Кирилл класс! Почему они убирают have из "у меня есть"? Почему просто "I got a"? Признаюсь я тоже догадывался что они просто ленятся использовать Perfect, мол, типа "так ведь и так всё понятно".
@@ZaNovuyuZhizn вы точно не путаете I’ve got = у меня есть и I’ve gotten - Present Perfect? (В Америке не используют got для past participle! Третья форма от get - это gotten). Соответственно, I’ve got - это не Present Perfect.
@@ivs_all Что-то я сомневаюсь. Вот я взял фразу из Мэриам-Уэбстер: He's gotten a bad reputation. По вашему это "У него была плохая репутация". А мне кажется что "У него плохая репутация".
Ну такое не редкость, когда на родном языке не знают всех правил и тонкостей а просто правильно используют не задумываясь, и когда иностранцу чтобы грамотно общаться нужно досканаль изучить грамматику.
Огромное Вам спасибо за Вашу работу! Не знаю почему, но у меня огромный интерес к американскому английскому. Вроде и поездки не предвидится (хотя, если возникнет возможность, с удовольствием это сделаю), и в работе не пригодится, а всё равно хочется овладеть на достойном уровне. Зачем - не знаю. Да хоть чтоб сериалы смотреть в оригинале, а не выискивать нормальные переводы, которые всё равно не передадут так точоо игру голоса актёра. Да и просто потому что интересно. А Вы очень доходчиво объясняете! Успехов Вам!
Браво Марина !! Это саморазвитие и супер стимуляция мозговых процессов!! И ничего не происходит даром. Сейчас и в Европе разговор держится на Engl,. Это очень естественно по миру. Хоть я живу давно в Канаде , мне Всегда познавательны такие уроки с Кириллом. Даже открываешь новое из теории, потому что многое было взято автоматом на слух от общения. My warmest regards!
Огромное удовольствие от каждого урока Кирила! Уверена, при необходимости использовать Английский на практике, получать такую четкую, легкую в восприятии информацию - просто подарок! Огромное спасибо!
Кирилл, огромное спасибо. Преподаю немецкий американцам и каждый раз испытываю затруднения при объяснении разницы в употреблении прошедшего времени в немецком и в английским.
Кирилл, спасибо за видео. Для меня было удивительно, что можно составлять такие предложения, как у вас 'After I have finished my report, I will call you'. В школе такого не рассказывали.
Спасибо. Наконец-то я услышал логическое объяснение использования этих времен. В учебниках одно, слышу другое. Нэйтив спикерс объяснить тоже не могут! Респект и уважуха!)))
Кирилл, спасибо, огроменное 🙏 Как всегда информативно и без лишней воды. 🧐🤔Пытаюсь оттачивать произношение поэтому продвигаюсь медленно, тихим сапом. 😁🤪🙄
При объяснении своим студентам, когда используется Present Perfect, я говорила- действие уже свершилось( в русском чаще глагол совершенного вида отвечает на вопрос- что Сделал?), но действие все ещё связано с настоящим! И РЕЗУЛЬТАТ действия НАЛИЦО( важен и очевиден сейчас). Но согласна с Вами - все маркеры этого времени в разговорном английском часто опускаются. Многое упрощается в живом языке!
Я здесь с 9 утра. I've been here from 9:00. Действие уже свершилось? Поменьше абстрактных объяснений, побольше живых примеров и ситуаций и будет вашим студентам счастье.
По поводу глагола been - в испанском ser быть и ir идти в одной из прошедших форм сводятся до одного и того же слова fue так что действительно been это так went :)
Про русский язык. У нас на самом деле тоже есть perfect, это совершенный вид глагола. По сути в русском два прошедших времени: Я делал (прош.простое) - Я сделал (прош.совершённое) . Два будущих времени: Я буду делать (буд.простое) - Я сделаю (буд.совершённое). И одно настоящее время - Я делаю ( всегда и сейчас) :)
Не совсем. В русском можно сказать я сделал вчера. В англе нельзя. Проще всего для меня лично было запомнить и разграничить так: что PS это конкретика про прошлое, а PP общий глобальный или абсолютный результат от действия на момент говорения. Смотря что вы хотите сказать: я ВЧЕРА посетил столицу (даете конкретную информацию о времени, даже если нет указателя, то указываете что это было в прошлом), я ПОСЕТИЛ столицу (делитесь результатом или как бы дословно ИМЕЛ ПОСЕЩЕНИЕ ). В разговорке, если вы сомневаетесь, что ваше предложение тянет по описанию выше на PP, смело заменяйте на PS.
@@rushnfury Я конечно не эксперт, но мне кажется, что наведены вами примеры являются просто пассивной формой, а в английском перфекте мы чётко видим в предложении подлежащее и сказуемое. Типа: 1) I've lost my keys и 2) My keys have been lost
@@rushnfury к сожалению, нельзя. Ключи потеряны - это просто состояние. The keys are lost. Подлежащее ключи. Действия нет. I’ve lost the keys. Я потерял. Действие есть и деятель есть - я. При всей своей похожести, это разные концепции и у них разная коммуникативная задача.
Уважаемый Кирилл, AFAIK, после модальных глаголов, особенно после "should" идет Present Perfect, for instance, in the single hit by the "Beatles" called "I should have known better with the girl like you"
Кирилл, у меня к Вам вопрос: подскажите, как правильно учить английский? Сначала необходимо полностью изучить грамматику, а далее практиковать навыки? Или сразу reading, listening, а грамматика сама прилипнет. Может быть у Вас есть какая-то система пошаговая? На Вашем канале не нашел похожей информации. Было бы очень интересно услышать Ваше мнение.
Это сложный вопрос, ответ на который никто не сможет дать. У каждого свой путь. Все мы по-разному учимся. Начните с преподавателя. Так вам будет легче начать и получить базу для дальнейшего самостоятельного изучения. На моем канале здесь и в Инстаграм много советов, странно, что вы говорите - не нашли 🤷🏻♂️👀🧐
@@KirillsEnglish На Вашем канале я нашел массу полезнейших ответов, тут больше интересовал глобальный вопрос - как правильно? Вам спасибо за обратную связь. И отдельное спасибо за то, что делитесь с нами бесценными знаниями!
@@KirillsEnglish Я хотел разобраться с шаблоном, поскольку вы про него упомянули в видео. А так, если исходить из того что я написал как из правильной версии (кстати это я нашел в кемриджском словаре) то я даже не могу придумать адекватное продолжение с gone что бы там не получилась бессмыслица.
The Present Perfect Tense используется для обозначения действия , уже совершённого (perfect завершенный , законченный) в прошлом , но результат которого ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ В НАСТОЯЩЕМ ! Именно поэтому нельзя с ним использовать маркеры прошедшего времени , т.е. фразу часто можно ПЕРЕДЕЛАТЬ для настоящего времени. Например , мой друг британец меня частенько спрашивал , когда хотел позвать меня в какую-нибудь кафешку составить компанию поесть : Have u chucked ? Ты пожрал ? Что можно переделать во фразу : Мы пойдём в какую-нибудь жральню сегодня ? Т.е. "сегодня" ещё не закончено , но он не знает , я сыт или нет и ждёт руководство к действию : Shall we go to some chuckery tonight ?
AFAIK also after the marker "should" they use PP, for exemple, there is a hit single by the Beatles :" I should have known better with the girl like you...."
Самое главное чему не научили в школе - не пихать Perfect куда не попадя. Есть маркеры yet, already, just (и то не всегда), есть рассказ (или вопрос) об опыте. Для повседневного общения этого достаточно. Для остального Past simple.
Кирилл я Инстаграмм не пол;дуюсь , попробую задать вопрос здесь . He laughed when he saw the baby. He laughed when he’d seen the baby . Когда что из этого использовать? Не могу перевести, разница в чем?
Что вы хотите сказать, для начала решите. Какой смысл вы вкладываете в сказанное. Мы пользуется языком для общения, обмена сообщениями. Когда я вижу первый пример, у меня в голове рисуется конкретная картинка и я понимаю, о чем идёт речь. Второй пример - это набор несвязных предложений для меня.
KIRILL'S ENGLISH Для меня тоже. Это пример из учебника. Дочь ответила как вы ( она 16 лет живет и работает в Канаде) Ее муж (канадец) сказал что во втором случае -это как бы повторялось не в первый раз, а преподаватель лингвист что это просто неудачный пример . Вот я и пытаюсь слепить что то в сознании из этих трёх объяснений.Над перфектом я конечно отстрадала и вроде как понимаю но в каком случае я бы выбрала второе предложение ? Он смеялся когда видел этого ребёнка,каждый раз? такая вот особенная реакция на этого ребёнка? Почему то же самое не сказать первым предложением? В первом он увидел и засмеялся или нет? А во втором ТОЖЕ сначала увидел потом засмеялся. Такая легкая шизофрения начинается. Извините что надоедаю своими вопросами .Наверное правильно было бы просто забыть это как недоразумение и пользоваться тем что проще и понятнее.
@@zulakulieva1410 Либо там частный случай, нас неизвестный, либо аффтор жжет. Поэтому, если вас не затруднит, напишите название учебника и страницу, где вы нашли этот пример.
В русском языке существуют совершенный (сделал) и несовершенный (делал) виды, соответствующие perfect и simple past. Отсюда очень простая проверка. Когда я приехала в Америку со своей отличной английской грамматикой и нулевым разговорным, я убедилась, что американцы в разговорной речи не используют perfect. Например, сказала своему американскому зятю: "I have already eaten" (поела - сделала). А он сказал, можно просто: "I already ate".
так и в русском можно сказать " я уже ела" и "я уже поела". И оба варианта правильные. В данной ситуации Perfect не принципиален. А вот там где он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО нужен, поверьте, американцы без него не обходятся.
why do you pronounce "simple" with e? ive noticed almost all of the russian speaking people tend to mispronounce the words like big, pig, etc with the distinct "e" sound
Учитель в курсе ESL поясняла разницу между следующими фразами таким образом: I have lost my keys - Незавершенное действие. Я потерял мои ключи, хотя есть надежда их найти, так как я ещё их ищу. I lost my keys - Состоявшийся факт. Я искал и не нашёл. Ключи однозначно утеряны.
I have lost my keys. Я потерял ключи. Контекст: я ещё до сих пор не нашёл их. I lost my keys. Я терял ключи. Контекст: было такое дело/событие, но это в прошлом и уже не актуально. Ключи опять со мной. Не настаиваю, но вижу это как то так. Кириллу спасибо за канал!
Я не измерял 😁 Я работал переводчиком устным на нефтегазовых проектах до переезда. Работал преподавателем в двух школах. Не испытывал трудностей в общении. 🤷🏻♂️ Плюс по приезду в США Я пошёл в колледж, сдав предварительно placement test и попал в обычный не ESL класс (то есть уровень академического английского был норм).
Careful, because «я читал книгу» может иметь вид I was reading a book, I had been reading a book 📚. Перевод никогда не был главным в изучении и ПОНИМАНИИ использования временных аспектов. Важен смысл и контекст! В ваших предложениях нет контекста, а язык без него не существует
Да, автор канала все-таки не очень хорошо подмечает закономерности. Лично я для себя пока использую правило - perfect - это когда речь с акцентом на переход в состояние (I have finished - я окончил - "перешёл в состояние", "имею состояние заверенный") в отличие от past simple, где акцент на само действие ( I finished я окончил - выполнил действие).
получается к этому часу 3 тыс человек посмотрели это видео и только 60 чел оставил коммент? Это означает 2040 людей не имеет аккаунта ютуб? Вы что люди создайте аккаунт чтобы написать пару слов Кириллу ? *HOW COME?*
…have been doing…- это настоящее время, на что указывает слово have (в прошедшем времени had). Но поскольку руские люди воспитаны рабами, они сосредоточены на деятельности - I doing. Но англичане рассматривают сначала себя как личность - I am…, а потом уже состояние этой личности - …doing. Поэтому для англичан I have done - настоящее время - Я имею сделанным, а для нас - прошедшее - я уже сделал…это; не бейте, барин. Для понимания языка нужно понять сознание носителей.
11.52 'I already did it' лучше будет 'I have already done it.' 'I already did it' больше похоже на пьяного русского и это не очень красноречивая речь. 'D'you eat?' боже мой кто так говорит? Hаверно, не мы в Аглии!
Самое смешное когда я спросила разницу на одном примере у знакомого американца, он ответил никакой разницы и грамматически не смог пояснить, просто сказал не париться и говорить как удобно мне 😁
Конечно все правильно. Но хотел бы поделиться своими наблюдениями: английский язык, это язык аналитического склада, поэтому, когда нам нужно выразить свое персональное отношение и сопричастность к процессу или предмету речи, мы должны использовать perfect. Иначе, если процесс потерял для нас актуальность - уже нас не беспокоит, можно уже говорить как past simple, и неважно - через пять минут или через десять лет или раскладывать хронологическую цепочку. Как только - хронология нарушается - сразу perfect, ну уже past, но это уже совсем другая история. Если молодой человек скажет: I was in Tokyo, вероятно нужно подумать, что Токио уже нет или человек твёрдо решил туда больше не ездить до скончания своего века. Нам - неносителям, это трудно понять, но они - носители, так передают свои эмоции: не криком, а оборотом речи. Теперь представьте: какими "неотесанными" мы выглядим в их понимании - "эскимосы", чтобы не сказать хуже.
В описании под видео содержатся chapters для более удобной навигации к нужным темам и ссылки на два видео о Present Perfect и PP Progressive.
Кирилл класс! Почему они убирают have из "у меня есть"? Почему просто "I got a"? Признаюсь я тоже догадывался что они просто ленятся использовать Perfect, мол, типа "так ведь и так всё понятно".
@@ZaNovuyuZhizn вы точно не путаете I’ve got = у меня есть и I’ve gotten - Present Perfect? (В Америке не используют got для past participle! Третья форма от get - это gotten). Соответственно, I’ve got - это не Present Perfect.
@@KirillsEnglish Кирилл я понимаю. Тогда что I’ve got если тоже не Pr. Perf.?
@@ZaNovuyuZhizn I've got - у меня есть, preset simple, I've gotten - у меня было , present perfect
@@ivs_all Что-то я сомневаюсь. Вот я взял фразу из Мэриам-Уэбстер: He's gotten a bad reputation. По вашему это "У него была плохая репутация". А мне кажется что "У него плохая репутация".
Тот случай , когда чел владеет языком лучше , чем носитель.Очень познавательно .Здоровья и успехов в таком хорошем деле Кириллу !!!
Ну такое не редкость, когда на родном языке не знают всех правил и тонкостей а просто правильно используют не задумываясь, и когда иностранцу чтобы грамотно общаться нужно досканаль изучить грамматику.
Не владеет он лучше чем носитель
@@olgaalex1549 Надеюсь,Вы не отрицаете, что такое возможно .
@@SS-bj6ho, это невозможно никогда.
@@vikvik09 взрослый иностранец может владеть языком лучше, чем ребёнок)
The best teacher I have ever had. Thanks a lot!
Настоящий учитель.
Щира дяка за ваші пояснювальні відео!
Видео Кирилла всегда, как маркер отличного начала выходного дня.
Спасибо! 😊
Огромное Вам спасибо за Вашу работу! Не знаю почему, но у меня огромный интерес к американскому английскому. Вроде и поездки не предвидится (хотя, если возникнет возможность, с удовольствием это сделаю), и в работе не пригодится, а всё равно хочется овладеть на достойном уровне. Зачем - не знаю. Да хоть чтоб сериалы смотреть в оригинале, а не выискивать нормальные переводы, которые всё равно не передадут так точоо игру голоса актёра. Да и просто потому что интересно. А Вы очень доходчиво объясняете! Успехов Вам!
Браво Марина !! Это саморазвитие и супер стимуляция мозговых процессов!! И ничего не происходит даром. Сейчас и в Европе разговор держится на Engl,. Это очень естественно по миру.
Хоть я живу давно в Канаде , мне Всегда познавательны такие уроки с Кириллом. Даже открываешь новое из теории, потому что многое было взято автоматом на слух от общения.
My warmest regards!
Все не так ПРОСТО, не ПРОСТО... Видимо, он пригодится 🤔🧐😁 вам
@@ЗдравыйСмысл-ы3щ всё возможно. Но пока просто беспричинная тяга к изучению, несмотря на нехватку времени...
У меня то же самое! 😊
Кирилл, спасибо! Хороший контент, как и всегда, особенно полезны уточнения про бытовой, разговорный язык
Отлично. Спасибо за очередной полезный ролик. Успехов всем и здоровья!
Все понятно и по полочкам!!
Thank you 💟 Kirill! Have a great weekend!!!
Спасибо, Кирилл! 💖 Очень полезный полезный урок, на котором всегда возникает путаница у меня.
Как я люблю Ваши видео, Кирилл! Спасибо!!
Кирилл, Вам нужно запустить курсы свои,особенно для уровня advanced. Вы даёте больше информации чем большинство книг
Затронули важные темы, СПАСИБО!
Спасибо ,Кирилл !Просто супер урок .Как будто я побывала заграницей
в англоязычной стране.
Огромное спасибо ! Разложили , что называется , по полочкам !!! Информативно и очень полезно !!!
Спасибо за ваш труд! ✨
Здравствуйте! Спасибо, Кирилл! В своем видео Вы на "правильном" русском доходчиво объясняете как правильно говорить на английском.
Огромное удовольствие от каждого урока Кирила! Уверена, при необходимости использовать Английский на практике, получать такую четкую, легкую в восприятии информацию - просто подарок! Огромное спасибо!
Благодарю ❤️
Кирилл, ты лучший из лучших👍 . Please 🙏 по больше видео как правильно произносить. 🤝
Thank you so much, I’ve enjoyed the lesson
Кирилл, огромное спасибо. Преподаю немецкий американцам и каждый раз испытываю затруднения при объяснении разницы в употреблении прошедшего времени в немецком и в английским.
Спасибо! Как всегда, Ваше видео полезно, информативно.❤💜💙💚🌏
Кирилл, спасибо за видео. Для меня было удивительно, что можно составлять такие предложения, как у вас 'After I have finished my report, I will call you'. В школе такого не рассказывали.
В школе был свой список компетенций. Школа не может вам рассказать про все тонкости языка, это миф!
Спасибо. Наконец-то я услышал логическое объяснение использования этих времен. В учебниках одно, слышу другое. Нэйтив спикерс объяснить тоже не могут! Респект и уважуха!)))
Лучший из Лучших либо я встречала!!!!!!!!!!!💋💋💋💋💋💯💯💯💯👍👍👍👍👍👍👍
Спасибо за познавательный урок!
Miss you teacher ❤
Я вам в скайпе написал!
Кирилл, спасибо, огроменное 🙏 Как всегда информативно и без лишней воды. 🧐🤔Пытаюсь оттачивать произношение поэтому продвигаюсь медленно, тихим сапом. 😁🤪🙄
Super! Thank you so much!
При объяснении своим студентам, когда используется Present Perfect, я говорила- действие уже свершилось( в русском чаще глагол совершенного вида отвечает на вопрос- что Сделал?), но действие все ещё связано с настоящим! И РЕЗУЛЬТАТ действия НАЛИЦО( важен и очевиден сейчас).
Но согласна с Вами - все маркеры этого времени в разговорном английском часто опускаются. Многое упрощается в живом языке!
Я здесь с 9 утра. I've been here from 9:00. Действие уже свершилось? Поменьше абстрактных объяснений, побольше живых примеров и ситуаций и будет вашим студентам счастье.
Хорошее объяснение. Спасибо
Толково. Спасибо! 👍
Спасибо!
Thanks for the answers 🤠
Спасибо за знания
Thank you so much
You’re the best coach 🚩. Thank you so much ☀️
Супер 👍
Супер! Спасибо!
Спасибо большое, очень познавательное видео👍👏👏
спасибо! всем советую ваш канал.
You are just perfect when you're present.
Супер, просто супер! спасибо. Почему в школе такого не рассказывают. Как же бесит когда препод говорит: ну как же есть ведь результат в настоящем(((.
По поводу глагола been - в испанском ser быть и ir идти в одной из прошедших форм сводятся до одного и того же слова fue так что действительно been это так went :)
❤Thanks!
Thank you
Про русский язык. У нас на самом деле тоже есть perfect, это совершенный вид глагола. По сути в русском два прошедших времени: Я делал (прош.простое) - Я сделал (прош.совершённое) . Два будущих времени: Я буду делать (буд.простое) - Я сделаю (буд.совершённое). И одно настоящее время - Я делаю ( всегда и сейчас) :)
Не совсем. В русском можно сказать я сделал вчера. В англе нельзя. Проще всего для меня лично было запомнить и разграничить так: что PS это конкретика про прошлое, а PP общий глобальный или абсолютный результат от действия на момент говорения. Смотря что вы хотите сказать: я ВЧЕРА посетил столицу (даете конкретную информацию о времени, даже если нет указателя, то указываете что это было в прошлом), я ПОСЕТИЛ столицу (делитесь результатом или как бы дословно ИМЕЛ ПОСЕЩЕНИЕ ). В разговорке, если вы сомневаетесь, что ваше предложение тянет по описанию выше на PP, смело заменяйте на PS.
Вот этот урок просто бесценный
Thank U so much!👏👏👏
Not yet))) I always use it)
Thank you Kirill
Четко
Спасибо, было полезно
Kirill all the best👌
*I have enjoyed watching this video or I have got enjoy watching this video*
*which one is more useble?*
*which one is used more?*
I enjoyed watching this video ).
"У меня кошка не кормлена, домашка не сделана, потому что ключи от дома потеряны" - чем не перфект в русском.
Спасибо за отличный канал!
Да, но только в английском языке перфект совершенно иной, нежели в русском
@@KirillsEnglish А разве нельзя провести параллель между "I've lost my keys" и "у меня потеряны ключи"? В чем разница?
@@rushnfury Я конечно не эксперт, но мне кажется, что наведены вами примеры являются просто пассивной формой, а в английском перфекте мы чётко видим в предложении подлежащее и сказуемое. Типа: 1) I've lost my keys и 2) My keys have been lost
@@rushnfury к сожалению, нельзя. Ключи потеряны - это просто состояние. The keys are lost. Подлежащее ключи. Действия нет. I’ve lost the keys. Я потерял. Действие есть и деятель есть - я. При всей своей похожести, это разные концепции и у них разная коммуникативная задача.
Спасибо
Очень скучаем когда долго нет видео!
они выходят раз в неделю на протяжении уже лет 5 постоянно
Уважаемый Кирилл, AFAIK, после модальных глаголов, особенно после "should" идет Present Perfect, for instance, in the single hit by the "Beatles" called "I should have known better with the girl like you"
Сделайте пожалуйста видео про разницу Present perfect continuous и. Present perfect
Видео от 29 июня 2019 года найдите - Когда Используют Present Perfect Continuous.
Кирилл, у меня к Вам вопрос: подскажите, как правильно учить английский? Сначала необходимо полностью изучить грамматику, а далее практиковать навыки? Или сразу reading, listening, а грамматика сама прилипнет. Может быть у Вас есть какая-то система пошаговая? На Вашем канале не нашел похожей информации. Было бы очень интересно услышать Ваше мнение.
Это сложный вопрос, ответ на который никто не сможет дать. У каждого свой путь. Все мы по-разному учимся. Начните с преподавателя. Так вам будет легче начать и получить базу для дальнейшего самостоятельного изучения. На моем канале здесь и в Инстаграм много советов, странно, что вы говорите - не нашли 🤷🏻♂️👀🧐
@@KirillsEnglish На Вашем канале я нашел массу полезнейших ответов, тут больше интересовал глобальный вопрос - как правильно? Вам спасибо за обратную связь. И отдельное спасибо за то, что делитесь с нами бесценными знаниями!
..thank you:)))
👍👍👍👍
А какое значение у "have you ever gone to...?"
нашел ответ, если не правильно поправьте:
gone - уехал/ушел но еще не вернулся (в процессе)
been - когда уже вернулся (законченное событие)
@@Андрей-ь8ъ9д так вы не дописали предложение. Там может быть все, что угодно. 🤷🏻♂️
@@KirillsEnglish Я хотел разобраться с шаблоном, поскольку вы про него упомянули в видео. А так, если исходить из того что я написал как из правильной версии (кстати это я нашел в кемриджском словаре) то я даже не могу придумать адекватное продолжение с gone что бы там не получилась бессмыслица.
@@Андрей-ь8ъ9д все спортивные и развлекательные мероприятия, например. Have you ever gone sailing? I’ve never gone bowling.
@@KirillsEnglish Спасибо
The Present Perfect Tense используется для обозначения действия , уже совершённого (perfect завершенный , законченный) в прошлом , но результат которого ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ В НАСТОЯЩЕМ ! Именно поэтому нельзя с ним использовать маркеры прошедшего времени , т.е. фразу часто можно ПЕРЕДЕЛАТЬ для настоящего времени. Например , мой друг британец меня частенько спрашивал , когда хотел позвать меня в какую-нибудь кафешку составить компанию поесть : Have u chucked ? Ты пожрал ?
Что можно переделать во фразу : Мы пойдём в какую-нибудь жральню сегодня ?
Т.е. "сегодня" ещё не закончено , но он не знает , я сыт или нет и ждёт руководство к действию :
Shall we go to some chuckery tonight ?
Not yet! Lol
AFAIK also after the marker "should" they use PP, for exemple, there is a hit single by the Beatles :" I should have known better with the girl like you...."
Самое главное чему не научили в школе - не пихать Perfect куда не попадя. Есть маркеры yet, already, just (и то не всегда), есть рассказ (или вопрос) об опыте. Для повседневного общения этого достаточно. Для остального Past simple.
Я тоже не разу не слышала в Америке Have you eaten? Толко Did you eat?
короче, я не узнал четко как их различать, зато узнал, что зря парюсь особо
А можно и будущее и прошедшем тоже perfect
А на бытовом уровне можно обойтись вообще без Present perfect ?
Если смысл сказанного будет передан верно и понят собеседником
Have you ever seen the rain?
Ольга и заметьте, не важно КОГДА (он/она) видели/не видели этот дождь. Важен результат +/-!
Кирилл я Инстаграмм не пол;дуюсь , попробую задать вопрос здесь . He laughed when he saw the baby. He laughed when he’d seen the baby . Когда что из этого использовать? Не могу перевести, разница в чем?
Что вы хотите сказать, для начала решите. Какой смысл вы вкладываете в сказанное. Мы пользуется языком для общения, обмена сообщениями. Когда я вижу первый пример, у меня в голове рисуется конкретная картинка и я понимаю, о чем идёт речь. Второй пример - это набор несвязных предложений для меня.
KIRILL'S ENGLISH Для меня тоже. Это пример из учебника. Дочь ответила как вы ( она 16 лет живет и работает в Канаде) Ее муж (канадец) сказал что во втором случае -это как бы повторялось не в первый раз, а преподаватель лингвист что это просто неудачный пример . Вот я и пытаюсь слепить что то в сознании из этих трёх объяснений.Над перфектом я конечно отстрадала и вроде как понимаю но в каком случае я бы выбрала второе предложение ? Он смеялся когда видел этого ребёнка,каждый раз? такая вот особенная реакция на этого ребёнка? Почему то же самое не сказать первым предложением? В первом он увидел и засмеялся или нет? А во втором ТОЖЕ сначала увидел потом засмеялся. Такая легкая шизофрения начинается. Извините что надоедаю своими вопросами .Наверное правильно было бы просто забыть это как недоразумение и пользоваться тем что проще и понятнее.
@@zulakulieva1410 Либо там частный случай, нас неизвестный, либо аффтор жжет. Поэтому, если вас не затруднит, напишите название учебника и страницу, где вы нашли этот пример.
KIRILL'S ENGLISH New Headway Intermediate 2006 SB p23. Grammar Spot
@@zulakulieva1410 спасибо. У меня 2019 года этот учебник, уж не знаю, найду ли 🙈. Вы не указали номер книги. Их там 5
В русском языке существуют совершенный (сделал) и несовершенный (делал) виды, соответствующие perfect и simple past. Отсюда очень простая проверка. Когда я приехала в Америку со своей отличной английской грамматикой и нулевым разговорным, я убедилась, что американцы в разговорной речи не используют perfect. Например, сказала своему американскому зятю: "I have already eaten" (поела - сделала). А он сказал, можно просто: "I already ate".
так и в русском можно сказать " я уже ела" и "я уже поела". И оба варианта правильные. В данной ситуации Perfect не принципиален. А вот там где он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО нужен, поверьте, американцы без него не обходятся.
why do you pronounce "simple" with e? ive noticed almost all of the russian speaking people tend to mispronounce the words like big, pig, etc with the distinct "e" sound
Would you stop shaming people’s pronunciation and focus on yours instead?! Thx
@@KirillsEnglish mine aint bad bud...but honestly yours is perfect, probably better than mine, except that "e" sometimes
Учитель в курсе ESL поясняла разницу между следующими фразами таким образом:
I have lost my keys - Незавершенное действие. Я потерял мои ключи, хотя есть надежда их найти, так как я ещё их ищу.
I lost my keys - Состоявшийся факт. Я искал и не нашёл. Ключи однозначно утеряны.
Нет! слушайте Rebecca!
неправильно.
Серее наоборот: “I have lost…” - завершённое событие, буквальный перевод: «Я имею потерю…», а “I lost..» - «я где-то посеял…»
I have lost my keys. Я потерял ключи. Контекст: я ещё до сих пор не нашёл их. I lost my keys. Я терял ключи. Контекст: было такое дело/событие, но это в прошлом и уже не актуально. Ключи опять со мной. Не настаиваю, но вижу это как то так. Кириллу спасибо за канал!
Какой уровень английского у Вас был до переезда в США?
Я не измерял 😁 Я работал переводчиком устным на нефтегазовых проектах до переезда. Работал преподавателем в двух школах. Не испытывал трудностей в общении. 🤷🏻♂️ Плюс по приезду в США Я пошёл в колледж, сдав предварительно placement test и попал в обычный не ESL класс (то есть уровень академического английского был норм).
@@KirillsEnglish спасибо за подробный ответ)
Present Perfect - я прочитал книгу, я потерял ключи;
Past Simple - я читал книгу, я терял ключи
Careful, because «я читал книгу» может иметь вид I was reading a book, I had been reading a book 📚. Перевод никогда не был главным в изучении и ПОНИМАНИИ использования временных аспектов. Важен смысл и контекст! В ваших предложениях нет контекста, а язык без него не существует
Мда, когда я в универе спрашивал про отличие этих 2-х времен, мне так подробно препод не объяснила.
Это кратенько!
Я так и не понял в чём разница...(
Да, автор канала все-таки не очень хорошо подмечает закономерности. Лично я для себя пока использую правило - perfect - это когда речь с акцентом на переход в состояние (I have finished - я окончил - "перешёл в состояние", "имею состояние заверенный") в отличие от past simple, где акцент на само действие ( I finished я окончил - выполнил действие).
получается к этому часу 3 тыс человек посмотрели это видео и только 60 чел оставил коммент? Это означает 2040 людей не имеет аккаунта ютуб? Вы что люди создайте аккаунт чтобы написать пару слов Кириллу ? *HOW COME?*
А какие паразитные слова и как используют американцы? В русском это "это", "типа" "как бы", "значит"и др.
you know, well, kind of, sort of, like, I mean, just
Нас учили маркёры: just already ever never yet
…have been doing…- это настоящее время, на что указывает слово have (в прошедшем времени had). Но поскольку руские люди воспитаны рабами, они сосредоточены на деятельности - I doing. Но англичане рассматривают сначала себя как личность - I am…, а потом уже состояние этой личности - …doing. Поэтому для англичан I have done - настоящее время - Я имею сделанным, а для нас - прошедшее - я уже сделал…это; не бейте, барин.
Для понимания языка нужно понять сознание носителей.
You don’t have to be rude!
у нас есть совершенный вид глагола и это и есть perfect.
👍🏼
Американцы чаще используют Рast Simple вместо Present Perfect... Чаще британцев. Намного.
Непонятно обьясняет
пид***ас, у меня была стори и пост со списком глаголов - как найти? фиг знает, листай тысячу постов... хоть тэг или названия поста бы оставил
Слышь, ты там не попутал ничего?
11.52 'I already did it' лучше будет 'I have already done it.' 'I already did it' больше похоже на пьяного русского и это не очень красноречивая речь.
'D'you eat?' боже мой кто так говорит? Hаверно, не мы в Аглии!
Ooh grammar police is in da house. Watch out
меньше грамматики и больше примеров. that's the only way to get it right,so called teacher.
Иван, go get a coke and chill, will ya
Самое смешное когда я спросила разницу на одном примере у знакомого американца, он ответил никакой разницы и грамматически не смог пояснить, просто сказал не париться и говорить как удобно мне 😁
Конечно все правильно. Но хотел бы поделиться своими наблюдениями: английский язык, это язык аналитического склада, поэтому, когда нам нужно выразить свое персональное отношение и сопричастность к процессу или предмету речи, мы должны использовать perfect. Иначе, если процесс потерял для нас актуальность - уже нас не беспокоит, можно уже говорить как past simple, и неважно - через пять минут или через десять лет или раскладывать хронологическую цепочку. Как только - хронология нарушается - сразу perfect, ну уже past, но это уже совсем другая история. Если молодой человек скажет: I was in Tokyo, вероятно нужно подумать, что Токио уже нет или человек твёрдо решил туда больше не ездить до скончания своего века. Нам - неносителям, это трудно понять, но они - носители, так передают свои эмоции: не криком, а оборотом речи. Теперь представьте: какими "неотесанными" мы выглядим в их понимании - "эскимосы", чтобы не сказать хуже.
Вы сами поняли, что написали сумбур?))