Les Mamans du Congo & RROBIN - Bordel de Rap (Official Audio)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 окт 2024
  • Les Mamans du Congo & RROBIN - Bordel de Rap
    Date de sortie album : 13 novembre 2020 en digital
    Sortie physique (CD, vinyle) : le 11 décembre
    Pré-commander l'album : jarringeffects...
    Streaming : fanlnk.me/LesM...
    Chanter pour émanciper la femme africaine. Une rencontre unique entre les berceuses bantu du Congo, les musiques électroniques et le hip-hop. Un projet hybride qui fait la part belle à la danse et qui met en lumière le quotidien de la femme congolaise d'une façon audacieuse et surtout connectée avec son temps.
    Facebook :
    Les Mamans du Congo : / lesmamansducongo
    RROBIN : / rrobinmusic
    ___________________________________________________________________________________
    Musique :
    // Composed by Robin BASTIDE
    // Written by Gladys SAMBA
    // Mixed by Céline FREZZA @Rumble Inn
    // Mastering by Alex PSAROUDAKIS
    // Artwork by Hélène BERTHOLIER
    // Producer : Jarring Effects Label
    // Publishing : Jarring Effects Label
    Projet initié et soutenu par l’Institut Français du Congo et la Coopérative de Mai
    Projet labellisé Africa 2020
    _______________________________________________
    Lyrics :
    Kulukutukutu kulukutukutu
    Eee mama nsunga kudia
    Kulumvuemvue kulumvuemvue
    Eee mama nsunga kudi
    Ku tu bélé béto kutu bélé béto
    Ku ba tsubula bantu meso hoho
    Ngin ngin ngin
    Ngin ngin lee ya mabwiri ya
    Bakala wa yiziri
    Ngin ngin lee ya mabwiri ya
    Eee lu kolélé mwatu
    Ngin ngin lee tu kolélé kweto ya
    Ngin ngin ngin
    Ngin ngin lee ya mabwiri ya
    Ntangu yi fueni bakala wiziri
    Ntangu yi fueni ngoma zi bietané
    kuna gata
    Beto bansoni tweka mu nsayi
    Wa bakala wiziri
    Kaa nge vuiri toko tsi tokolandi ee
    A mbe nge vuiri toko ba mu nsayi ee
    Ngin ngin lee ya mabwiri ya
    Bakala wa yiziri
    Ngin ngin lee ya mabwiri ya
    Eee lukolélé mwatu
    Ngin ngin lee tu kolélé kweto ya
    Kinini Mpangala bulelele Mpangala
    Taata Michel wa yenda ntandu
    Taata Michel wiziri
    Ntangu yi fueni yandi wa yenda ntandu
    A bwa nsi ka neti
    A bwa mbe na bileko biziri nandi
    Mbongo ka yee sala
    Beto bansoni tweka mu nsayi
    Bakento kangaeono milélé tsina muna tsina
    Eee kaa bakento bwe kwa
    Ah lu yambazalé tsinaeno
    Ngin ngin ngin
    Ngin ngin lee ya mabwiri ya
    Bakala wa yiziri
    Ngin ngin lee ya mabwiri ya
    Eee lu kolélé mwatu
    Ngin ngin lee tu kolélé kweto ya
    _______________________________________________
    Traduction
    Kulukutukutu kulukutukutu
    Eee maman ça sent la fête
    Kulumvuemvue kulumvuemvue
    Eee maman ça sent la fête
    Nous venons droit, venons droit
    De là où la vérité crève les yeux hoho
    Ngin ngin ngin
    Ngin ngin lee l’heure est grave
    Le mari est de retour
    Ngin ngin lee la situation est grave
    Est-ce que vous allez bien ?
    Ngin ngin lee oui en pleine forme
    Ngin ngin ngin
    Ngin ngin lee l’heure est grave
    Le moment est arrivé le mari est là
    L’heure tant attendu a sonné les tambours retentissent dans le village
    Nous sommes tous dans l’euphorie
    Parce que l’homme est enfin revenu
    Toi à qui le mari appartient danse alors
    Oui toi son épouse sois joyeuse !
    Ngin ngin lee l’heure est grave
    Le mari est de retour
    Ngin ngin lee l’heure est grave
    Est-ce que vous allez bien ?
    Ngin ngin lee oui en pleine forme
    Comprimé Mpangala calmant Mpangala
    Monsieur Michel était parti au loin
    Monsieur Michel est de retour
    L’heure a sonné il rentre d’un long voyage
    Qu’est-ce qu’il ramène avec lui ?
    Il revient les mains chargées de présents
    Il était parti pour faire fortune
    Nous sommes dans la joie
    Les femmes nouez les pagnes, dansez !
    Mais qu’est-ce qui ne va pas les dames ?
    Ah vous n’assurez pas, il faut danser !
    Ngin ngin ngin
    Ngin ngin lee l’heure est grave
    Le mari est de retour
    Ngin ngin lee l’heure est grave
    Est-ce que vous allez bien ?
    Ngin ngin lee oui en pleine forme
    Texte de Gladys Nathalie SAMBA
    Traduit par Faustin KEOU-LETURMY
    #LesMamansDuCongo #Rrobin #Matrimoine #Berceuses
    _______________________________________________
    Numéro catalogue : FX154-S02-V

Комментарии • 10

  • @pierre31300
    @pierre31300 7 месяцев назад

    Bravo c'est énorme

  • @nlemfuwabantu8421
    @nlemfuwabantu8421 3 года назад

    Bravo bravo

  • @zayasamba3659
    @zayasamba3659 3 года назад

    J'aime .😀

  • @Blacktambour
    @Blacktambour 4 года назад

    Mais oui ! ... énorme !!!!! Merci

  • @jarringeffects
    @jarringeffects  4 года назад +2

    A voir également BOUM par les Mamans du Congo & Rrobin !
    ruclips.net/video/vHdIkGbEtPQ/видео.html

  • @69Zarah
    @69Zarah 4 года назад +4

    Les paroles c'est possible? qu'on puisse chanter avec vous :)

  • @garfield7502
    @garfield7502 2 года назад +1

    chouette de pouvoir mettre un visage sur les chanteuses.

  • @joaozinn1384
    @joaozinn1384 4 года назад

    Man? Que porra e essa? Tá rimando e porra, kkkkj, euculeele momo lelê molala tchele freni abue