkę Pani Olgo :) powiem, że w Islandii istnieje jedynie ichnie ojczestwo (słowo ojcostwo znaczy w Polsce co innego zupełnie) i nazwisk rodowych w ogóle nie używają.
Droga Olgo, w j. Rosyjskim też są zwroty tzw. grzecznościowe. Nie wiem czy dobrze napiszę bo już dawno j.ros. nie używałam ale jest: Wasze Błagarodije
A jeszcze bardziej populaene np: Господин/Госпожа, Сударь/Сударыня i inne. Niestety cała ta kultura odeszła w 1917 roku i wspołcześni potomkowie ówczesnych Szarikowów zwracają się do siebie per "kobieto, mężczyzno"...:(
Zwrot 'wy', czyli druga osoba liczby mnogie, pochodzi z tradycji chłopskiej,j był używany w Polsce jeszcze w latach 90. Mój ojciec tak zwracał się do swoich teściów, znam kilka rodzin gdzie nadal jest używany.
Jak ciekawe! Myślałam, że tylko Pan i Pani-takie zwroty są i zawsze były w Polsce.
Czytałam gdzieś, że forma "wy„ zaniknęła, bo tak mógł się zwracać pan do chłopa, ale chłop do pana już nie - chłop do pana mówił "jaśnie panie", pan do pana też nie mówił "wy", tylko per " pan".
Wiejskie kobiety na targu np. w Krakowie nadal zwracają się do siebie per "wy" a do klientów per "pan, pani"
@@Olga_Glagoleva_PL forma "wy" nadal używana jest na wsi np. "Janie" "Macieju" na "ty" będzie brzmiało per "Janek" "Maciek" ale w mieście też mówimy np. "sąsiedzie". Tylko to nie jest poufałość to są formy wyrażające szacunek.
Do mnie ekspedientka w sklepie, zwracała się per dziewuszka. Miałam dwoje dzieci i byłam z nimi w sklepie
Olga to piękne imię ❤️
W języku rosyjskim jest forma "gospodin" będąca odpowiednikiem polskiego "pan".
W Rosji też jest forma grzecznościowa, zwracając się do kogoś nieznanego zamiast "ты" można powiedzieć "вы", nie do końca to samo, ale jednak. Jeśli mówisz do kogoś "ты", odpowie obrażony- "я не тыкалка".
Tak, ale tutaj są oznaczenia osoby takiej jak pan lub pani - nie ma takiego w Rosji. W czasach radzieckich wszyscy nazywali się towarzysz 😂😂
@@Olga_Glagoleva_PL U nas za komuny, oficjele zwracali sie do ludzi "obywatelu, obywatelko". Na szczęście zwykli ludzi nie zwracali się do siebie w ten sposób.
Do mojej teściowej, jej synowie i część synowych, zwracali się per wy. Ja mówiłam mama
To po Waszemu jestem Anna Andrejewna😊
Tak, jeśli ojciec ma na imię Andrzej, to tak 😂😂
Witam, do tej pory w korespondencji szczególnie prywatnej używany jest skrót Sz.P (Szanowna Pani / Pan) a wcześniej jeszcze do niedawna W.P (Wielmożna Pani / Pan).
Szacunek dla Ciebie, Olga, że zabrałaś ze sobą koty, Twoi ziomkowie pewnie tego by nie zrobili
Można i w 2-giej osobie: "A idź Pan w ch...j", bo to raczej gminna mowa.
To bardzo zabawne!
Niech Pani posłucha na you tube Prof. Novaka Odpowiedź polskim przyjaciołom Rosji.. Wiele się wyjaśnia na czym opiera się zdanie Polaków o Rosjanach
Ale macie formę ,,WY,,.
Tak, powiedziałem to w filmike - nie ma form „pan” ani „pani”. To znaczy, nie dodaje się niczego do imienia.
No właśnie, oni do nieznajmych zwracaja sie "wy", co nas, Polaków bulwersuje. Ja na taka odzywke czesto pytam " a do ilu osób mówisz bo wy to liczba mnoga a ja jestem jeden"
Rosjanie to wspaniali serdeczni ludzie,o dużej kulturze osobistej,uwielbiam wszystko co rosyjskie.Pozdrawiam.
też uwielbiam ludobójstwo
Straszne !
Dziadek przyjechał do Polski na ruskim czołgu?🫣
Polak Rusek i Francuz płyną tratwą i nagle Francuz pije wino i resztę wylewa i Rusek mówi:
- Co Ty zrobiłeś wylałeś taki drogie wino???
- U nas jest tego pełno
Za chwile Polak wyrzuca Ruska, a Francuz mówi:
- Czemu wyrzuciłeś naszego kumpla???
- U nas tego pełno
Kot zagraża bezpieczeństwa innym kierowcom, nie może łazić po samochodzie, rozprasza prowadzaca
To podobnie jak z tymi ostatnio modnymi transmitowanymi rozmowami w czasie jazdy.