Türkçe ibadet edilebileceğine dair İzmirli'nin yazısı mevcuttur. İsmail Kara'nın Türkiye'de İslamcılık düşüncesi kitabı 1997 3. baskı sayfa 197-200. Yazısı 5 mart 1934 tarihine ait. Ebu Hanife'nin kişi kendi dilinde ibadet edebilir dediğinden hareketle bu sonuca varıyor. Ancak biz biliyoruz ki İmam Ebû Hanîfe, Arapça kıraat konusunda bir problemi olmayanların, kıraat farzını başka bir dille yerine getirmesine cevaz vermesine vermiş, ancak bunun çirkin, hoş olmayan, arzu edilmeyen bir durum olduğunu da belirtmiştir.
Teşekkürler Allah razı olsun
Allah razı olsun hocam
Baştaki girizgah çok hoş. Allah razı olsun
Türkçe ibadet edilebileceğine dair İzmirli'nin yazısı mevcuttur. İsmail Kara'nın Türkiye'de İslamcılık düşüncesi kitabı 1997 3. baskı sayfa 197-200. Yazısı 5 mart 1934 tarihine ait. Ebu Hanife'nin kişi kendi dilinde ibadet edebilir dediğinden hareketle bu sonuca varıyor. Ancak biz biliyoruz ki İmam Ebû Hanîfe, Arapça kıraat konusunda bir problemi olmayanların, kıraat farzını başka bir dille yerine getirmesine cevaz vermesine vermiş, ancak bunun çirkin, hoş olmayan, arzu edilmeyen bir durum olduğunu da belirtmiştir.
İzmirli değilmiş o. İsmail Hakkı baltacıoğlu imiş dedi hoca. Özellikle belirtmiş videoda