Ji bo zêdetir û ji bo karên nû me li ser Instagramê bişopînin / Daha fazlası için ve yeni çalışmalardan haberdar olmak için bizi Instagram'dan takip ediniz 👉 instagram.com/kommuzik/
@@fatmaklc1641oll kul lllkkulkkllllklllkllkllklllillllllkllllklkkkkllllkikkkllllkkklliilllllllllllkkillllilililikilllllllllkloklukllllllllklkklllkkkkkkkkllllkklllkllkllklllillkklkkkklkkkllkkkikllkkllkkikkkklllklkklllllllkklkkkklllkiklllkklkkkllkukikkkklkkikkllllkkiikklillikkllkkkkkkkkkklklkllkkkkkkkkkkkkllklikkkkllliliklllkkkkkkikkkklklkkikulkkı oku kikllllllllluul lllkkulkkllllklllkllkllklllillllllkllllklkkkkllllkikkkllllkkklliilllllllllllkkillllilililikilllllllllkloklukllllllllklkklllkkkkkkkkllllkklllkllkllklllillkklkkkklkkkllkkkikllkkllkkikkkklllklkklllllllkklkkkklllkiklllkklkkkllkukikkkklkkikkllllkkiikklillikkllkkkkkkkkkklklkllkkkkkkkkkkkkllklikkkkllliliklllkkkkkkikkkklklkkikulkkı kllkkk kilo k ki ki ilkokulu kayıt k ki liklullllllllkll kllkkk iikikl ilkokulu
@@5.56mm3 hayırdır senin zoruna giden ne oldu kardeş bende orda ne demişim zaten dili dini olmaz demişim dimi anlamadığın sözleri dinliyorsun ve kulağına hoş geliyor
Sesine hayran olduğum bir insan Şakiro.Yetmişli yılların ilk başlarında köyüme davet edilerek kaset doldurulmuştu.Mekanın cennet olsun güzel insan.Rahmtle anıyorum.
Aynen aslında bu memleketimizdeki batılı medeniyetin etkisi altında olduğumuzu gösteriyor. Bence kendi dinimiz kültürümüz ve ırkımız en ideal olanı gerisi boş.
@@muhammedkoluman4607 şuan anadilini bile doğru düzgün konuşamıyorsun ve senin gibi düşünen milyonlarca kürt asimile oldu, ve halen çıkmış arap hurafelerinden bahsediyorsunuz, başımıza ne geldiyse arap dini yüzünden geldi, vazgeçin artık bu arap seviciliğinden, artık özünüze dönün, araplar bizi kılıç zoruyla müslüman yaptı araplardan ve dinlerinden bize hiçbir zaman fayda gelmedi gelmeyecekte, bilime, sanata değer vermediğimiz sürece arap ve türk sömürgesine mahkum olmaya devam edeceğiz.
Mîro mîro mîro… Wey dil wey dil wey dil… Lo Rebbiyo Xwedê xera bike dilê bê dil, fenanî ga(ye)kî bê werîs î bê cil. Fenanî kirasê qol î bê mil fenanî dara bê şalûl û bê bilbil fenanî xasbaxçekî rût î bê gul. Bira(bila) dilê rezîl bi dil be, tûrê parsê li mil be, parsa meriv li vir nebe, nava diwanzde diwalê ecnebî Ûrisa li Alaman û Emerîkan ê gêwir(gawir) be. Parsa meriv birije tûrê meriv qul be, meriv li ber dîwarê evda be xwerê meriv kerî nanê garis û jê di gilgil be. Berseriya meriv kevir be, malxirabo ser raxa meriv gonî be, binraxa meriv postê jojî be, berseriya meriv kevir be. Tek bira(bila) dêrisê gunda da dilê rezîl bi dil be ax dilo hey dil... Eee... Mîro sibe ye Dêrsim e xweş Dêrsim e, avê çeman û kaniya bi ser me da kalekal e, zarezar e jê di gimegim e, bê terezê terezbavê bi awirê çava bi qinyatê dila û 'işaretê desta ez kuştime ez ê ji Dêrsim a jêrîn diçûme Dêrsim a jorîn. Mi dî sê zerî li ser rêka(rêya) min rûniştine yeke Kurmanc e, yeke 'Ecem e, yek e. Ezê bi surra sibê ra çûme li cem yanga di Tirk e, mi dî yeke bejn zirav e çav bi kil e bisk bi têl e çepil dirêj e por kej e navqendîl e; gerdenzer e, cote qonderê 'Intab ê çar tiliya bilind e, serhişkiya bayê sibê li ber min û te ra tê derbaz dibe difirrike min ê destê xwe avîte nava reşguliya mi li ser xwe da tewandî dikim ramûsanekî li dev û lêvê şekirî yanaxê Ehmedî li terzê bi hakimî şemlê di 'Erebî xal û xetê di gerdenê xebxebkê ber guhara lê keremkim, gelî heval û hogirno çika werin; mi çi ji vê terez û terezbavê ra gotiye bi ser mi ra xiyal û xem e, kîn û rik e weydil weydil... weydil dilo hey dil. Ax lê... Lê 'Erebê bi surra sibê ra bîna(bêhna) bayê kurr û bayê şerq û bayê xerb û çep û rast li me tê gimîn e. Ez ê diçûme li cem yanga di Ecem e, mi dî yeke bejn zirav e çepil dirêj e por kej e navqendîl e gerdenzer e; fenanî doxtorekî dewletê ji wêda tê ye, çentekî dêst(dest) da ne, qutiya xiyal û xema keder û mereqa derd û kula tev li cem e. Bê zalimê tu nizanî gelo vê sibengê (sibeyê) Ferêtî (çemê Feratê) rabûye bi ser mi da kalekal e jê di limelim e. Heft salê mi temam bû ezê hêsîr û evdalê li derê mala bavê te me, gelo vê sibengê mi destê xwe avîte nava reşguliya, mi li ser xwe da tewandî dikim ramûsanekî li dêmê gulî, yanaxê Ehmedî li terzê bi hakimî şemlê di 'Erebî lê keremkim. Lê 'Erebê nizanim mi çi ji vê terez û terezbavê ra gotiye, bi ser mi da xiyal û vê sibengê bi derd û bi kul û bi xiyal û jê bi xem e wey dil... ax wey dil dilo hey dil... Xwedê xera bike dilê bê dil fenanî gakî bê werîs î bê cil fenanî dara bê şalûl û bê bilbil fenanî xasbaxçekî rût î bê gul. Bira dilê rezîl bi dil be, vê sibengê tûrê parsê li mil be, parsa meriv li vir nebe, nava diwanzde diwalê ecnebî Ûrisa li Alaman û Emerîkan ê gêwir be. Parsa meriv birije, tûrê meriv qul be, meriv li ber dîwarê evda be, ser raxa meriv gonî be, binraxa meriv postê jojî be, berseriya meriv kevir be, dêrisê gunda da tek bira dilê rezîl bi dil be ax dilo hey dil... De lê... Lê 'Erebê sibe ye bi surra sibê ra bîna bayê kurr û bayê şerq û bayê xerb û çep û rast tê gimîn e. Ezê çûme li cem yanga di Kurmanc e mi dî yeke bejn zirav e çav bi kil e bisk bi têl e çepil dirêj e por kej e navqendîl e gerdenzer e, gelo vê sibengê kofîkêl e. 'Erebê… Qolê zêranî li sêrî(serî), gopalekî zîvînî li dêst da bû li hêşiya konê 'Erebî sekinî kerî pezê qerqaş li ser komê xaniman û zeriya da dida bêrî, min ê mala xwe xera kirî ocaxê xwe kor kiriye kilîteke reş derê xwe xistî, derê xwe bi heft kilîta mohr kiriye, min ê jê nepirsî mi go 'Erebê gelo tu'ê 'ezeb î yan bimêr î? Go kuro bebêxto bêbextiya neke; Tu nizanî mi digo qey tu mêr î tu camêr î, mi digo kotiyê mêra ne li mal e, tu'ê şeva îşev bişkênî cam û camekana, şûşe û pencera, zirza dêrî(derî) şeva xwe li nava taxima sing û berê min esmerê da bibihurî, mi nizanibû tu ne mêr î ne camêr î, tu ji miskînê heramê mêrê mi newêrî, tu nizanî ezê ne 'ezeb im, ne bimêr im. Kaviliyê gunda da, ez ê bi kaxit û bi nivişt û bi sêhr im. Tu dêhna xwe bidê vê sibengê dikim herim, lawikê mi bû girtiyê taşxan(ey)a Diyarbekir. Ezê vê sibengê dikim herime dîtina xelkê xwe yê têl î delal î şebab î fodil; gelo vê sibengê malxirabo ji tirsa heramê miskînê mêrê xwe newêrim. Ezê vê sibengê malxirabo berdilka 'Ereb ê reş ê lêv deqandî, xîmê binê beriya tewra jêr im, hey dil hey dil hey dil, ax hey dil hey dil dilo hey dil… Xwedê xera bike dilê bê dil fenanî gakî bê werîs î bê cil fenanî kirasê qol î bê mil fenanî dara bê şalûl û bê bilbil fenanî xasbaxçekî rût î bê gul. Bira dilê rezîl bi dil be, tûrê parsê li mil be, parsa meriv li vir nebe, nava diwanzde diwalê ecnebî Ûrisa li Alaman û Emerîkan ê gêwir be. Parsa meriv birije, tûrê meriv qul be, meriv li ber dîwarê evda be, ser raxa meriv gonî be, binraxa meriv postê jojî be, berseriya meriv kevir be, dêrisê gundan da tek bira dilê rezîl bi dil be ax dilo hey dil, wey dil wey dil wey dil... +Fena/Fenanî= Eynî, mîna, wekî +Qinyat= Bawerî (kanaat) +Şalûl= Cûreyeke balindeyan deng xweş û bi reng e +Pars= Parskirin, sedeqe xwestin +Diwal= cihê xerîb, ecnebî, dûr +Ûris= Rûs, Rûsya +'Ecem= Faris +Garis= Ji famîleya genim, riweyeke toximê wê wekî toximê ceh e û ji bêaviyê ra qewîn û zexm e. (Bi Tirkî: Darı) +Gilgil= Celebekî garis, garisê sor, dişibe gîhayê gêzî (melkes) yan jî garis, lê ji garis dirêjtir e, ji ber ku li cihên dêmî hêşîn dibe, di demên xelayê da tê çandin, zêdetir li herêma Dêrsimê tê dîtin. (Bi Tirkî: Sorgum) +Xwer= Xwarin û vexwarin, zad +Yanga= Bi awayê leqabî hîtabkirin, (Yanga Kurmanc/ yanga 'Ecem/ yanga Tirk) +Navqendîl= Bejin zirav +Qonder= Pêlav, qondre +'Intab= Dûtax (Navçeya Agiriyê) +Reşgulî= Keziyên por yên reş +Ramûsan= Maç, bûse +Dêm= Sûret, rû, çehre +Şeml= Ihtîşam, mirês +Xebxebk= Binê çeneya meriv +Bayê kurr= Bayê ku ji aliyê bakûr va diweze +Bayê şerq= Bayê ku ji aliyê rojhilat va diweze +Bayê xerb= Bayê ku ji aliyê rojava va diweze +Gimîn= Dengê ku hêdîka û bi hemdê xwe va tê, wekî dengê bayê +Kofî= Cûreyeke xemlê ya ku jinên Kurd li serê xwe girêdidin û ji Kurdan ra taybetmendî ye +Hêşî= Pêşî +Qerqaş= Pezên spî +'Ezeb= Nezewicî, bêkar +Bihurandin= Derbaskirin +Miskîn= Kesê belengaz, hêsîr, bêkes +Taşxane= Girtîgeh +Şebab= Qeşeng, ciwan +Fodil= Narîn, zarîf +Berdilk= Hemdil, aşiq, xoşewîst +Berî= Deşta rast +Dêhn dayîn= Bal dayîn, (Dêhna xwe bidê/ bala xwe bidê) +Tewra= Herî (Tewra jêrîn/ Herî jêrîn) (Ji kerema xwe eger cihên xelet hebin rast bikin.)
Sözlerini okurken yorulduğum iki şarkı var biri RAP GOD diğeri bu sen yazmaya üşenmemişsin yetmemiş mini sözlük çıkamışsın eğer bir gün Türkçe'ye çevirmeye yetecek kadar sanatsal ve sözcük bilgim olursa bir de Türkçesini buraya yazmak isterim ellerine sağlık.
Bana göre Z kuşağı daha bilinçli.Ben de Z kuşağındanım ve değerlerime bağlıyım bilinçliyim tarihimi biliyorum araştırıyorum cevremde arkadaşlarımdada aynı şeyi görüyorum ve yaymaya da çalışıyorum.
2000 liyim hiçte gülüp gecemiyorum. Çocukken bile severdim Şakıro'yu. Çünkü Şakıro demek köye gitmek demekti neşe demekti, köy servisinde bu çalardı hep. Şimdiyse huzunleniyorum dinlerken anlamı çok değişti büyüyünce
Sevgili Rojda kardeşim!Şakiro yetmişli yıllarda köyüme gelerek bu söylediği parçayı söyleyerek kaset doldurmuştu.Mekanı cennet olsun inşallah.Sana da sağlık ve uzun bir yaşam diliyorum.
Kurds culture and folklore are best in the world. What a beautiful voices those , it makes you relax and happy. No nation in this world would be able to do this accept kurds singers.
Mîro mîro mîro mîro mîro mîro mîro mîro Wey dil Wey dil Wey dil Wey dil Wey dil Wey dil Wey dil Lo rebîyo xwedê xirab bike dilê bê dil, Fenanî gakî bê werisî bê cil Fenanî kirasî qolî bê mil, Fena dara bê şalûl û bilbil, Fenanî xasbexçekî rûtî bê gul Bila dilê rezîl bi dil be, Tûrê parsê li mil be, Parsa meriv ne li vir be, Nava dazdeh duvalê ecnebî, Ûrisan li mala Emerîkanê gewir be Parsa meriv birije, Tûrê meriva ê qûl be, Meriv li ber dîwarê evda be, Meriv xwedî kerî nanê garis û cê di gilgil be Ber seryê meriv kevir be, Malxirabo ser rexa meriv gunî be, Bin rexa meriv postê jûjî be, Tek bila di dêrisê gundan de, Dilê rezîl bi dil be ax dilo hey dil Tu nizanî min di got qey tu mêrî, Tu camêrî, min di got kotiyê mêran ne li mal e, Tu şeva îşev bişkênî camê…
Her dinleyişimde daha fazla mana buluyorum. Şakiro ve Rojda o kadar tatlı bir uyumda buluşmuş ki çok ikna edici bir terapi gibi. Şakiro’nun içsel müzik yaratıcılığı ayrı bir parantez👏👏👏
Babalar neden cocuklarinin dengebej dinlenesini ister? Cünkü, her bir dengbej gercekte yasanmis bir olayi anlatir. Böylece Kürtlerin tarihinden bir kesit. Yani, babalar cocuklarinin Kürt tarihinden olan bitenleri bilmesini isterler.
Ev gofte u beste ya herdu Hunermendê Kürd, di hola hüner u hunermendîyê de klasîkên cîhanî ne. Minskê ewwil e bo mûzîka "teq, hüner u denbêjî.." de her bijî
Mîro mîro mîro mîro mîro mîro mîro mîro Wey dil, Wey dil, Wey dil, Wey dil, Wey dil, Wey dil, Wey dil Lo rebîyo xwedê xirаb bike dilê bê dil, Fenаnî gаkî bê werisî bê cil, Fenаnî kirаsî qolî bê mil, Fenа dаrа bê şаlûl û bê bilbil, Fenаnî xаsbaxçekî rûtî bê gul Bilа dilê rezîl bi dil be, Tûrê pаrsê li mil be, Pаrsа meriv li vir ne be, Nаvа donzdeh dewаlê ecnebî, Ûrisаn li mаlа Emerîkаnê gawir be Pаrsа meriv birije, Tûrê merivаn ê qûl be, Meriv li ber dîwаrê evdа be, Meriv xwedî kerî nаnê gаris û cê di gilgil be Berserya meriv kevir be, Mаlxirаbo serrexа meriv gunî be, Binrexа meriv postê jûjî be, Berserya meriv kevir be, Tek bilа di dêrisê gundаn de, Dilê rezîl bi dil be аx dilo hey dil Ey, wey û wey, Mîro sibêh dersim e xweş dersim e wa wî çeman û kaniyan li ser mi kal e kal e zar e zar e jê di gim e gim e vê teresê teres bavê bi awirê çavan bi qinyatê dilan bi işaretên destan ez di kuşti me ezê ji dersima jêrîn di çûme dersima jorîn min dî sê zerî li serê rêka min rûniştin e yeke kurmanc e yeke ecem e yeke ez ra bi sirra sibê ra çûme cem yenga jê di tirk e min dît yeke bejn zirav e çav bi kill e bisk bi têl e çepil dirêj e por kej e nav qendîl e gerden zer e cotek qonderê entabê çartiliya bilind li ser işkev ba yê sibê vemira tê re derbas dibe difirike min destê xwe avêtiye nava reşgulîyan bi ser xwe de tewandim dikim ramûsanekî li dev û lêvê şekirî yanaxê ehmedî li terzê di hakimî şemlê di erebê xal û xettê di gerdenê xebxebkê ber guhara lê kereme kim gelî hevalno girno çi gawirin Min çi ji vê teres û teresbavê ra gotiye Bi ser mi da xiyal û xem e, kîn û rik e wey dil Wey dil, wey dil, wey dil, wey dil, wey dildilo hey dil Ax lêêê, lê erebê bi sirra sibê rabîna bayê kur û bayê şerq û bayê xerb û çep û rast li me tê gimîne Ez ê diçûm min û cem yenga jî di ecem e Min dît yeke bejn zirav e çepil dirêj e por kej e nav qendîl e gerden zer e Fenanî doxtorekî dewletê ji wê da têye Çentekî destan e qutiya xiyal û xeman, keder û meraqan, derd û kullan tev li cem e Bê zalimê tu nizanî gelo vê sibingê ferîdî rabî bi ser min de kal e kal e jê de lim e lim e Heft salên min temam ezê hêsîr û evdalê li derê mala bavê te me gelo vê sivingê min destê xwe avêtiye nava reşguliyan bi ser xwe de tewandim dikim ramûsanekî li demê gulî yanaxê ehmedî li terzê di hakimî şemlê di erebê lê keremkim lê erebê nizanim min çi ji vê teres û teresbavê ra gotiye Bi ser mi da xiyal e vê sivingê bi derd û bi kul û bi xiyal û jê bi xeme wey dil Wey dil, wey dil, wey dil, wey dil, wey dildilo hey dil Xwedê xera bike dilî bê dil Fenanî ga kî bê werîsî bê cil Fenanî dara bî şalul û bê bilbil Fenanî xasbaxçe kî rûtî bê gul Bila dilê rezîl bi dil be Vê sivingê tûrê parsê li mil be Parsa meriv li vir ne be li nava donzdeh dewalê ejnebî, Ûrisa, li mala emerîkanî yê gawir be Parsa meriv birij e Tûrê merivan bi qul be Meriv ber li dîwarê evdan be Seraxa meriv gunî be Binaxa meriv postê jujî be Berseriya meriv kevir be dêrisê gundan da Tek bila dilê rezîl bi dil be Ax dilo hey dil De lê, lê erebê sibe ye bi sirra sibê rabîna bayê kur û bayê şerq û bayê xerb û çep û rast li gimîne Ezê diçûm min û cem yenga di kurmanc e Min dît yeke bejn zirav e çav bi kill e bisk bi têl e çepil dirêj e por kej e nav qendîl e gerden zer e gelo vê sibekê vê kofîkê law Erebê qolî zêranî li serî gopalekî zîvînî desta bû lê şewqanî erebî sekinî kerî pezê qerqaz bi ser kofê xanima di zeriya da dida bêrî minê mala xwe xerab kiriy e ocaxê xwe kor kiriy e Kilîtek ji devê xwe derxistiye Devê xwe bi heft kilîta mohr kiriy e Minê jê nepirsî min got erebe gelo tu ezebî ya tu bimêrî got kuro bêbexto bêbextyan meke Tu nizаnî min di got qey tu mêrî, Tu cаmêrî, min di got kotiyê mêrаn ne li mаl e, Tu şevа îşev bişkênî cаmê cаmekаnê şûşe û pencerаn, zirzа derî şevа xwe di nаvа tаximа sîng û berê min esmerê de bibihorî Min nizаnîbû tu ne mêrî, ne cаmêrî, Tu ji miskînê herаmê mêrê min newêrî Tu nizаnî ez ê ne аzeb im, ne bi mêr im Kа melê gundаn, de ez ê bi kаxit û bi nivişt im, bi seyr im Tu dêhnа xwe bidî vê sivengê ez dikim herimê Lаwikê min bû girtiyê tаşxаnа Diyаrbekir Ez ê vê sivengê dikim herim Dîtinа xelkê xwe wey têlî delаlê, şebаbê, potê Gelo vê sivengê, mаlxirаbo ji tirsа herаmê miskînê mêrê xwe newêrim Ez ê vê sivengê, mаlxirаbo ber tirbа erebê reşê lêv deqаndî, Xîmê binê beriyа tewr а jêr im Hey dil hey dil hey dil аx hey dil hey dil dilo hey dil Xwedê xera bike dilî bê dil Fenanî ga kî bê werîsî bê cil Fenanî dara bî şalul û bê bilbil Fenanî xasbaxçe kî rûtî bê gul Bila dilê rezîl bi dil be tûrê parsê li mil be Parsa meriv li vir ne be li nava donzdeh dewalê ejnebî, Ûrisаn li mаlа Emerîkаnê gawir be Parsa meriv birij e Tûrê merivan bi qul be Meriv ber li dîwarê evdan be Seraxa meriv gunî be Binaxa meriv postê jujî be Berseriya meriv kevir be dêrisê gundan da Tek bila dilê rezîl bi dil be Ax dilo hey dil Wey dil, wey dil, wey dil, wey dil, wey dildilo hey dil
Arkadaşlar şunu söylemek isterim ki sakironun sesini Avrupa'ya göndermişler bu ses dünya çapında en iyi en etkili en kaliteli sesmis doğal kendinden kısacası sakironun sesi kimsede yok bu dünyada ve Rojda ve sakiro yeğenler bildiğine göre heralde sizleri seviyorum bb
Kürtleri severiz burada olduğu gibi şarkı türkü herşeylerini severiz. Bu topraklar üzerinde hepimiz kardeşiz 3ger bu bayrağı benimsemedysen sen bir vatansizsn senin bayrağın olamaz
Mîro, Mîro, Mîro, Mîro Mîro Wey diil, wey dil, wey dil, wey dil, wey dîlo wey dîl… Lo Rebîyo! xwedê xirabike dilê bê dil, fenanî gakî bê werisî bê cil, Fena kirasî qoli bê mil, fenanî dara bê şalûl û bilbil, fenanî xasbexçekî rûtî bê gul… Bila dilê rezîl bi dil be, tûrê parsê li mil be, parsa meriv ne li vir be, Nava dazdeh duvalê Ecnebî, Ûris, Alman, Emerîkan gêwir be, Parsa meriv biriji, tûrê meriv ji qûl be, meriv li ber dîwarê evda be, xwuryê kerî nanê garis û cêh û gilgil be, Ber seryê meriv kevir be, malxirabo seraxa meriv gunî be, binaxa meriv postê jûjî be, Tunê bila di dêrisê gunda de, dilê rezîl bi dil be, ax dilo hey dil… dilo hey dil… Mîro, subeye Dêrsim e xweş Dêrsim e avê çem û kanîya, bi ser me da kalekal e, zarezar e, jê di gimegim e, evê terese teres-bavê bi avirê çava, bi qinyatê dila bi işarete desta ez kuştime, Ezê ji Dêrsima jêrin, diçûme Dêrsima di jorîn e… Midî sê zerî, li ser rêka mi rûniştine… Yeke Kurmanc e, yek Ecem e, yeke Tirk e… Ezê bi sira subêra diçûm cem ya jê di Tirk e, mi dî, yeke bejnzirav e, çavbikil e, biskbitêl e, çepil dirêj e, por kej e, çav belek e… cotek kondirê İntabê çar tilya bilind di lingada çirke-çirke bi bayê subêra, midî, di bermira derbas dibe, dihere tê difirike… minê destê xwe avêti di nava reş gulîya, bi ser xuda tevandî, dikim, ramûsaneki li dev û lêvê şekirî, li yanaxê Ehmedî, li terzê di hakimî, şemlê di Erebî, xal-û-xetê di gerdenê, xebxebkê ber guhara lê kerem kim, gelî heval û hogirno çi gavirin, ez nizanim, mi çi ji vê teres ê, teresbavê ra gotiye, bi mi ra wusa bi xiyal û xeme, bi kin û rike, wey dil… wey dil wey dil, wey dil wey dil, dilo hey dil… ---- Ax de lêêêê, lê Erebê, bi sira subêra, bina bayê, gur û bayê, şerk û ğerb û, çep û rast, li me tê gimîne… Ezê diçum li cem yanga jê di Eceme, Mi di, yeke bejn zirav e, çepil dirêj e, por kej e, nav kendil e, gerden zer e, Fennani doktoreki dewletê, ji vêda tê, çanteki destan e, kutya xiyal û xema, keder û mereqa, derd û kula, tev li ceme, Bê zalimê, tu nizanî, çem-û-kaniyê Dêrsimê ji kula dilê mira, bi ser meda, kal e kal û lem e leme, hevt salê mi temambu ezê hêsir û evdalê der ê mala bavê teme… Gelo minê destê xwe havête nava reşguliya, bi ser xuda tevandî, dikim, ramusanekî li dev û lêvê şekirî, li yanaxê Ehmedi, li terzê di hakimî, şemlê di Erebî, lê kerem kim. Lê Erebê, nizanim mi çi ji wê tweresê teresbavê ra gotî, Bi ser mida wusa bi rike, bi xiyal u xeme, wey dil wey dil wey dil weeeey dil, dilo hey dil… ---- E de lêêêêê, lê Erebê, subeye, bi sira subêra, bina bayê, gura bayê, şerq û xerb, çep u rast tê gimîne… Ezê diçume li cem yanga di Kurmanc e, Mi dî yeke, bejnzirav e, çavbikil e, biskbitêl e, çepildirêj e, Porkej e, navkendil e, gerdenzer e, gelo kofikêl e… Erebê, qolî zêra li serî, kopaleki zîvîn li dêsda bu, li heşya konî Erebî sekinî, kerî pezê qerqaş li ser komê xanima nû zeriya da, pez dida bêrî… Minê hînga zanibû, mi mala xu xirakiryi, ocaxê xu kor kirîyi, kilitek reş li deryê xu xisti, derê xu bi hevt kilîta mor kirîyi, Minê jê dipirsî, gelo, tuyê ezep î yan bi mêr î, Digo kuro, bê bexto bê bextîya neke…tu nezanî, mi digo qey tu mêr î, tu camêr î… Mi go kotiyê mêrê mi ne li mal e, Tu yê şeva îşev bişkinî camê camekan, şûşe û pencera, zirza derî, şeva xwe, di nava taxima sîng û berê min esmerê de biborî, Min nizanîbû tu ne mêr î, ne camêr î, tu ji miskînê heramê mêrê min newêrî, Tu nizanî ez ê ne ezeb im, ne bi mêr im, kavilyê gunda da, bi nivisar ên mela, ezê bi kaxit û bi nivişt im, di dêrisê gunda, bi xandin u ez bi sêr im, Tu dîna xwe bidê vê sivengê, Lawikê min bûye girti kê taşxana Diyarbekir, Ezê dikim herim dîtina lavik malxirabo ji tirsa heramê miskînê mêrê xwe newêrim. Lewra ezê li ber xîmê binê berya tewr a jêr im. Hey dil hey dil hey dil ax hey dil hey dil dilo hey dil. ---- Lo Rebîyo! xwedê xirabike dilê bê dil, Fenan î gakî bê werisî bê cil, Fena kirasî qoli bê mil, fenanî dara bê şalûl û bilbil, fenanî xasbexçekî rûtî bê gul… Bila dilê rezîl bi dil be, tûrê parsê li mil be, parsa meriv ne li vir be, Nava dazdeh duvalê Ecnebî, Ûris, Alman, Emerîkan gêwir be, Parsa meriv biriji, tûrê meriv ji qûl be, meriv li ber dîwarê evda be, xwuryê kerî nanê garis û cêh û gilgil be, Ber seryê meriv kevir be, malxirabo seraxa meriv gunî be, binaxa meriv postê jûjî be, Tunê bila di dêrisê gunda de, dilê rezîl bi dil be, ax dilo hey dil… dilo hey dil
Kaaaaaaaa melê gundan, de ez ê bi kaxit û bi nivişt im, bi seyr im Tu dêhna xwe bidî vê sivengê ez dikim herimê Lawikê min bû girtiyê taşxana Diyarbekir
Türk olmak laf ile gurur verici Bilirsin ki Peynir gemisi laf la yürumez. Biz Kürtler laf ile değil ,Kültrumuz medeniyetimiz türklri insan yerine koymamzla mutluluk duyarız.medeniyet ayrı bişi kardesim biz iyi biliriz .😊Herkes bilmez .bazı Milletler var yıl olmuş 2021 hala başka halkların tavuklarını zeytin ağaclarını çalıyorlar .Biz utanıyoruz bazen ☺
Ji bo zêdetir û ji bo karên nû me li ser Instagramê bişopînin / Daha fazlası için ve yeni çalışmalardan haberdar olmak için bizi Instagram'dan takip ediniz 👉 instagram.com/kommuzik/
Ccc,, w@Caspian Cedric
Ccc,, w@Caspian Cedric
@@fatmaklc1641oll kul lllkkulkkllllklllkllkllklllillllllkllllklkkkkllllkikkkllllkkklliilllllllllllkkillllilililikilllllllllkloklukllllllllklkklllkkkkkkkkllllkklllkllkllklllillkklkkkklkkkllkkkikllkkllkkikkkklllklkklllllllkklkkkklllkiklllkklkkkllkukikkkklkkikkllllkkiikklillikkllkkkkkkkkkklklkllkkkkkkkkkkkkllklikkkkllliliklllkkkkkkikkkklklkkikulkkı oku kikllllllllluul lllkkulkkllllklllkllkllklllillllllkllllklkkkkllllkikkkllllkkklliilllllllllllkkillllilililikilllllllllkloklukllllllllklkklllkkkkkkkkllllkklllkllkllklllillkklkkkklkkkllkkkikllkkllkkikkkklllklkklllllllkklkkkklllkiklllkklkkkllkukikkkklkkikkllllkkiikklillikkllkkkkkkkkkklklkllkkkkkkkkkkkkllklikkkkllliliklllkkkkkkikkkklklkkikulkkı kllkkk kilo k ki ki ilkokulu kayıt k ki liklullllllllkll kllkkk iikikl ilkokulu
.
neden türkçe konuşmuyorsun ABONE OLDUM
Lütfen birileri hala şu şarkıyı dinliyor olsun.
Dinlemeyi birakmadik ✌️
@@evo318ere xude...
Ben hala dinliyorum ve sürekli dinliyorum
Ere
Merak etme mutelemen ölene kadar bunu hep dinliyecem
Ben bir Türküm lakin şu söze kalıbımı basarım müziğin dili dini ırkı olmaz şakıro bir daha dünyaya gelmeyecek bir sestir.
Sen şimdi Türk oldun da bir ayrıcalığın mı oldu ? Irkını , Din nini burda açıklamana gerek yok . Hepimiz burada insanız , tek farkımızı ammelerimiz .
@@5.56mm3 hayırdır senin zoruna giden ne oldu kardeş bende orda ne demişim zaten dili dini olmaz demişim dimi anlamadığın sözleri dinliyorsun ve kulağına hoş geliyor
@@sameteroglu6845 Şarkı nın dili , dini , ırkı olmaz demişsin kafan mı güzel .
hıristiyanların ayin müziklerini de dinliyorum kulağıma hoş geliyor kafam güzel değil bakış açisi olması gerekiyor
@@sameteroglu6845 sen uğraşma biraz yobaz gibi duruyor bu arkadaş 👍👍👍
Sesine hayran olduğum bir insan Şakiro.Yetmişli yılların ilk başlarında köyüme davet edilerek kaset doldurulmuştu.Mekanın cennet olsun güzel insan.Rahmtle anıyorum.
Hangi koy ve hangi il abi
@@fatihkayalik7483 izmir buca kimsesizler
Mezarligi😭
Ben meymun sevgiler 😘😘
Bu şarkıyı bana unutturmayın❤
Gel gel geç kaldın
Her beğenide nasip olursa tekrar dinlemeye geleceğim inşallah..
Bu şarkıyı bana unutturmayın.
Gel
Gel birlikde dinleyelim
Kop gel
Gelmezsen eze tennım😂
Niha dîsa guhdarî bike û ji min re dua bike 💎💚
Çocuktum nerden bilirdimki büyüyünce alay ettiğim sese aşık olacağımı🔥🔥
+1 ✌🏻🙂
Aynen aslında bu memleketimizdeki batılı medeniyetin etkisi altında olduğumuzu gösteriyor. Bence kendi dinimiz kültürümüz ve ırkımız en ideal olanı gerisi boş.
@@muhammedkoluman4607 şuan anadilini bile doğru düzgün konuşamıyorsun ve senin gibi düşünen milyonlarca kürt asimile oldu, ve halen çıkmış arap hurafelerinden bahsediyorsunuz, başımıza ne geldiyse arap dini yüzünden geldi, vazgeçin artık bu arap seviciliğinden, artık özünüze dönün, araplar bizi kılıç zoruyla müslüman yaptı araplardan ve dinlerinden bize hiçbir zaman fayda gelmedi gelmeyecekte, bilime, sanata değer vermediğimiz sürece arap ve türk sömürgesine mahkum olmaya devam edeceğiz.
Kimse bilemeZdi kimse ...
Ben küçükken yengem dinlerdi kapat derdim şimdi aşık oldum😫
Bu nasıl kutsal bir sestir.
Her gün dinliyorum her gün ❤️
Gel beraber dinleyelim 😊
Beğendim bir kere daha dinle
Iyiki varsın
Gel dinliyelim
gel yine inle
Mîro mîro mîro…
Wey dil wey dil wey dil…
Lo Rebbiyo Xwedê xera bike dilê bê dil, fenanî ga(ye)kî bê werîs î bê cil.
Fenanî kirasê qol î bê mil
fenanî dara bê şalûl û bê bilbil
fenanî xasbaxçekî rût î bê gul.
Bira(bila) dilê rezîl bi dil be, tûrê parsê li mil be, parsa meriv li vir nebe, nava diwanzde diwalê ecnebî Ûrisa li Alaman û Emerîkan ê gêwir(gawir) be.
Parsa meriv birije tûrê meriv qul be, meriv li ber dîwarê evda be xwerê meriv kerî nanê garis û jê di gilgil be.
Berseriya meriv kevir be, malxirabo ser raxa meriv gonî be, binraxa meriv postê jojî be, berseriya meriv kevir be.
Tek bira(bila) dêrisê gunda da dilê rezîl bi dil be ax dilo hey dil...
Eee...
Mîro sibe ye Dêrsim e xweş Dêrsim e, avê çeman û kaniya bi ser me da kalekal e, zarezar e jê di gimegim e, bê terezê terezbavê bi awirê çava
bi qinyatê dila û 'işaretê desta ez kuştime ez ê ji Dêrsim a jêrîn diçûme Dêrsim a jorîn.
Mi dî sê zerî li ser rêka(rêya) min rûniştine yeke Kurmanc e, yeke 'Ecem e, yek e.
Ezê bi surra sibê ra çûme li cem yanga di Tirk e, mi dî yeke bejn zirav e çav bi kil e bisk bi têl e çepil dirêj e por kej e navqendîl e; gerdenzer e, cote qonderê 'Intab ê çar tiliya bilind e, serhişkiya bayê sibê li ber min û te ra tê derbaz dibe difirrike min ê destê xwe avîte nava reşguliya
mi li ser xwe da tewandî dikim ramûsanekî li dev û lêvê şekirî yanaxê Ehmedî li terzê bi hakimî şemlê di 'Erebî xal û xetê di gerdenê xebxebkê ber guhara lê keremkim, gelî heval û hogirno çika werin; mi çi ji vê terez û terezbavê ra gotiye bi ser mi ra xiyal û xem e, kîn û rik e weydil weydil... weydil dilo hey dil.
Ax lê...
Lê 'Erebê bi surra sibê ra bîna(bêhna) bayê kurr û bayê şerq û bayê xerb û çep û rast li me tê gimîn e.
Ez ê diçûme li cem yanga di Ecem e, mi dî yeke bejn zirav e çepil dirêj e por kej e navqendîl e gerdenzer e; fenanî doxtorekî dewletê ji wêda tê ye, çentekî dêst(dest) da ne, qutiya xiyal û xema keder û mereqa derd û kula tev li cem e.
Bê zalimê tu nizanî gelo vê sibengê (sibeyê) Ferêtî (çemê Feratê) rabûye bi ser mi da kalekal e jê di limelim e.
Heft salê mi temam bû ezê hêsîr û evdalê li derê mala bavê te me, gelo vê sibengê mi destê xwe avîte nava reşguliya, mi li ser xwe da tewandî dikim ramûsanekî li dêmê gulî, yanaxê Ehmedî li terzê bi hakimî şemlê di 'Erebî lê keremkim.
Lê 'Erebê nizanim mi çi ji vê terez û terezbavê ra gotiye, bi ser mi da xiyal û vê sibengê bi derd û bi kul û bi xiyal û jê bi xem e wey dil... ax wey dil dilo hey dil...
Xwedê xera bike dilê bê dil
fenanî gakî bê werîs î bê cil fenanî dara bê şalûl û bê bilbil fenanî xasbaxçekî rût î bê gul.
Bira dilê rezîl bi dil be, vê sibengê tûrê parsê li mil be, parsa meriv li vir nebe, nava diwanzde diwalê ecnebî Ûrisa li Alaman û Emerîkan ê gêwir be.
Parsa meriv birije, tûrê meriv qul be, meriv li ber dîwarê evda be, ser raxa meriv gonî be, binraxa meriv postê jojî be, berseriya meriv kevir be, dêrisê gunda da tek bira dilê rezîl bi dil be ax dilo hey dil...
De lê...
Lê 'Erebê sibe ye bi surra sibê ra bîna bayê kurr û bayê şerq û bayê xerb û çep û rast tê gimîn e.
Ezê çûme li cem yanga di Kurmanc e mi dî yeke bejn zirav e çav bi kil e bisk bi têl e çepil dirêj e por kej e navqendîl e gerdenzer e, gelo vê sibengê kofîkêl e.
'Erebê…
Qolê zêranî li sêrî(serî), gopalekî zîvînî li dêst da bû li hêşiya konê 'Erebî sekinî kerî pezê qerqaş li ser komê xaniman û zeriya da dida bêrî, min ê mala xwe xera kirî ocaxê xwe kor kiriye
kilîteke reş derê xwe xistî, derê xwe bi heft kilîta mohr kiriye, min ê jê nepirsî mi go 'Erebê gelo tu'ê 'ezeb î yan bimêr î?
Go kuro bebêxto bêbextiya neke;
Tu nizanî mi digo qey tu mêr î tu camêr î, mi digo kotiyê mêra ne li mal e, tu'ê şeva îşev bişkênî cam û camekana, şûşe û pencera, zirza dêrî(derî) şeva xwe li nava taxima sing û berê min esmerê da bibihurî, mi nizanibû tu ne mêr î ne camêr î, tu ji miskînê heramê mêrê mi newêrî, tu nizanî ezê ne 'ezeb im, ne bimêr im.
Kaviliyê gunda da, ez ê bi kaxit û bi nivişt û bi sêhr im.
Tu dêhna xwe bidê vê sibengê dikim herim, lawikê mi bû girtiyê taşxan(ey)a Diyarbekir.
Ezê vê sibengê dikim herime dîtina xelkê xwe yê têl î delal î şebab î fodil; gelo vê sibengê malxirabo ji tirsa heramê miskînê mêrê xwe newêrim.
Ezê vê sibengê malxirabo berdilka 'Ereb ê reş ê lêv deqandî, xîmê binê beriya tewra jêr im, hey dil hey dil hey dil, ax hey dil hey dil dilo hey dil…
Xwedê xera bike dilê bê dil
fenanî gakî bê werîs î bê cil
fenanî kirasê qol î bê mil
fenanî dara bê şalûl û bê bilbil
fenanî xasbaxçekî rût î bê gul.
Bira dilê rezîl bi dil be, tûrê parsê li mil be, parsa meriv li vir nebe, nava diwanzde diwalê ecnebî Ûrisa li Alaman û Emerîkan ê gêwir be.
Parsa meriv birije, tûrê meriv qul be, meriv li ber dîwarê evda be, ser raxa meriv gonî be, binraxa meriv postê jojî be, berseriya meriv kevir be, dêrisê gundan da tek bira dilê rezîl bi dil be ax dilo hey dil, wey dil wey dil wey dil...
+Fena/Fenanî= Eynî, mîna, wekî
+Qinyat= Bawerî (kanaat)
+Şalûl= Cûreyeke balindeyan deng xweş û bi reng e
+Pars= Parskirin, sedeqe xwestin
+Diwal= cihê xerîb, ecnebî, dûr
+Ûris= Rûs, Rûsya
+'Ecem= Faris
+Garis= Ji famîleya genim, riweyeke toximê wê wekî toximê ceh e û ji bêaviyê ra qewîn û zexm e. (Bi Tirkî: Darı)
+Gilgil= Celebekî garis, garisê sor, dişibe gîhayê gêzî (melkes) yan jî garis, lê ji garis dirêjtir e, ji ber ku li cihên dêmî hêşîn dibe, di demên xelayê da tê çandin, zêdetir li herêma Dêrsimê tê dîtin. (Bi Tirkî: Sorgum)
+Xwer= Xwarin û vexwarin, zad
+Yanga= Bi awayê leqabî hîtabkirin, (Yanga Kurmanc/ yanga 'Ecem/ yanga Tirk)
+Navqendîl= Bejin zirav
+Qonder= Pêlav, qondre
+'Intab= Dûtax (Navçeya Agiriyê)
+Reşgulî= Keziyên por yên reş
+Ramûsan= Maç, bûse
+Dêm= Sûret, rû, çehre
+Şeml= Ihtîşam, mirês
+Xebxebk= Binê çeneya meriv
+Bayê kurr= Bayê ku ji aliyê bakûr va diweze
+Bayê şerq= Bayê ku ji aliyê rojhilat va diweze
+Bayê xerb= Bayê ku ji aliyê rojava va diweze
+Gimîn= Dengê ku hêdîka û bi hemdê xwe va tê, wekî dengê bayê
+Kofî= Cûreyeke xemlê ya ku jinên Kurd li serê xwe girêdidin û ji Kurdan ra taybetmendî ye
+Hêşî= Pêşî
+Qerqaş= Pezên spî
+'Ezeb= Nezewicî, bêkar
+Bihurandin= Derbaskirin
+Miskîn= Kesê belengaz, hêsîr, bêkes
+Taşxane= Girtîgeh
+Şebab= Qeşeng, ciwan
+Fodil= Narîn, zarîf
+Berdilk= Hemdil, aşiq, xoşewîst
+Berî= Deşta rast
+Dêhn dayîn= Bal dayîn, (Dêhna xwe bidê/ bala xwe bidê)
+Tewra= Herî (Tewra jêrîn/ Herî jêrîn)
(Ji kerema xwe eger cihên xelet hebin rast bikin.)
Dest xweş kekê 😊
Sağol kral.
Ne büyük emek 👏çok teşekkürler. Çok iyi oldu bu 👍😊
Sözlerini okurken yorulduğum iki şarkı var biri RAP GOD diğeri bu sen yazmaya üşenmemişsin yetmemiş mini sözlük çıkamışsın eğer bir gün Türkçe'ye çevirmeye yetecek kadar sanatsal ve sözcük bilgim olursa bir de Türkçesini buraya yazmak isterim ellerine sağlık.
Tû her hebi
5:05 Narkoz'suz ameliyat resmen ✌🏼🌹
:))))) mukemmel
Geçmiş olsun :)
Bi rastî jî zehf xweşe :)
Gerçekten tam üzerine bastın 👏👏👏👏👏🤝
Yks çalışmak yerine dengbej dinleyen bana kocaman bi alkış:))))👏👏👏👏
Bende yksye hazırlanıyorum hahahaha
Sen Kürt müsün?
@@ndjedjdjffgf1435 başarılar dilerim kardeşim evet kürtüm:)
@@thelara2571 sanada başarılar umarım son senemiz olur üniye yerleştiriz şahsen bıktım artık 😅😅
@@ndjedjdjffgf1435 hangi bölüm istiyosun ?
@@ndjedjdjffgf1435 ben de bıktım ya :((
Şüphesiz şakiro mitolojik çağda yaşamış olsaydı, müziğin tanrısı olurdu
😂
En güzel yorum bu...✌✌
:) sanat !
Yenimi gördün
Kesinlikle tartışmasız en iyi parçası👏🏻
05:56 daha iyisi yoktur..helal olsun💜
Ztn sırf orayı dınlemek ıstıyorum
Evet güzel parça ben ingiltereden dinliyorum iyi geceler dilerim
Sakiro emro dinle tavsiye ederim
Gel tekrar dinle
Gel dinle
Xwezî hemû Kurdan qedrê mûzika xwe zanîbûna!
Xwezi
😋😋
Z kuşağı şimdi gülüp geçtiğiniz bu sesleri ilerde daha iyi anlayacaksınız...
Bana göre Z kuşağı daha bilinçli.Ben de Z kuşağındanım ve değerlerime bağlıyım bilinçliyim tarihimi biliyorum araştırıyorum cevremde arkadaşlarımdada aynı şeyi görüyorum ve yaymaya da çalışıyorum.
Z kuşağı diye genelleme yapma aksine z kuşağı her alanda bilgili özellikle de geçmişi ve yaşadığı bölgeden geçen iz bırakan insanları iyi araştırır
2000doğumluyum ŞAKİRO dan başka müzik dinliyemiyorum😣
@@elifbilll7191 ok
2000 liyim hiçte gülüp gecemiyorum. Çocukken bile severdim Şakıro'yu. Çünkü Şakıro demek köye gitmek demekti neşe demekti, köy servisinde bu çalardı hep. Şimdiyse huzunleniyorum dinlerken anlamı çok değişti büyüyünce
Sevgili Rojda kardeşim!Şakiro yetmişli yıllarda köyüme gelerek bu söylediği parçayı söyleyerek kaset doldurmuştu.Mekanı cennet olsun inşallah.Sana da sağlık ve uzun bir yaşam diliyorum.
Ben Torosların ve binboğalarin ortasında yaşayan bir KÜRDÜM
Bütün soydaşlarıma selam olsun ✌️✌️✌️
😍🥰😘😘😗
Kurds culture and folklore are best in the world. What a beautiful voices those , it makes you relax and happy. No nation in this world would be able to do this accept kurds singers.
Thanks Jan 🙂👏🏻
You are right bro
Thanks
Ne dediğini bana da söyleyin
@@ediptastan2086 Dostum buradan yazmak baya uzun sürer ama tema aşk, ayrılık, hüzün, yiğitlik destanı
burası karadeniz dağları gibi çay kokmaz barut kokar(21)
Bu şarkıyı hala dinleyenler beğensin 2024
Mezuna kaldım sabah çok güzel motive ediyor😅😂
Ax yabo ev çiya ,mirov ji hiş dikeve li ber sitranê ,şakiro tu na vegera 🥰😍😍😍
Mîro mîro mîro mîro mîro mîro mîro mîro
Wey dil Wey dil Wey dil Wey dil Wey dil Wey dil Wey dil
Lo rebîyo xwedê xirab bike dilê bê dil,
Fenanî gakî bê werisî bê cil
Fenanî kirasî qolî bê mil,
Fena dara bê şalûl û bilbil,
Fenanî xasbexçekî rûtî bê gul
Bila dilê rezîl bi dil be,
Tûrê parsê li mil be,
Parsa meriv ne li vir be,
Nava dazdeh duvalê ecnebî,
Ûrisan li mala Emerîkanê gewir be
Parsa meriv birije,
Tûrê meriva ê qûl be,
Meriv li ber dîwarê evda be,
Meriv xwedî kerî nanê garis û cê di gilgil be
Ber seryê meriv kevir be,
Malxirabo ser rexa meriv gunî be,
Bin rexa meriv postê jûjî be,
Tek bila di dêrisê gundan de,
Dilê rezîl bi dil be ax dilo hey dil
Tu nizanî min di got qey tu mêrî,
Tu camêrî, min di got kotiyê mêran ne li mal e,
Tu şeva îşev bişkênî camê…
yetişemiyoruz ki rojdaya sanki rap söylüyor
😥😥😥😥😥
@@mantiklivideol1532 saydım üşenmedim saydım bir tane miro yu fazla yazmışsın bro
Sılkı süper markete buyurun
Dinledikce Çok eskilere gidiyorum, keşke zaman geri getirilebilseydi,Şakıro :((
Kulaklığı takıp son ses ve gözlerim kapalı, kendimi bu şarkıda hisediyorum derinlere dalıyorum tüyler diken diken 💫
Kesinlikle
Katılıyorum
Aynısını saat 03:00 yapıyorum
Mıstoya sevgiler
21 yaşındayım ve denbej dinliyorum . Bana bunu yapan hayat size neler yapmaz 🖤
Ben 14 yaşından beri Şakiro dinliyorum
sanat ın yaşı olmaz
Şakironun çekiciliğidir o tabii rojdanın da yorumu mükemmel oluyo❤
5:55 ... Rojda. 😢 Bu nasıl bir ses. Bu nasıl bir ezber. Hayranım sana....
Her dinleyişimde daha fazla mana buluyorum. Şakiro ve Rojda o kadar tatlı bir uyumda buluşmuş ki çok ikna edici bir terapi gibi. Şakiro’nun içsel müzik yaratıcılığı ayrı bir parantez👏👏👏
Diller, tenler, kültürler,inançlar ne kadar farklı olsada hissedilenler hep aynı.
5.56 mükemmel değilmiyaaaa abii çıldırıcam çok hoşuma gidiyorrrrr rojda sesine kurban
Siz duman dinlerken biz şakirodan hayatı öğrendik💚⚘
Ez bêjim herdem ku dengbejên me ,wekî hunermende Opera li İtalî
Bir insan babasının zoruyla değilde kendi isteğiyle dengbejleri dinliyorsa gerçekten hayatı anlamıştır
Ne alaka ln
Babalar neden cocuklarinin dengebej dinlenesini ister? Cünkü, her bir dengbej gercekte yasanmis bir olayi anlatir. Böylece Kürtlerin tarihinden bir kesit. Yani, babalar cocuklarinin Kürt tarihinden olan bitenleri bilmesini isterler.
Bilene çok akillica bir yorumdur
Cok dogru
Küçükken kızardım babama bu ne böyle, ne anlıyorsun böyle saçma şarkılardan diye şimdi o pop dinleyen küçük çocuk sakiro dan başka bi sey dinleyemiyor
Allah bizim Kürtlere derd û kul vermiş. Derdini anlatması içinde Deng vermiş
Econun gelşni
Sözleri asla anlamıyorum Dinlerken kendimden geçtim terapi gibi 🕊
Sözlerini bilseydiniz hiç kendinize gelemezdiniz
Ben artık tam anlamıyla kürt'üm kendi isteğimle dengbej dinliyorum
Kimsenin zoruyla değil
diğer şarkılar o kadar anlamsız ki artık benim için
Merhaba kitap :)
kürt değil kurd
@@fatihkayalik7483 e gel sen konuş o zaman 😂
@@kralnkz72 😅😅🤦🤦 suss
Bize hangi şarkıyı önerirsin
Ev gofte u beste ya herdu Hunermendê Kürd, di hola hüner u hunermendîyê de klasîkên cîhanî ne. Minskê ewwil e bo mûzîka "teq, hüner u denbêjî.." de her bijî
Tüylerim diken diken ,mamoste şakıro, rıhe te şad be
Burdan Malatyalı Kürt hemşerilerime selam olsun ❤
Malatyada kürt mü var slm gönderiyorsun 😂
Aleyküm selam 😅
@@aysenurbozbay4613evet çoğu kürt
Küçükken dalga geçtiğim şarkı şimdi ise yüreğimi yakıyor be 😔🥀
Yureğine kurban 🌹
Bir sanatçının ustaca sanatı bu kadar güzel olur defalarca bıkmadan dinlediğim bir çalışma , teşekkürler ROJDA
gram Kürtçe bilmeden hergün günlük dozumu alıp gidiyorum tesekkürler:))
Harika bir aşk starani çok edebi bir eser bayılıyorum
Rojda bu şarkıyı hazırlamak için 6 ay üzerinde çalışmış gerçekten çok güzel olmuş böyle bir düet gelmedi gelmiycek
Ji agirî giyadîn ê silavên germ ♥️😍 dengê te û şahê dengbêjan gelekî xweş e strana herî xweş ev e..
Muzîka Kurdî li cîhanê muzîka herî baş e û Rojda jî yek ji şahbanûya vê muzîkê ye. Her bijî Rojda! 🔥🙏🏽
Arkadaşın arabasında dinledim.. geldim evde buldum... Akşamdan beridir repeat ediyorum.. doyamadım... Müthiş güzel...
Bir daha dinle
5 yıl sonra da gelip dinle kardeşim 😍
Ben değerli sanatçımız ROJDA'nın sesi kadar güçlü ve sürükleyici bir ses bilmiyorum
Ses başka içerik başka yorum başka o kadar güzel söylüyor ki domino taşı gibi tek tek dökülüyor gerçekten süper Allah rahmet etsin Şakir AXA
Dönüp dinliyordum geçmişimizi mükemmel yorum daha iyisi gelmez helal olsun 👏👏👏
Rojda’nın da dediği gibi adam’da değildin mert’de eline silah verdim beni korursun diye namertlik yapıp beni vurdun saxbee kraliçee
okuma yazma yok nasıl bir Hafızadır binlerce parçayı kaydetmiş Sadece ayakta alkışlanır bu yetenek
Şakıro Tatvana bizim misafir oluyordu
⚡İmkanım olsa göklere hoparlör bağlar bütün dünyaya şakıro dinletmek isterdim⚡
Baştcsn krdsm 🙏
Kim bilir, belki "sûr" üflendiğinde aletin ucundan Şâkiro çalacak? Kim bilir?
Yok yeryuzunde boyle bi ses nede bir yetenek vallah 💚💛❤✌✌✌
derfetên te hebin bi Kurdî biaxive!
Her yere de bunu yazıyorlar. Biraz orjinal olun.
Rojda Bu Şarkı İçin 6 Ay Emek Vermiş
5:56 o nasıl bir giriştir.. 😍
Mîro mîro mîro mîro mîro mîro mîro mîro
Wey dil, Wey dil, Wey dil, Wey dil, Wey dil, Wey dil, Wey dil
Lo rebîyo xwedê xirаb bike dilê bê dil,
Fenаnî gаkî bê werisî bê cil,
Fenаnî kirаsî qolî bê mil,
Fenа dаrа bê şаlûl û bê bilbil,
Fenаnî xаsbaxçekî rûtî bê gul
Bilа dilê rezîl bi dil be,
Tûrê pаrsê li mil be,
Pаrsа meriv li vir ne be,
Nаvа donzdeh dewаlê ecnebî,
Ûrisаn li mаlа Emerîkаnê gawir be
Pаrsа meriv birije,
Tûrê merivаn ê qûl be,
Meriv li ber dîwаrê evdа be,
Meriv xwedî kerî nаnê gаris û cê di gilgil be
Berserya meriv kevir be,
Mаlxirаbo serrexа meriv gunî be,
Binrexа meriv postê jûjî be,
Berserya meriv kevir be,
Tek bilа di dêrisê gundаn de,
Dilê rezîl bi dil be аx dilo hey dil
Ey, wey û wey,
Mîro sibêh dersim e xweş dersim e
wa wî çeman û kaniyan li ser mi kal e kal e
zar e zar e jê di gim e gim e
vê teresê teres bavê bi awirê çavan
bi qinyatê dilan
bi işaretên destan
ez di kuşti me
ezê ji dersima jêrîn di çûme dersima jorîn
min dî sê zerî li serê rêka min rûniştin e
yeke kurmanc e
yeke ecem e
yeke
ez ra bi sirra sibê ra çûme cem yenga jê di tirk e
min dît yeke
bejn zirav e
çav bi kill e
bisk bi têl e
çepil dirêj e
por kej e
nav qendîl e
gerden zer e
cotek qonderê entabê çartiliya bilind li ser işkev ba yê sibê vemira tê re derbas dibe difirike min destê xwe avêtiye nava reşgulîyan
bi ser xwe de tewandim dikim ramûsanekî li dev û lêvê şekirî yanaxê ehmedî li terzê di hakimî
şemlê di erebê xal û xettê di gerdenê xebxebkê ber guhara lê kereme kim
gelî hevalno girno çi gawirin
Min çi ji vê teres û teresbavê ra gotiye
Bi ser mi da xiyal û xem e, kîn û rik e wey dil
Wey dil, wey dil, wey dil, wey dil, wey dildilo hey dil
Ax lêêê, lê erebê bi sirra sibê rabîna bayê kur û bayê şerq û bayê xerb û çep û rast li me tê gimîne
Ez ê diçûm min û cem yenga jî di ecem e
Min dît yeke bejn zirav e çepil dirêj e por kej e nav qendîl e gerden zer e
Fenanî doxtorekî dewletê ji wê da têye
Çentekî destan e qutiya xiyal û xeman, keder û meraqan, derd û kullan tev li cem e
Bê zalimê tu nizanî gelo vê sibingê ferîdî rabî bi ser min de kal e kal e jê de lim e lim e
Heft salên min temam ezê hêsîr û evdalê li derê mala bavê te me
gelo vê sivingê min destê xwe avêtiye nava reşguliyan
bi ser xwe de tewandim dikim ramûsanekî li demê gulî yanaxê ehmedî li terzê di hakimî
şemlê di erebê lê keremkim
lê erebê nizanim min çi ji vê teres û teresbavê ra gotiye
Bi ser mi da xiyal e vê sivingê bi derd û bi kul û bi xiyal û jê bi xeme wey dil
Wey dil, wey dil, wey dil, wey dil, wey dildilo hey dil
Xwedê xera bike dilî bê dil
Fenanî ga kî bê werîsî bê cil
Fenanî dara bî şalul û bê bilbil
Fenanî xasbaxçe kî rûtî bê gul
Bila dilê rezîl bi dil be
Vê sivingê tûrê parsê li mil be
Parsa meriv li vir ne be
li nava donzdeh dewalê ejnebî,
Ûrisa, li mala emerîkanî yê gawir be
Parsa meriv birij e
Tûrê merivan bi qul be
Meriv ber li dîwarê evdan be
Seraxa meriv gunî be
Binaxa meriv postê jujî be
Berseriya meriv kevir be dêrisê gundan da
Tek bila dilê rezîl bi dil be
Ax dilo hey dil
De lê, lê erebê sibe ye bi sirra sibê rabîna bayê kur û bayê şerq û bayê xerb û çep û rast li gimîne
Ezê diçûm min û cem yenga di kurmanc e
Min dît yeke bejn zirav e çav bi kill e bisk bi têl e çepil dirêj e por kej e nav qendîl e gerden zer e gelo vê sibekê vê kofîkê law
Erebê qolî zêranî li serî gopalekî zîvînî desta bû lê şewqanî erebî sekinî kerî pezê qerqaz bi ser kofê xanima di zeriya da dida bêrî
minê mala xwe xerab kiriy e ocaxê xwe kor kiriy e
Kilîtek ji devê xwe derxistiye
Devê xwe bi heft kilîta mohr kiriy e
Minê jê nepirsî min got erebe
gelo tu ezebî ya tu bimêrî
got kuro bêbexto bêbextyan meke
Tu nizаnî min di got qey tu mêrî,
Tu cаmêrî, min di got kotiyê mêrаn ne li mаl e,
Tu şevа îşev bişkênî cаmê cаmekаnê şûşe û pencerаn, zirzа derî
şevа xwe di nаvа tаximа sîng û berê min esmerê de bibihorî
Min nizаnîbû tu ne mêrî, ne cаmêrî,
Tu ji miskînê herаmê mêrê min newêrî
Tu nizаnî ez ê ne аzeb im, ne bi mêr im
Kа melê gundаn, de ez ê bi kаxit û bi nivişt im, bi seyr im
Tu dêhnа xwe bidî vê sivengê ez dikim herimê
Lаwikê min bû girtiyê tаşxаnа Diyаrbekir
Ez ê vê sivengê dikim herim
Dîtinа xelkê xwe wey têlî delаlê, şebаbê, potê
Gelo vê sivengê, mаlxirаbo ji tirsа herаmê miskînê mêrê xwe newêrim
Ez ê vê sivengê, mаlxirаbo ber tirbа erebê reşê lêv deqаndî,
Xîmê binê beriyа tewr а jêr im
Hey dil hey dil hey dil аx hey dil hey dil dilo hey dil
Xwedê xera bike dilî bê dil
Fenanî ga kî bê werîsî bê cil
Fenanî dara bî şalul û bê bilbil
Fenanî xasbaxçe kî rûtî bê gul
Bila dilê rezîl bi dil be
tûrê parsê li mil be
Parsa meriv li vir ne be
li nava donzdeh dewalê ejnebî,
Ûrisаn li mаlа Emerîkаnê gawir be
Parsa meriv birij e
Tûrê merivan bi qul be
Meriv ber li dîwarê evdan be
Seraxa meriv gunî be
Binaxa meriv postê jujî be
Berseriya meriv kevir be dêrisê gundan da
Tek bila dilê rezîl bi dil be
Ax dilo hey dil
Wey dil, wey dil, wey dil, wey dil, wey dildilo hey dil
Slavrez hewal her biji tero destete saxbe spaz 💚💛❤
tu herî baş î. tendurustiya destên we
Hiç bir şey eskilerin tadını vermiyor 💔. ....
Aynen
Harika bir ses. Bütün şarkılarını her gün defalarca dinliyorum. Sesine zeval gelmesin ROJDA
İki efsane sesss baş tacisinizz
Bu güzelliğine Kürtleri Burak ta dünya doyulmaz vicdansız 5 saat tır sana bakiyom böyle aşık oldum acil polisleri arayın ❤️♥️♥️
@@emrahpaksoy2388 abaza
Abi çok iyi ya her dinleyişimde de daha çok hayran kalıyorum şakiro ve Rojda miss vallaha misssss
Mazlumların ahında kainat titrer , Ağıt tanrısı şakiro'nun sesi yankılanır. Müzikte ölür kahrında yiğitler yakılır .
Şakır gibisi yok gelemezde bu fani dönyaya 🌼🌼
13 Yaşımdan beri dengbej dinliyorum keşke daha önce dinleseymişim
Arkadaşlar şunu söylemek isterim ki sakironun sesini Avrupa'ya göndermişler bu ses dünya çapında en iyi en etkili en kaliteli sesmis doğal kendinden kısacası sakironun sesi kimsede yok bu dünyada ve Rojda ve sakiro yeğenler bildiğine göre heralde sizleri seviyorum bb
Kültürümüz kalkan kalemimiz şakiro olsun yoldaşlar herkese başarılar
5:56 o nasıl giriş♥️
Tu turki
kral sırf oranın 1 saatlik versiyonu olsa dinlenir
2021 e giriş gibi
@@mantiklivideol1532 na kurdım
@@suleymanyasin402 he kuran vallah olsa keşke bazen oraya sarıp dinliyorum Şakıro babaya ayıp olmasın ama
Kendi isteginle sakiroyu dinlediğin vakit büyümüşsun demektir
Kral bir yorum 😊 Gerçekten küçükken anlam veremediklerimizi şimdi yorumluyoruz❤
Herbiji Şakıro✌🏼herbiji Rojda✌🏼❤️süper yorum süper sesler dinlerken dakikaların nasıl geçtiğini anlamadım
Matematik cozerken bile dinliyoruz bizimkide boyle bir aşk✌🏻✌🏻❤️❤️
Dıjmine bavu kala nabin doste lawa..
Hevalno kurdî şirowa bîkîn ne trki zimanê me heye em kurdîn ne trk
Ne mutlu kürdüm diyene
7 dakikada hissettiğim huzuru daha hiçbir yerde hissetmedim ❤️
✌️🙏
ayn ya hic bir sey hu kadar rahatlatmiyor insani
Bu kilam nasil milyon olmuyor bizim Kürt'leri anlamak zor
Original sesi kayıtlı orda dinleme sayısı yuksek
Erêwelle
eri
@@ersingulcu9917 nerde bulurum orjinalini
Ji ber tirkîya we :)
Yine düştük buralara
Bir şakıro daha asla gelmez dùnyaya
O mucizevi bir istisnadır
5:06 he goes hard 🔥
BIJÎ KURD🌹 KURDÎ☀️ KURDISTAN🍀 ✌🏼
Xwezi Şakıro tım lı dıne buna ma çı dıbu. Çı denge wi xweşe. Spas Rojda hanım 👍👍👍👌👌
Küçükken dinlemediğimiz şarkıların bağımlısı olacağımızı nerden bilebilirdik ki 🌹
5:07. saniyede ki şarkıya girişi tüylerimi hep diken diken etmiştir ciğerine kurban üstadım 🍂✨🥀♥️
KURBANE XUDE ROJDA
YIL OLMUŞ 2021 HALEN DİNLİYORUM 🌹🕊️
Sal bibe 2050 jî ezê guhdar bikim.😏
Bu şarkı beni öldürüyor ya ne kadar güzel ne kadar anlamlı işte Kürt farkida bu biz dertlerimizi dillere dökebilen milletiz
Tu her hebî Rojda✌️💐
Allah kurde kendi bayraği altinda şakiro dinlemeyi nasip etsin
Kürdün bayrağı mı var
O bayrak Senegal Uganda bayrağı olmasın
@@FurkanKaraatay-n7nyok cahil
Kürtleri severiz burada olduğu gibi şarkı türkü herşeylerini severiz. Bu topraklar üzerinde hepimiz kardeşiz 3ger bu bayrağı benimsemedysen sen bir vatansizsn senin bayrağın olamaz
Amin
Almanya'dan her şerefli kürde selamnar ve saygılar 10.03.2022 wei dilll
10.03 dogum gunum 👍
Mîro, Mîro, Mîro, Mîro Mîro
Wey diil, wey dil, wey dil, wey dil, wey dîlo wey dîl…
Lo Rebîyo! xwedê xirabike dilê bê dil,
fenanî gakî bê werisî bê cil,
Fena kirasî qoli bê mil,
fenanî dara bê şalûl û bilbil,
fenanî xasbexçekî rûtî bê gul…
Bila dilê rezîl bi dil be,
tûrê parsê li mil be,
parsa meriv ne li vir be,
Nava dazdeh duvalê Ecnebî,
Ûris, Alman, Emerîkan gêwir be,
Parsa meriv biriji,
tûrê meriv ji qûl be,
meriv li ber dîwarê evda be,
xwuryê kerî nanê garis û cêh û gilgil be,
Ber seryê meriv kevir be,
malxirabo seraxa meriv gunî be,
binaxa meriv postê jûjî be,
Tunê bila di dêrisê gunda de, dilê rezîl bi dil be,
ax dilo hey dil… dilo hey dil…
Mîro, subeye Dêrsim e xweş Dêrsim e
avê çem û kanîya, bi ser me da kalekal e, zarezar e, jê di gimegim e,
evê terese teres-bavê bi avirê çava, bi qinyatê dila bi işarete desta ez kuştime,
Ezê ji Dêrsima jêrin, diçûme Dêrsima di jorîn e…
Midî sê zerî, li ser rêka mi rûniştine…
Yeke Kurmanc e, yek Ecem e, yeke Tirk e…
Ezê bi sira subêra diçûm cem ya jê di Tirk e,
mi dî, yeke bejnzirav e, çavbikil e, biskbitêl e,
çepil dirêj e, por kej e, çav belek e…
cotek kondirê İntabê çar tilya bilind di lingada çirke-çirke
bi bayê subêra, midî, di bermira derbas dibe, dihere tê difirike…
minê destê xwe avêti di nava reş gulîya, bi ser xuda tevandî,
dikim, ramûsaneki li dev û lêvê şekirî, li yanaxê Ehmedî,
li terzê di hakimî, şemlê di Erebî, xal-û-xetê di gerdenê,
xebxebkê ber guhara lê kerem kim,
gelî heval û hogirno çi gavirin,
ez nizanim, mi çi ji vê teres ê, teresbavê ra gotiye,
bi mi ra wusa bi xiyal û xeme, bi kin û rike, wey dil…
wey dil wey dil, wey dil wey dil, dilo hey dil…
----
Ax de lêêêê, lê Erebê, bi sira subêra, bina bayê, gur û bayê,
şerk û ğerb û, çep û rast, li me tê gimîne…
Ezê diçum li cem yanga jê di Eceme,
Mi di, yeke bejn zirav e, çepil dirêj e,
por kej e, nav kendil e, gerden zer e,
Fennani doktoreki dewletê, ji vêda tê, çanteki destan e,
kutya xiyal û xema, keder û mereqa, derd û kula, tev li ceme,
Bê zalimê, tu nizanî, çem-û-kaniyê Dêrsimê ji kula dilê mira,
bi ser meda, kal e kal û lem e leme,
hevt salê mi temambu ezê hêsir û evdalê der ê mala bavê teme…
Gelo minê destê xwe havête nava reşguliya,
bi ser xuda tevandî, dikim, ramusanekî li dev û lêvê şekirî,
li yanaxê Ehmedi, li terzê di hakimî, şemlê di Erebî, lê kerem kim.
Lê Erebê, nizanim mi çi ji wê tweresê teresbavê ra gotî,
Bi ser mida wusa bi rike, bi xiyal u xeme, wey dil
wey dil wey dil weeeey dil, dilo hey dil…
----
E de lêêêêê, lê Erebê, subeye, bi sira subêra,
bina bayê, gura bayê, şerq û xerb, çep u rast tê gimîne…
Ezê diçume li cem yanga di Kurmanc e,
Mi dî yeke, bejnzirav e, çavbikil e, biskbitêl e, çepildirêj e,
Porkej e, navkendil e, gerdenzer e, gelo kofikêl e…
Erebê, qolî zêra li serî, kopaleki zîvîn li dêsda bu,
li heşya konî Erebî sekinî,
kerî pezê qerqaş li ser komê xanima nû zeriya da, pez dida bêrî…
Minê hînga zanibû, mi mala xu xirakiryi, ocaxê xu kor kirîyi,
kilitek reş li deryê xu xisti, derê xu bi hevt kilîta mor kirîyi,
Minê jê dipirsî, gelo, tuyê ezep î yan bi mêr î,
Digo kuro, bê bexto bê bextîya neke…tu nezanî,
mi digo qey tu mêr î, tu camêr î…
Mi go kotiyê mêrê mi ne li mal e,
Tu yê şeva îşev bişkinî camê camekan, şûşe û pencera, zirza derî,
şeva xwe, di nava taxima sîng û berê min esmerê de biborî,
Min nizanîbû tu ne mêr î, ne camêr î,
tu ji miskînê heramê mêrê min newêrî,
Tu nizanî ez ê ne ezeb im, ne bi mêr im,
kavilyê gunda da, bi nivisar ên mela, ezê bi kaxit û bi nivişt im,
di dêrisê gunda, bi xandin u ez bi sêr im,
Tu dîna xwe bidê vê sivengê,
Lawikê min bûye girti kê taşxana Diyarbekir,
Ezê dikim herim dîtina lavik malxirabo
ji tirsa heramê miskînê mêrê xwe newêrim.
Lewra ezê li ber xîmê binê berya tewr a jêr im.
Hey dil hey dil hey dil ax hey dil hey dil dilo hey dil.
----
Lo Rebîyo! xwedê xirabike dilê bê dil,
Fenan î gakî bê werisî bê cil,
Fena kirasî qoli bê mil,
fenanî dara bê şalûl û bilbil,
fenanî xasbexçekî rûtî bê gul…
Bila dilê rezîl bi dil be,
tûrê parsê li mil be,
parsa meriv ne li vir be,
Nava dazdeh duvalê Ecnebî,
Ûris, Alman, Emerîkan gêwir be,
Parsa meriv biriji,
tûrê meriv ji qûl be,
meriv li ber dîwarê evda be,
xwuryê kerî nanê garis û cêh û gilgil be,
Ber seryê meriv kevir be,
malxirabo seraxa meriv gunî be,
binaxa meriv postê jûjî be,
Tunê bila di dêrisê gunda de, dilê rezîl bi dil be,
ax dilo hey dil… dilo hey dil
Yks ye 2 gun kalmişken...
Ne yaptın sınavı
Kazandın mı kayıtlar başladı
Yerleştinmi
😂😂😂
@@resul1306 😅😅😅😅😅
Hatırlatın dinleyeceğim🥺🥺
Dinle
@@FLEX73.87 Teşekkür ederim
Gel kardeşim
Wey dil wey dil her bijî dengu dilewê awâzawê saxbi 😇🌬️🎶🎧♥️💞😍🦋🌻☀️👍🙏Rojda Can can tû herhebî 🎶🎼💕🦋
Kaaaaaaaa melê gundan, de ez ê bi kaxit û bi nivişt im, bi seyr im
Tu dêhna xwe bidî vê sivengê ez dikim herimê
Lawikê min bû girtiyê taşxana Diyarbekir
Nakarat kısmında tüylerim diken diken oldu yemin ederim❤❤❤❤❤
rojda abla ve şakiro abi size güzel bi kalp♥ bırakıorum umarım kürtler özüne döner.
Herkes babasından dinleyip gelmiş buralara, bende annem sayesinde dinliyorum hiç pisman değilim. Kürt olmak Türk olmak gibi gurur verici
Ez Kurdim ❤️☀️💚✌🏻
@@dilxwes3569 😁
@@blogzey_ Tu çima dikenî?
@@blogzey_ Xwezî te negotibûya ev wekî tirka
Türk olmak laf ile gurur verici
Bilirsin ki Peynir gemisi laf la yürumez.
Biz Kürtler laf ile değil ,Kültrumuz medeniyetimiz türklri insan yerine koymamzla mutluluk duyarız.medeniyet ayrı bişi kardesim biz iyi biliriz .😊Herkes bilmez .bazı Milletler var yıl olmuş 2021 hala başka halkların tavuklarını zeytin ağaclarını çalıyorlar .Biz utanıyoruz bazen ☺
Biji Kurd ❤
Mükemmelsiniz ŞAKİRO. ROJDA
yüksek dozda bağımlı oldum 👍👏✌
Abe dünyada bir dünyada ❤❤
Böyle bir ses yok 🌹🙏
✌️✌️🙂Sakiro + Rojda
❤OeOe
Adanalı bir Türk üm kaliteden anlarım.Güzel olmuş.
Rojbaş Gele Kûrd 8.49 Guney Kore 🇰🇷
00:39 london bra
Switzerland
Paris Allah kahretsjb