阿兰 (Alan) - 天路 (Tian Lu) Heaven's Road - Tibetan-Chinese Music HD
HTML-код
- Опубликовано: 25 янв 2025
- One of my most favourite songs. I recently found a version of this song on a Chinese forum that seems to be studio-recorded, and not some rip from a 10 year-old concert. Thought I'd spread the wealth around. :D
Tiān Lù (lit. Heavenly Road) was composed by 印青 (1954 - ), who sought to invoke imagery of the Qinghai-Tibet Railway. It has fast become one of China's most popular patriotic songs. There are numerous versions, but this version is sung by the talented 阿兰·达瓦卓玛 (Ālán Dáwǎzhuómǎ), an ethnic Tibetan-Chinese artist of Japanese fame. All I have done is uploaded this standalone masterpiece onto RUclips with added graphics and HD (Edit: A minor click has also been smoothed out).
I hope this sufficiently compensates for my (yet again) nearly a year-long hiatus. If it doesn't, well that's a sad day for you; it's 4am and I've just spent 5 hours lurking through hundreds of pages of Chinese websites to find a decent version of this bloody song. Go eat a kartoffelsalat for all I care (das ist vitamin!!). Cheers, everyone! :D
Lyrics in Chinese (No, they're in English -___-):
清晨我站在青青的牧场
看到神鹰披着那霞光
像一片祥云飞过蓝天
为藏家儿女带来吉祥
黄昏我站在高高的山冈
看那铁路修到我家乡
一条条巨龙翻山越岭
为雪域高原送来安康
那是一条神奇的天路哎...
把人间的温暖送到边疆
从此山不再高路不再漫长
各族儿女欢聚一堂
黄昏我站在高高的山冈
看那铁路修到我家乡
一条条巨龙翻山越岭
为雪域高原送来安康
那是一条神奇的天路哎...
带我们走进人间天堂
青稞酒酥油茶会更加香甜
幸福的歌声传遍四方
那是一条神奇的天路哎...
带我们走进人间天堂
青稞酒酥油茶会更加香甜
幸福的歌声传遍四方
幸福的歌声传遍四方
When my spirit is low, I always turn on this song and I feel my spirit lifted.
Through this song, i can feel that the Chinese people have spent a lot of effort to build this railway to connect the traffic between one region and another in order to facilitate the travel of people in the Qinghai-Tibet region. I love it, love from usa🇺🇸🤝🇨🇳
I lived it China for several years and unfortunately because of family affairs, I had to return to Germany. This song is in my heart and I listen to it regularly. But my heart breaks not to be in China. The deep cultural connection is so strong. Even for me it is impossible to let go. I so very much miss China, you cannot imagine. This song is some expression about my feelings
I've been looking for this song for about a year, since I've been kind of picking it up by ear playing with some street musicians here in China. Coincidently, thanks to the comment you left on my channel... BAM! Here it is... Now I can learn it properly. Funny!
😀The world works in mysterious ways.
งานนี้ต้องฉลองกัน....ทั้งวันเล่า
เพลงยังเฝ้ากล่อมฝัน..วันฟ้าใส
ทางสวรรค์ส่งผู้คนพ้นยาวไกล
ค่ำคืนไปสุดฟ้า..........ยามราตรี
Lovely songs and poem about lyrics of my favorite part.
2020-11-24
啊 现在也在听呢🥰🥰 一直听也很好听
凄い、美人ですね
歌声が、凄い綺麗
癒されます❤️
I am from Germany and I lived for several years in China. This song I got to know, when living in China and it got my heart. China got my heart. Wo you zhong guo xing. I love and miss China so much. Not one day where my heart breaks. Wo fei jiang xiang zhong guo! Zhong guo piao liang de!
Ditto
You are always welcomed to China. We love people from anywhere who love and respect our country. huan ying!
I'm same here that you are. Respectfully you form Pentium Thailand Udronthani. 2020-09-08
Dalton K Living there is wonderful. People are so friendly and take you to so many places. You get invited from friends and colleagues to KTV, or dinner and it’s always fun, because everyone is very respectful to each other and we always have good time. Food, you can get whatever you want. I like Chinese food very much, but if you want to get things, which you miss from home, you can get just anything from Walmart or special foreign shops. China has become very clean, especially in the cities. People take care and everywhere are trash cans for recycling separating. You also can find restaurants from other countries, but like German or Italien restaurant, they are quite expensive. Usually I prefer little noodle kitchens, streetfood style, they make the best Chinese food and it’s really not expensive. China is wonderful. And for living, you can rent apartments, which are very luxury with integrated AC or to cheap basic. Whatever you prefer all between is possible. Depends how much you want to spend and where you live. Of course apartments in center of Shanghai or Shenzhen can be quite expensive, but in Suzhou Medical and Technology development center, very luxury apartments are not very expensive and affordable. Depends. Basic food for self cooking, like meet, fish, or vegetables is always very fresh and good quality, as most Chinese families buy daily there food for cooking.
@@paulpaulsen7777
Thank for letting me know. I am so happy that. Lovely songs. 2020-09-27
너무 좋아요.....들어도 들어도..또 듣고 싶은 곡이예요~~!!
Such a beautiful song and heavenly voice
天路是首非常好听的歌曲,歌词里含有丰富和浓浓的的乡情,我听过许多歌星唱过这首歌,但阿兰唱我最喜欢。阿兰唱的是条光明和温暖人心的天路,她不但將温情送到祖国边疆,还通过网络送到美国波士顿。阿兰穿上那套绿色威武的军装演唱的确雄风赳赳,真有巾帼之气质。在我幻想中她那套绿色军装在我脑海里映出一段豪气荡胀和伟大的故事。假如她是在战场上战斗中不幸中弹壮烈牺牲躺倒在异国土地上我会不顾一切冒着生命危险把她从枪林弹雨的烟硝战场上背她出来爬山涉水饥餐渴饮沿着她那条有生命希望的天路带回美丽大好河山的祖国將她埋葬在广东英德天路山岭上。为她立一个高而坚固的墓碑,碑顶上摆放一颗闪闪发光的五角红星,让它永远照耀着她,温暖着她陪伴她到千秋万年,碑上还刻上清晰的字句“人民英雄解放军”阿兰,达瓦卓玛同志。两旁还种上美丽的家乡山茶花。相信每当人们经过这里都会停下脚步赞不绝口的说这是一枝多么美丽的英雄花朵啊!每年清明节我都会穿上团长级的军服来这里向她敬军礼献鲜花。相信阿兰知道有这样一个重情重义的陆团长这么对他的士兵尽职尽责的精神,把她带入这条伟大的革命天路成为个巾帼不让须眉的女中豪杰。而这位英勇善战舍死忘生的陆团长在敌军强烈的炮火中把她带回祖国家乡,希望阿兰会一路含笑到黄泉天路。
无论將来我在南征北战的战场上又或者在歌舞昇平之中我也忘不了曾跟我鞍前马后出生入死的阿兰同志。將来我还会用阿兰的名字来取名给我的儿女们替她们取些美丽的名字。例如名取:陆念兰,陆爱兰,陆美兰,陆梦兰,陆阿兰等等这些好听动人的名字来纪念这位曾经跟我在千军万马的疆场上戎马一生的阿兰同志。希望阿兰在黄泉天路上常常感到人间春常在迎来家乡山河秀。而且也想让儿女们知道有这样一个英勇痴情和用心良苦的伟大的父亲。等將来战胜结束大军凯旋回国后,我会向人民政府申请將阿兰烈士同志的形象印铸在中国一元硬币上让她成为中国第一位女烈士钱币铜象。同时也將她的英勇资料送到中国“八一”电影拍影部,希望通过电影可以让她走遍全国看看万里河山一片红的大中华。藉此让人民永远怀念这位在残酷血肉横飞的战场上为了保卫国家领土和祖国的尊严曾在1979年中越战争中立下赫赫战功光荣牺牲的优秀解放军阿兰同志。
tony loc 真得刚从天路回来?
兄弟请问你是哪里人士?
嗄?
台灣
ไร้คืนวันเดินกันไกล.......ไปทายทัก
ไร้อุปสรรคหนาวเหน็บเจ็บกลางหน
ทางจากฟ้าสู้ฟ้าไกล......ในเมืองคน
คงยินยลสุดเส้นทาง...กลางใจเมือง
Love songs and poems for someone to get longer time.2021-05-03
A good song by my favorite singer;who is very dear to me like my granddaughter. For better appreciation of the song , meaning may be given in English . Thanks
I am from Singapore. Like this song so much and the scenic views!
真係人靚聲甜美妙動聽 阿蘭最漂亮 就係著軍裝那個神態
I believe this beautiful song was composed to glorify the Qinghai Railway from China to Lhasa Tibet. Its also my wish list to get on that train.
You can totally hear the folk music style when she hits those notes, and when she does a slight break in her voice, kind of like yodelling. its so cool.
*Tian Lu 天路 (Heavenly Road / The Road to Heaven)*
作词:屈塬 / Lyrics: Qu Yuan
作曲:印青 / Composer: Yin Qing
*Lyrics (Original Chinese, Pinyin, Literal Translation):*
清晨我站在青青的草场
qīng chén wǒ zhàn zài qīng qīng de mù chǎng
Early morning when I stand on the green meadow
看到神鹰披着那霞光
kàn dào shén yīng pī zhe nà xiá guāng
I see a holy eagle in the rays of morning sunshine
像一片祥云飞过蓝天
xiàng yī piàn xiáng yún fēi guò lán tiān
soaring across the blue sky just like an auspicious cloud
为藏家儿女带来吉祥
wéi zàng jiā ér nǚ dài lái jí xiáng
bringing good fortune for the Tibetan people
黄昏我站在高高的山岗
huáng hūn wǒ zhàn zài gāo gāo de shān gǎng
At dusk when I stand on top of high mountains
看那铁路修到我家乡
kàn nà tiě lù xiū dào wǒ jiā xiāng
I see the railway has stretched to my hometown
一条条巨龙翻山越岭
yī tiáo tiáo jù lóng fān shān yuè lǐng
Huge dragons trudge mountains upon mountains
为雪域高原送来安康
wéi xuě yù gāo yuán sòng lái ān kāng
bringing good health to our snowy tableland
那是一条神奇的天路哎
nà shì yī tiáo shén qí de tiān lù āi
That is really a miraculous road to heaven
把人间的温暖送到边疆
bǎ rén jiān de wēn nuǎn sòng dào biān jiāng
spreading the human warmth to the border land
从此山不再高路不再漫长
cóng cǐ shān bú zài gāo lù bú zài màn zhǎng
then the mountains are no more high and the roads are no more long
各族儿女欢聚一堂
gè zú ér nǚ huān jù yī táng
All the people of China are gathered happily together
黄昏我站在高高的山岗
huáng hūn wǒ zhàn zài gāo gāo de shān gǎng
At dusk when I stand on top of high mountains
看那铁路修到我家乡
kàn nà tiě lù xiū dào wǒ jiā xiāng
I see the railway has stretched to my hometown
一条条巨龙翻山越岭
yī tiáo tiáo jù lóng fān shān yuè lǐng
Huge dragons trudge mountains upon mountains
为雪域高原送来安康
wéi xuě yù gāo yuán sòng lái ān kāng
bringing good health to our snowy tableland
那是一条神奇的天路哎
nà shì yī tiáo shén qí de tiān lù āi
That is really a miraculous road to heaven
带我们走进人间天堂
dài wǒ men zǒu jìn rén jiān tiān táng
guiding us to the paradise on the earth
青稞酒酥油茶会更加香甜
qīng kē jiǔ sū yóu chá huì gèng jiā xiāng tián
The highland barley wine and butter tea will be more juicy
幸福的歌声传遍四方
xìng fú de gē shēng chuán biàn sì fāng
Happy songs are heard everywhere
(Repeat)
Notes:
天路 [tiān lù ] (The Road to Heaven, also translated as Heavenly Road) in the song refers to Qinghai-Tibet railway 青藏铁路 [qīng zàng tiě lù]. The length of the railway is 1,956 km. The construction of the railway was part of the China Western Development strategy, an attempt to develop the western provinces of China, which are much less developed than eastern China. The railway is considered one of the greatest feats in modern Chinese history.
The construction of the most difficult section (from Golmud to Lhasa, with elevation up to 5,072 m above sea level at the highest point, Tanggula Pass) was started in 2001, and the entire line was completed and opened to services in 2006. In 2008, it's said that the railway will further be extended with additional six lines and were expected to be in operation before 2020. Construction work of the Lhasa-Shigatse extension began in September 2010 and was opened in August 2014. There are also thorough discussions to further expand the railway to reach Nepal with completion targeted by 2020. A further possible expansion will be linking the railway to India, Pakistan and Bangladesh.
青稞酒 酥油茶 [qīng kē jiǔ sū yóu chá] (barley wine and butter tea) are indispensable drinks in Tibetan people’s daily lives.
_Credits go to __cri.cn__ - China Radio International_
Pretty good but could be even better:
从此山不再高路不再漫长
cóng cǐ shān bú zài gāo lù bú zài màn zhǎng
From now on the mountains are no longer high and the roads are no longer remote
为雪域高原送来安康
wéi xuě yù gāo yuán sòng lái ān kāng
Bringing well being to our snowy plateau ( Tibetan Plateau)
Samsara Ch,omolungma
Thank you so much for the translation. I'm an Indian and I was looking for someone to translate it to me.
'Xixi' is that a correct way to say thank you in Chinese?
Thank To Your Translation in English So That We Can Understand
Ngam Goimei its xiexie not xixi
I love Chinese song like this one, full of China atmosphere and scenery in the song.
石川さゆり I
I've to say Tian Lu by Alan is the best. I love her nice voice.😘
Thank you for sharing, a beautiful song and stunning voice ;-)
那是一条神奇的天路哎~ 我真的很喜欢这个部分
For those who may want an English version of the lyrics (with some aids from Gooxxx and Baixx Translate):
Amid the green pasture where I stood in the early morning, I could see the holy condors draping the sunbeam; like a band of auspicious cloud flying over the blue sky, bringing good luck to the Tibetan children.
I stood high in the mountain at dusk, hankering for a railway built to my hometown. Giant dragons (i.e. trains) climbing over hills and mountains one after another, bringing safety and health to the snowy Plateau.
It's a magical road in the sky (i.e. railway in very high elevation), taking us to the paradise on earth, send warmth of the world to the frontier. From then on, mountains will no longer be tall and roads no longer long. Children of all ethnicity can congregate happily.
I stood high in the mountain at dusk, hankering for a railway built to my hometown. Giant dragons climbing over hills and mountains one after another, bringing safety and health to the snowy Plateau.
It's a magical road in the sky, taking us to the paradise on earth. Highland barley wine butter tea will be more sweet, happy singing spreads everywhere.
It's a magical road in the sky, taking us to the paradise on earth. Highland barley wine butter tea will be more sweet. Happy singing spreads everywhere. Happy singing spreads everywhere.
Thank you.
Tibet is the land of Buddha, its fresh air and pure water running down from the mountain like Buddha blessing going to his followers.
這首歌非常令人難忘 ❤❤
雪域 . 青藏高原 . 那是我们人类共有的家园 !是上帝赐给我们全人类的 . 最神奇 . 最美丽纯洁的河流 山川 .
Thanks for sharing. I've heard many singers' version of this song, but ALan's is my favorite. IMHO her clear pure voice surpasses Han Hong, and matches this song perfectly.
在衆多版本中,我覺得這是最好的!
Wonderful voice and song
この曲を聴いてチベットに行きたくなり、4月に行ってきました!
This song made me travel to Lhasa, I took the train from Xining!
Believe you had a good time !
magic land
美妙的旋律,美麗的風景,動聽的歌聲,十分欣賞!
I love this version ! Hats Off !
Good music and a heavenly voice ❤
天籟之音,我連續聽三遍⋯⋯
Thank you so much for uploading this!
每一首歌也好音乐都 非常的棒 支持你
suka dengerin pas naik gunung bromo.
《天路》
itulah jalan surga mengagumkan
membawa kehangatan dunia ke daerah perbatasan
membuat gunung takkan tinggi dan jalan takkan panjang 😇
anak- anak dari berbagai ras berkumpul dengan bahagia dalam satu atap
i like this Music 👍 unifieddynasty 👍👍
阿兰另一格的高音無人可及,一流
Simply awesome in the song, voice & scenery.
這首歌聲和照片真的好好聽😊
Thanks for sharing this awesome MV! Alan Dawa Zhuoma is so lovely. Very pleased to see her return to nurture her singing career at home :-)
人美聲好, 阿蘭天路. 藏族人民, 幸福安康!
听了好感动。
beautiful song
這是首令我每次落淚感人的好歌!
我心中的女神,太好听了。
感人至深。
เส้นทางยาวเขากั้น.......มิหวั่นถึง
สุดสพึงขุนเขา............เฝ้ามองสูง
ป่ากับเมืองเรืองรุ่ง......ด้วยทางจุง
ไร้ขอบสุงเขตกั้นกลางระหว่างวัน
Nice singer nice melody and poem about lyrics of lovely song cover up. Lovely woman from Thailand Udronthani more and more poem I wrote about lyrics of lovely song. 2020-09-05
2020-09-05
deep inside my heart
*Following poetic English translation was done by Ren's Creations (2012):*
韩红 - 天路 - 英文字幕 English subtitles
*Tian Lu (Heavenly Road) 天路 _ Han Hong 韩红 - 天路 - 英文字幕 with embedded English subtitles (720 HD)*
Uploaded by Ren C
_On the green meadow at dawn I stand._
_I see a majestic eagle bathed in the morning light._
_Like an auspicious cloud across the blue sky he flies_
_and to the children of Tibet happiness brings._
_On the hilltop at dusk I stood._
_I wished they'd a railroad toward my home build._
_Then the giant dragons could over the mountains climb_
_and to the snowy highland a good life bring._
_It'd be a magical heavenly road!_
_It could the world's warmth to this frontier bring._
_Then the mountains would no longer be too high, nor the roads too long._
_Children of all ethnic groups could in one place joyfully be._
_On the hilltop at dusk I stand._
_I see them building the railroad toward my home._
_Now the giant dragons can over the mountains climb_
_and to the snowy highland a good life bring._
_That's a magical heavenly road!_
_It'll lead us to the paradise on earth._
_There the wine and tea are ever so sweet_
_and the sound of happy songs spreads all around!_
_That's a magical heavenly road!_
_It'll lead us to the paradise on earth._
_There the wine and tea are ever so sweet_
_and the sound of happy songs spreads all around!_
_And the sound of happy songs spreads all around!_
(The English translation was done and provided by *Ren's Creations* (2012), all this translation's credit goes to him!)
*NOTE*: If you ever copy this English translation text, *please kindly include the information about the original translator, Ren's Creations*, and his corresponding page at 韩红 - 天路 - 英文字幕 English subtitles -- thanks!
Appreciate the translation. Thanks.
Thanks. This is such a beautiful song. God bless Tibet and China. How I wish there is a translation like this for all the beautiful Chinese songs.
This is so beautiful.
very good sing...
Beautiful peaceful music for my martial arts training.love it ,
น้ำเสียงไพเราะมาก
❤❤❤❤
多麼美麗的照片我希望你的心像照片一樣美麗,健康長壽
Duōme měilì de zhàopiàn wǒ xīwàng nǐ de xīnxiàng zhàopiàn yīyàng měilì, jiànkāng chángshòu
Personne ne peut troubler la voix céleste qu'Alan a reçue du ciel !!! Le chemin qu'Alan chante est sans aucun doute un cadeau des dieux du ciel au monde des humains !!!(フランス語)だれもアランの天から授かった歌声を邪魔するものはいない!!!アランが歌う天路は天空の神様からの人間界への贈り物に違いあるまい!!!(日本語)
Thanks!
太好听了
Hermosa musica!!!
ดั่งสวรรค์เนรมิต.........ลิขิตวาด
เส้นทางคาดออกตกข้ามรกเขา
ขนผู้คนสู่เมืองไกล...ให้บางเบา
ใครคงเฝ้าตลึงแลอย่างแท้จริง
2020-11-6
Ur effort makes easy for people who loves more on Alan
เราจะบอกไว้ไห้เลย สิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุด คือการถูกยอมรับ
Lagu yang bagus, sebagai penyemangat umat manusia untuk berkarya. Hidup berkarya akan lebih baik ketimbang hanya bisa menghancurkan tanpa merasa dosa.
仙女下凡,仙女化身。
巴桑唱得好有神韻
阿蘭唱的很好听,更喜欢你穿上军装的那种形象。
喜歡阿蘭版的天路
Vengo a escucharla porque el protagonista de una novela bl lo menciono ♥️
一番好き、日本語バージョンありませんか、カバーほしいです
我覺得無原唱者
咁有歌味!
巴桑唱得好有歌中神韻
她比較幼嫩的
好歌加美人,天籁之音
阿蘭唱得比較嫩的
她有進步空間
好像李娜唱青藏高原
好難有人超越她
나는 중국인이 중국 노래를 매우 지원합니다 我是中国人非常支持中文歌曲
Hey bro. Thanks for the upload. Amazing voice! Is it Alan? :)
好听~
TIAN LU, terjemahkan ke indonesia adalah "JALAN LANGIT" di arti kan JALAN YANG SUDAH DI TAKDIRKAN, semoga benar hehe
I like this song,I can
We put it
Yo, no me apartare de ti, soy feliz contigo, nos unen hilo rojo extremo a extremo con nudos de amor
❤️❤️❤️❤️
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Best
Слава социалистическому Китаю! Много тысяч лет Великому Китаю!
มีเงินทองมากมันก็เกิดความทุกข์มากการรักษาเงินทองได้อยู่ยังไงจะทำผลกำไรยังไงจะเก็บไว้ตรงไหนกลุ่มจะได้ทุบอย่าคิดเอามันเอาไว้
越來越愛中國共產黨人,越來越愛中華民族偉大復興,原來中國人是真正有漢唐盛世。
🌈🌎🦋🌹💥❤💥🌹🦋🌎🌈
🦋🦋🌹🌹💥❤💥🌹🌹🦋🦋
👏👏🏻👏🏼👏🏽👏🏾👏🏿
Zende henhao ting.
天籁
ท่าพวกนายคิดว่าทุกคนเป๊นประเทศเดียวกัน พวกนายคิดโลกจะเจริญแบบก้าวกระโดดไหม
像滨崎步
Good ok
这是阿兰的歌
2019
The soil in Asia is very fragile unlike America making it a very dangerous place. While many valley and field are beautiful they are almost all flash flood or collapse by soil. I love Asia but life should remain.
果然好氣
Keep the tibet freedom on the world
🤓🧚♀🧚♂🐝🕊🦋😇👍
You are cute..
Beautiful..
Sweet..Namo SANKARA Sis.