Сиграть бы сейчас). Эту игру раз 20 прошёл и ещё бы раз 20 пройти. Это та игра,играя в которую я будучи 10-летнем ребёнком за счёт фантазии дорисовывал мир игры за пределами уровней)). Мне казалось что магия и мир игры намного шире чем сама игра).
40:41 Как же я в детстве угорал с этого "мамочки, какая она страшная")) Ибо играл сначала в оригинальную версию и знал, что там фраза "that looks like a doxy!"
Одна вещь, всё-таки, в графике великолепна, не только для 2001 года, но и для современности: в тех самых зеркалах всё отражается по-честному. Понятно, что ресурсов для создания игры было немного + для популяризации её нужно было делать щадящей для тогдашних компьютеров, но всё что было можно сделать в таких условиях, разработчики добросовестно сделали.
В первый раз, проходила эту игру с тачпадом. Рисовать символы заклинаний тачпадом - это отдельный вид издевательства! Во всех играх по ГП бесят выкрикивания заклинаний, но это уже фишка фандома. От этого никуда не деться.
это, пожалуй, самая атмосферная игра за всё время, особенно, если рассматривать вселенную ГП. до 3 части(включительно) игры были бомбовые, с Кубком Огня жанр игр о Гарри Поттере скатился
Озвучка хорошая, но когда я был маленьким и эта игра только появилась она была другая. Хотелось бы всё же русский перевод в том самом оригинале 2005-2007 года.
Это официальный перевод и локализация, который был доступен практически сразу с момента появления игры в продаже. Данным переводом занималась компания СофтКлаб, которая так же была и официальным издателем игры на территории СНГ. Но был так же и другой перевод в пиратской версии от Фаргуса. Там было полно неточностей и отсебятины. Многие как раз играли в такую версию. Возможно ваши воспоминания как раз об этом переводе. В моем же случае, я как раз впервые играл с переводом от СофтКлаб, который присутствует в этих видео.
@@YanekShow нет нет, про Фаргуса я уже писал под другим комментарием. Был диск и мне почему-то запомнился немного другой голос. О ещё жив? Пройди Гарри Поттера на Game Boy Advance пожалуйста. На приставке тоже круто но мало прохождений, а зря, моменты особенно с Гермионой очень смешные.
@@YanekShow кстати Фаргус это нечто похожее на перевод Марии Спивак из Махаона. Пару страниц прочитал, стало не по себе после Росмэна. Кто такой Гнусли?
*Сарказм ON* Черт, я так надеялся, что dorofeev 96 не заметит, что я подсмотрел за его почтой *Сарказм OFF* Этот никнейм я себе взял еще в 2005 году. Да и сложно "сплагиатить" имя, которое существует в реальности =)
Я пробовал различные настройки, но они меняли в итоге только поведение мышки в меню, а не в игре. Вполне реально, что есть зависимость от того, какая версия игры, какие хотфиксы и патчи устанавливались и на каких системах запускались.
Ты дурочка? Заклинание в оригинале Alohomora, в книгах и фильмах одинаковое. Во всех русских переводах книги оно также Алохомора. И только наши любимые озвучивальщики фильмов как всегда ударились головой о зеркало Эризиды и зачем-то выкинули букву "х", при этом послушать, как он в оригинале произносится, - да кому это нужно, правда? Игру переводила совершенно другая команда, и хорошо, что Алохомору не залажали, как в фильме. Что не отменяет их лажу в куче других моментов.
Ты дурачок? Заклинание в оригинале Alohomora, в книгах и фильмах одинаковое. Во всех русских переводах книги оно также Алохомора. И только наши любимые озвучивальщики фильмов как всегда ударились головой о зеркало Эризиды и зачем-то выкинули букву "х", при этом послушать, как он в оригинале произносится, - да кому это нужно, правда? Игру переводила совершенно другая команда, и хорошо, что Алохомору не залажали, как в фильме. Что не отменяет их лажу в куче других моментов.
Нет, до 3 части игра индивидуальна, чуть больше по книге чем фильму не значительно, она сама по себе со своей сюжетной линией, потому что поиска Хагрида в фильме и книге нет. Поход к Хагриду когда у него вылупляется дракон предпоследний в истории первой части. Здесь Гарри приходит до того как Норберт вылупится. Правильно Алохомора, в английском оригинале так же. Трудности перевода на самом деле. Исходя из логики что мы не говорим Харри а Гарри, и типа английская "h" в слове Алохомора в русском переводе не должна была читаться. Кому что нравится.
Блин, прямо расстраивает, что ты потайные ходы не открываешь, фонтаны, книжные шкафы, портреты, проемы в стене и в изгороди
Согласен полностью.
Аж агрессия какая-то в зубах
@@sergeygoose4296 )))
Помню мне так нравилось играть в эту игру особенно в конце где ночь с желтым месяцем очень красиво было
Я уже второй раз пересматриваю прохождение игр гарри поттера в вашем исполнении. Большое спасибо, очень интересно!
Сиграть бы сейчас). Эту игру раз 20 прошёл и ещё бы раз 20 пройти. Это та игра,играя в которую я будучи 10-летнем ребёнком за счёт фантазии дорисовывал мир игры за пределами уровней)). Мне казалось что магия и мир игры намного шире чем сама игра).
40:41 Как же я в детстве угорал с этого "мамочки, какая она страшная"))
Ибо играл сначала в оригинальную версию и знал, что там фраза "that looks like a doxy!"
Кто не понял, doxy в переводе с английского это проститутка, лёгкая девка или шлюха)😅
32:02 "Пошли, Джордж" говорит Джордж!!! Посмотрите, кто как-бы говорит эту реплику по свитерам.
Громкость бы в игре меньше сделал, а то половину твоих слов вообще не слышно.
Но в целом, молодец
Одна вещь, всё-таки, в графике великолепна, не только для 2001 года, но и для современности: в тех самых зеркалах всё отражается по-честному. Понятно, что ресурсов для создания игры было немного + для популяризации её нужно было делать щадящей для тогдашних компьютеров, но всё что было можно сделать в таких условиях, разработчики добросовестно сделали.
Твоей речи не слышно во время речи профессора(
А пусть не перебивает героев.
В первый раз, проходила эту игру с тачпадом. Рисовать символы заклинаний тачпадом - это отдельный вид издевательства!
Во всех играх по ГП бесят выкрикивания заклинаний, но это уже фишка фандома. От этого никуда не деться.
"Текстуру прохода вижу, но не пойду туда... " Прохождение ужасное, только где-то на 60 %.
ДВЕ КАРТОЧКИ ПРОПУСТИЛ ЕЩЕ ОДНА БЫЛА НА ПОЛЕТАХ
Как ты так круто чертишь???????!
круто. снимаешь
это, пожалуй, самая атмосферная игра за всё время, особенно, если рассматривать вселенную ГП. до 3 части(включительно) игры были бомбовые, с Кубком Огня жанр игр о Гарри Поттере скатился
Молодец
Голос Драко очень милый :3
Тайминг можно?
Интересно
24:15 шеф из сериала Кухня
Я сегодня установил философский камень и тайная комната
ты лучший обожаю твои видео
Карнуэльские пикси!
НА ВЕРХУ БЫЛ СУНДУК НАДО БЫЛО ПРЫГНУТЬ НАВЕРХ И ПО ЭТИМ ШТУКАМ К СУНДУКУ С КАРТОЧКОЙ
Можно ссылку где без вирусов можно скачать игру?
ГарриПоттерПоттер
Ого стольник баллов
В следующим году выйдет игра Хогвордс для ps 4 и ps 5 к выходу фантастические твари 3
Озвучка хорошая, но когда я был маленьким и эта игра только появилась она была другая. Хотелось бы всё же русский перевод в том самом оригинале 2005-2007 года.
Это официальный перевод и локализация, который был доступен практически сразу с момента появления игры в продаже. Данным переводом занималась компания СофтКлаб, которая так же была и официальным издателем игры на территории СНГ.
Но был так же и другой перевод в пиратской версии от Фаргуса. Там было полно неточностей и отсебятины. Многие как раз играли в такую версию. Возможно ваши воспоминания как раз об этом переводе.
В моем же случае, я как раз впервые играл с переводом от СофтКлаб, который присутствует в этих видео.
@@YanekShow нет нет, про Фаргуса я уже писал под другим комментарием. Был диск и мне почему-то запомнился немного другой голос.
О ещё жив? Пройди Гарри Поттера на Game Boy Advance пожалуйста. На приставке тоже круто но мало прохождений, а зря, моменты особенно с Гермионой очень смешные.
@@YanekShow кстати Фаргус это нечто похожее на перевод Марии Спивак из Махаона. Пару страниц прочитал, стало не по себе после Росмэна. Кто такой Гнусли?
Ты вот 100 процентов а у меня руки дружат всегда и по этому 32%ели как
Крутое видео
Почему студентка ставит баллы?
Зачем так говорить аалллааахххааааммммоооорррраа.
Ещё игра есть Гарри Поттер чемпионат по квиддичу 2003 года ты её пропустил
ГарриГарриПоттерПоттер
ПоттерПоттерГарриГарри
Смотрю потому-что текстуры появляются на экране моего компьютера
НАДО БЫЛО ОБЕЖАТЬ ИЗБУШКУ И ТАМ БЫЛА КАРТОЧКА ДРАКОНОВ КРУТАНУТЬ И КАРТОЧКА ПООЯВИЛАСЬ БЫ
Эхэхэхэ,ты у меня ник почты сплагиатил))))) у меня почта под ником yanek,я ее создал в 2010 если не изменяет память))
*Сарказм ON* Черт, я так надеялся, что dorofeev 96 не заметит, что я подсмотрел за его почтой *Сарказм OFF*
Этот никнейм я себе взял еще в 2005 году. Да и сложно "сплагиатить" имя, которое существует в реальности =)
@@YanekShow серьезно)?
Не знал что есть такое имя в реальности)познавательный ты чел))
@@YanekShow стоп,ну так подожди,т у тебя дата регистрации 2015 год,про какой 2005 идёт речь)?
@@andreyyankovskiy8913 Ну да, канал на Ютюбе с 2015 года. И? Мы же про ник говорим =)
@@YanekShow ну дя,го в ВК,у меня к тебе предложение)
ГарриГарриПоттер
Я тоже согласен
я розумію тебе
ГЕРМИОНА
скиньте ссылку на эту игру с норм озвучкой
а у меня какой-то баг с обводкой. Потолок набираю 36...
ПоттерГарри
Я проходил игру и чувствительность мыши поставил почти на минимум и камера перестала так брыкаться
Я пробовал различные настройки, но они меняли в итоге только поведение мышки в меню, а не в игре. Вполне реально, что есть зависимость от того, какая версия игры, какие хотфиксы и патчи устанавливались и на каких системах запускались.
ось коли ти граєш інколи зависає гра
как ты там в омуте памяти не потонул?
не пойму, зачем притворяться тупым и "типа делать вид", что не понимаешь куда идти и что делать в элементарно простой игре для детей :|
Ти забил 2 тайники це картина , поки для книг.
я навіть путаю не прижок нажимаю а ну заклинання
Игра громче чем твой голос, делай чуть-чуть тише
ГОЛОВАА
неудобно
ИОЛЬЯ
3-я минус
ВРЬЮШЬСЯ
СОННАЯЛОЩИНАБАС
А как называется игра? Захотелось поиграть в эту игрульку
Так и называется =) "Гарри Поттер и Философский камень" =)
В фильме аламора
Ты дурочка?
Заклинание в оригинале Alohomora, в книгах и фильмах одинаковое. Во всех русских переводах книги оно также Алохомора. И только наши любимые озвучивальщики фильмов как всегда ударились головой о зеркало Эризиды и зачем-то выкинули букву "х", при этом послушать, как он в оригинале произносится, - да кому это нужно, правда?
Игру переводила совершенно другая команда, и хорошо, что Алохомору не залажали, как в фильме. Что не отменяет их лажу в куче других моментов.
ГГОЛОВА
ВЬЮРЬЮ
Ильоя
ВРЬЮ
Электроник Артс головой ударились что-ли? Какая Алахамора?!?! Если эту игру делали по фильму, то должно было получится Алаамора, а не Алахамора.
Ты дурачок?
Заклинание в оригинале Alohomora, в книгах и фильмах одинаковое. Во всех русских переводах книги оно также Алохомора. И только наши любимые озвучивальщики фильмов как всегда ударились головой о зеркало Эризиды и зачем-то выкинули букву "х", при этом послушать, как он в оригинале произносится, - да кому это нужно, правда?
Игру переводила совершенно другая команда, и хорошо, что Алохомору не залажали, как в фильме. Что не отменяет их лажу в куче других моментов.
Нет, до 3 части игра индивидуальна, чуть больше по книге чем фильму не значительно, она сама по себе со своей сюжетной линией, потому что поиска Хагрида в фильме и книге нет. Поход к Хагриду когда у него вылупляется дракон предпоследний в истории первой части. Здесь Гарри приходит до того как Норберт вылупится.
Правильно Алохомора, в английском оригинале так же. Трудности перевода на самом деле. Исходя из логики что мы не говорим Харри а Гарри, и типа английская "h" в слове Алохомора в русском переводе не должна была читаться. Кому что нравится.
ВРОШЬСЯ
ГОВАЛОВА