Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
動画のアップありがとうございます。本当に参考になりました。30、30、50。この基本を体に染み込ませます。
参考にしていただき、ありがとうございます^^
素晴らしい添削ですね。勉強になりました。違う単語でparaphraseしなければ減点、となると、英語→日本語要約→英語要約、を少なくとも頭の中で再構成し、自作英語にしてしまうことが満点を狙うには必要ですか?カタツムリsnailはよく出てきますが、ナメクジがslugでその派生形容詞がsluggishだったんですね。知りませんでした。そういや米国でもナメクジは一杯いたので、形容詞としてイメージできるのは頷けます。私の住んでいた東海岸のある地域では、5-6月ころ雨上がりの芝生の上に大量に蛍が発生します。彼らはこれを“firefly”と呼びます。「蠅」扱いです。風情も何もあったものではありません。Bugなど小動物に対するattitudeは日本人と向こうではかなり差があるように思います😓
ありがとうございます。パラフレーズは出来る限り行い、言い返しにくい語句は2~3語でしたら本文のままで大丈夫です。蛍のイメージの違い、文化の違いで面白いですね。^ ^
パラフレーズ全くせずに問題文の表現をパクるだけだとどれくらい減点されますか
コメントありがとうございます。パラフレーズしないと要約としては評価されないので大幅な減点が予想されます。内容点はゼロになるかもしれません。できるだけ言い換えしていきましょう📝
動画のアップありがとうございます。本当に参考になりました。30、30、50。この基本を体に染み込ませます。
参考にしていただき、ありがとうございます^^
素晴らしい添削ですね。勉強になりました。
違う単語でparaphraseしなければ減点、となると、英語→日本語要約→英語要約、を少なくとも頭の中で再構成し、自作英語にしてしまうことが満点を狙うには必要ですか?
カタツムリsnailはよく出てきますが、ナメクジがslugでその派生形容詞がsluggishだったんですね。知りませんでした。そういや米国でもナメクジは一杯いたので、形容詞としてイメージできるのは頷けます。私の住んでいた東海岸のある地域では、5-6月ころ雨上がりの芝生の上に大量に蛍が発生します。彼らはこれを“firefly”と呼びます。「蠅」扱いです。風情も何もあったものではありません。Bugなど小動物に対するattitudeは日本人と向こうではかなり差があるように思います😓
ありがとうございます。パラフレーズは出来る限り行い、言い返しにくい語句は2~3語でしたら本文のままで大丈夫です。蛍のイメージの違い、文化の違いで面白いですね。^ ^
パラフレーズ全くせずに問題文の表現をパクるだけだとどれくらい減点されますか
コメントありがとうございます。パラフレーズしないと要約としては評価されないので大幅な減点が予想されます。内容点はゼロになるかもしれません。できるだけ言い換えしていきましょう📝