I have been only lightly practicing Danish pronunciation and rules, but finally started getting able to pronounce from reading. It is a very logical language and I really like it. Would not have even gotten started trying were it not for finding mic’s videos like 4 months ago. Now that I came back and watched this lesson again, I was able to predict the sentences and syntax, and it feels amazing. Thanks so much man 😊🙏🏽
please don´t stop uploading videos....cus they are just so helpful, very clear and easy to understand in terms of grammar points. I like the way you teach, inspiring and genial. Hope to see more of your videos
I love your videos! Have you ever thought of doing a Podcast for people learning Danish? I listen to Podcast Italiano regularly to improve my Italian. I'm searching all over for something similar in Danish.
Thanks for your comment and for your suggestion. I have given it some very brief thoughts, btt for the moment I have too much to do. Maybe at some point in the future... 🙂
Hi, Mic, I want to learn Danish but I keep forgetting the rules. I really want to learn and started watching ur videos. Thanks for taking your time to help others. I really appreciate 😊😀
Mange tak, Mic! My wife is Danish and I'm learning while we're in England and your videos are so well done and helpful. I don't understand the word order rule for 'ja, det gør jeg'. Why does the object come first here? Thanks so much!
Great to hear you're learning Danish in England. May you get far with it! Ja, det gør jeg: We love to use sentences that start with "det" as an object. English doesn't do that. If I told you something negative that has happened to me, I've been fired or sth. like that, you might say "I'm sorry to hear that", while the normal Danish response would be "Det er jeg ked af at høre". So the object "det" comes first and then we have inversion, i.e. verb and then subject. The sentence form you mentioned is in grammatical terms often called kortsvar. We use this a lot to answer yes- or no- questions: Er du dansker? - Ja, det er jeg. Har du en hund? - Nej, det har jeg ikke. Taler du arabisk? - Nej, det gør jeg ikke. Regner det? - Nej, det gør det ikke. Does this answer your question? 🙂
I don’t know why, but for some reason I like Danish language. I admit it sounds somewhat strange (to some even appalling) but I find it cool to speak like that(all the special sounds it has). I like how you explain things like pronunciation well,so I can practice.I guess I can say most Danish sounds.When I was a child, there were Olsen banden films on tv and I remember liking them. I can understand some(very little)written Danish beacuse I understand English well(and some basic German) but when it is spoken, it seems to be a different language. Will you make a video about written Danish i.e. why Danes “swallow” sounds when speaking? Also, will you speak about culture ,like for example Danish literature?
Hi Hellen. Good to hear about your interest in Danish. May I ask where you're from? If neither English nor German is your native language, what is your native language then? Thank you for your suggestions for video topics. I don't know if I will ever make videos about these topics. Maybe at some point. Thanks for the idea anyway!
Thank you for responding. Actually, Helen is not my name. I just made a random gmail account and for some reason named it hellenmirrenfan with double L in Hellen. My native language is Slavic(Croatian). I personally think that learning about culture of the people that speak a certain language is helpful. I don’t know much about Denmark, and of some more famous Danes,I know about Andersen and Kierkegaard. I have recently started to look information about Danish films(partly because of my interest in movie posters,partly because I like Danish language). I understand that your channel is mostly focused on grammar and pronunciation and I think that you do a good job at that. If ,at some point, you decide to make videos about Danish culture or customs,I’d be glad to watch them. Do you know of any Danish language RUclipsrs that speak about literature? Also, can you name some Danish films you like?
@@tomislav66 Ah okay I understand about your name. Croatia sounds good. I've been to Croatia once, for two weeks around 15 years ago and I really liked it. I'm sorry I can't recommend any DK youtubers who speak about literature. But let me give you some movies I like. I'll write the Danish names: Festen Blinkende Lygter Hævnen Jagten Adams Æbler Zappa Kongekabale If you end up watching any of them, I'd like to hear your opinion 🙂
Thanks for this. I just discovered your channel and subscribed. DuoLingo is good, but not enough. By the way, in French you choose "Oui" or "Si", for the same reason as "Ja" or "Jo".
Ah cool, I didn't know that. I had French for 3 years when I went to school, but for some reason, that idea of oui and si didn't enter my head. Well, those 3 years didn't help me in learning much French anyway. Thanks for your comment! 🙂
Hej! Mange tak! I don't know if I'll make a video about that anytime soon, so let me just write a bit here. We have only one sound for these two. It's kind of a "sj" sound, different from many other languages. To hear it pronounced, search for words like sjov or chokolade in den danske ordbog. The ch is often pronounced like a K. For example in my (real) name, Michael. Hope this helps! 😉
Hi :) I am currentlz learning Danish (German is my mother language) and I have a suggestion for a video: What is the difference between 'sætte', 'stille', 'putte', 'placere' and when do I use which in a sentence. It is a mystery to me :P
Hi! Great question/suggestion. I doubt I will make a video about it, at least in the near future. So let me try to see if I can help you in writing: In German you have setzen, stellen, legen. In Danish you have sætte, stille, lægge. Thinking about them quickly, it seems to me they are the same. Then you have putte in Danish, where I right now of the bat cannot find a German equivalent. Putte is more about putting something into something. You can for example "putte noget i din taske" or "putte din pung i ned i din lomme". Here, sætte would not work. But lægge would actually work. Putte can also mean to put sth. into a food. Fx "Jeg ved ikke hvad jeg skal putte i maden for at få den til at smage bedre". Here, it is synonymous with komme (which can be used like "kommen" in German, but also as "etwas irgendwo hineingeben"). The 3rd meaning is if you say "jeg skal putte mine børn", which is an abbreviation of "putte mine børn i seng". Schlafen legen. I hope this helps. 😉
@@MicsLanguages It actually really does, thank you very much! I am gonna write this in my little book :) I can't think of a translation for 'putte' in German either (only maybe 'hinein tun' which is very umgangssprachlich). Thank's again so much!
Unrelated to this video, but I’m confused about the pronunciation of ‘a’ in Danish. For example: the ‘a’ in “ham” is different to the ‘a’ in “han”. Is there a rule or do we just have to remember the pronunciation?
Good question. There are some rules, but they are not always valid. In the case of han/ham, there is a rule: When the A is followed by an M (in the same syllable), it has the sound as in ham. The same is the case when the A is followed by a R, as in far, park, bare. There are several rules there, maybe some day I'll make a video about it...
Por favor, nunca pare de fazer vídeos !! você me ajuda de um jeito que não sei se tem ideia. Cada vídeo que vejo, aprendo muito. A situação aqui no Brasil está péssima, estou longe de ter condição de pagar aulas online, infelizmente :(
Ja es ist genau das gleiche. Jedoch gibt es doch und jo auch als Modalpartikel. "Das kannst du DOCH nicht machen!" Auf Dänisch benutzt man hier "da": Det kan du DA ikke gøre! Jo als Modalpartikel: "Der har vi JO Peter!" Da haben wir JA Peter
Har du spist din morgensmad, ikke? - Jo, det har jeg. Vil du ikke med, vel? - Jo, det vil jeg. (til parken eller gå en tur). Har hun en hund? - Ja, det har hun.' Tak for videoen :) Super godt!
Hi! Good try. Remember the sentence structure. When making these questions with ikke or vel in the end, we have to have "normal" syntax (SV), not question syntax (VS). So the questions should be like this: Du har spist din morgenmad, ikke? Du vil ikke med, vel? Everything apart from that is correct :) Keep practicing, thanks for your sentences!
In English, I've heard the following many times: "You don't have a boyfriend, right?" (or any other question of the same format, like you show in the video) "Yes" "hmm... "Yes you do?" or "Yes, you don't?"" :D Can the same ambiguity occur in Danish? (does your positive answer indicate an actual positive meaning (yes i have a bf) or an agreement with the original negative statement (correct, i don't have a bf)) I guess the difference between Ja/Jo helps with this, because I assume from your video that "jo" is known to always have the actual positive meaning (i do / i have).
Seems like Mic hasn't seem this comment, so I'll give my best answer :) Your guess is correct. The Danish "Jo" when used in this structure will always be understood in what you call the "positive" meaning (I do/I have). Hope it helps
Well, they can mean the same in combination with the perfect tense: Jeg har netop/lige spist en is = I've just eaten an ice cream. But they can also mean other things. Netop: precisely/You are right Lige: 1. straight 2. "just" in the meaning quickly / it won't take to long And lige probably has more meanings don't don't come to mind right now.
I didn't know about this rule. I'm not too sure about the phrasing of my answers, but here's what I came up with: Spiser du fisk? Ja, det spiser jeg. Hun spiser fisk, ikke? Jo, det spiser hun. Hun spiser ikke fisk, vel? Jo, det spiser hun.
Hi! It's almost perfect. But in the answers, you need to use gør instead of spiser. Ja/jo, det gør jeg These are the so-called kortsvar (short answers). In a normal "long answer" , you would use spiser: Ja, jeg spiser fisk
I dont understand these videos. They seem to try to portray Danish as very difficult and to highlight potentials problems. After watching a few of these I lost interest in tryjng to learn Danish. I'll speak English in Denmark instead. Congrats!
Same as in French with Oui and Si!!! Takk Mic❣️❣️
Oh, that's good to know. I had French for 3 years back in school, but actually didn't remember that there are two words for yes 🤔
Excellent!
I wish you make more videos
You make Danish language easy with your clever way 🙂♥️
Your videos are SO GOOD! Straight to the point and easy to remember. Well done!
thank you very much, that's a great compliment!
So clearly.
Thank you for your teaching.
I have been only lightly practicing Danish pronunciation and rules, but finally started getting able to pronounce from reading. It is a very logical language and I really like it. Would not have even gotten started trying were it not for finding mic’s videos like 4 months ago. Now that I came back and watched this lesson again, I was able to predict the sentences and syntax, and it feels amazing. Thanks so much man 😊🙏🏽
Hver eneste af dine videoer er bare så hjælpsom. Tak for alt, Mic! 🙏
Mange tak! EasyDanish og dine videoer er de beste indhold på RUclips til at lære dansk :)
Mange tak, David! 😊
please don´t stop uploading videos....cus they are just so helpful, very clear and easy to understand in terms of grammar points. I like the way you teach, inspiring and genial. Hope to see more of your videos
Thank you very much! I am a bit busy at the moment, but I definitely pretend to get back to posting regular videos.
Thanks for your nice words 😊
That would be great! I would Like to See and hear more about danish pronunciation.
@@MicsLanguages That'd be so great! Jeg ser frem til det!
I love your videos! Have you ever thought of doing a Podcast for people learning Danish? I listen to Podcast Italiano regularly to improve my Italian. I'm searching all over for something similar in Danish.
Thanks for your comment and for your suggestion.
I have given it some very brief thoughts, btt for the moment I have too much to do. Maybe at some point in the future... 🙂
Very good lesson tak Mic
An excellent lesson. I have taken up studying Danish and your lessons are highly helpful! Mange tak!
That's great to hear, thanks for letting me know!
Hi, Mic, I want to learn Danish but I keep forgetting the rules. I really want to learn and started watching ur videos. Thanks for taking your time to help others. I really appreciate 😊😀
Thank you, Priya :)
Excellent video, short, to the point and memorable
Thank you!
Excelent content! Tak.
Mange tak, Mic! My wife is Danish and I'm learning while we're in England and your videos are so well done and helpful. I don't understand the word order rule for 'ja, det gør jeg'. Why does the object come first here? Thanks so much!
Great to hear you're learning Danish in England. May you get far with it!
Ja, det gør jeg: We love to use sentences that start with "det" as an object. English doesn't do that.
If I told you something negative that has happened to me, I've been fired or sth. like that, you might say "I'm sorry to hear that", while the normal Danish response would be "Det er jeg ked af at høre".
So the object "det" comes first and then we have inversion, i.e. verb and then subject.
The sentence form you mentioned is in grammatical terms often called kortsvar. We use this a lot to answer yes- or no- questions:
Er du dansker? - Ja, det er jeg.
Har du en hund? - Nej, det har jeg ikke.
Taler du arabisk? - Nej, det gør jeg ikke.
Regner det? - Nej, det gør det ikke.
Does this answer your question? 🙂
Super helpful
can you discuss more about the other uses of "jo"?
That's a good idea, thank you. It's already on my list. Let me see if I make a video on it some day... 🤔
What if the answer was negetive?
Is it nej in all three forms, or does Danish have another word for that as well?
Great question! Here, we make it easy: Only one answer:
Nej, det gør jeg ikke
@@MicsLanguages Just saw your response (we had a holiday here in Israel, so was away from my computer), mange tak, great video!
I don’t know why, but for some reason I like Danish language. I admit it sounds somewhat strange (to some even appalling) but I find it cool to speak like that(all the special sounds it has). I like how you explain things like pronunciation well,so I can practice.I guess I can say most Danish sounds.When I was a child, there were Olsen banden films on tv and I remember liking them.
I can understand some(very little)written Danish beacuse I understand English well(and some basic German) but when it is spoken, it seems to be a different language. Will you make a video about written Danish i.e. why Danes “swallow” sounds when speaking?
Also, will you speak about culture ,like for example Danish literature?
Hi Hellen.
Good to hear about your interest in Danish. May I ask where you're from? If neither English nor German is your native language, what is your native language then?
Thank you for your suggestions for video topics. I don't know if I will ever make videos about these topics. Maybe at some point. Thanks for the idea anyway!
Thank you for responding.
Actually, Helen is not my name. I just made a random gmail account and for some reason named it hellenmirrenfan with double L in Hellen.
My native language is Slavic(Croatian).
I personally think that learning about culture of the people that speak a certain language is helpful. I don’t know much about Denmark, and of some more famous Danes,I know about Andersen and Kierkegaard.
I have recently started to look information about Danish films(partly because of my interest in movie posters,partly because I like Danish language).
I understand that your channel is mostly focused on grammar and pronunciation and I think that you do a good job at that.
If ,at some point, you decide to make videos about Danish culture or customs,I’d be glad to watch them.
Do you know of any Danish language RUclipsrs that speak about literature?
Also, can you name some Danish films you like?
@@tomislav66 Ah okay I understand about your name. Croatia sounds good. I've been to Croatia once, for two weeks around 15 years ago and I really liked it.
I'm sorry I can't recommend any DK youtubers who speak about literature. But let me give you some movies I like. I'll write the Danish names:
Festen
Blinkende Lygter
Hævnen
Jagten
Adams Æbler
Zappa
Kongekabale
If you end up watching any of them, I'd like to hear your opinion 🙂
more videos please you are so good
Thanks a lot. Right now I'm still busy with other things, but I want to get going with the videos again in the somewhat near future...
Very helpful videos especially for a complete beginner. Keep it up Mic!
Great to hear, thank you, Sue!
Du laere så godt ❤
Mange tak, jeg skal bruge det, 😊😊
Perfekt!
This video is perfectttttt!
Wow, thanks a lot!
Thanks for this. I just discovered your channel and subscribed. DuoLingo is good, but not enough. By the way, in French you choose "Oui" or "Si", for the same reason as "Ja" or "Jo".
Ah cool, I didn't know that. I had French for 3 years when I went to school, but for some reason, that idea of oui and si didn't enter my head. Well, those 3 years didn't help me in learning much French anyway.
Thanks for your comment! 🙂
Ja and doch in German.
Hej Mic , Jeg elsker alle dine videoer🌹 Can you please make a video about ( ch ) / ( sh ) sounds in Danish? Mange tak for din tid.
Hej! Mange tak!
I don't know if I'll make a video about that anytime soon, so let me just write a bit here. We have only one sound for these two. It's kind of a "sj" sound, different from many other languages. To hear it pronounced, search for words like sjov or chokolade in den danske ordbog.
The ch is often pronounced like a K. For example in my (real) name, Michael.
Hope this helps! 😉
Hi :) I am currentlz learning Danish (German is my mother language) and I have a suggestion for a video: What is the difference between 'sætte', 'stille', 'putte', 'placere' and when do I use which in a sentence. It is a mystery to me :P
Hi! Great question/suggestion.
I doubt I will make a video about it, at least in the near future. So let me try to see if I can help you in writing:
In German you have setzen, stellen, legen. In Danish you have sætte, stille, lægge. Thinking about them quickly, it seems to me they are the same.
Then you have putte in Danish, where I right now of the bat cannot find a German equivalent.
Putte is more about putting something into something. You can for example "putte noget i din taske" or "putte din pung i ned i din lomme". Here, sætte would not work. But lægge would actually work.
Putte can also mean to put sth. into a food. Fx "Jeg ved ikke hvad jeg skal putte i maden for at få den til at smage bedre". Here, it is synonymous with komme (which can be used like "kommen" in German, but also as "etwas irgendwo hineingeben").
The 3rd meaning is if you say "jeg skal putte mine børn", which is an abbreviation of "putte mine børn i seng". Schlafen legen.
I hope this helps. 😉
@@MicsLanguages It actually really does, thank you very much! I am gonna write this in my little book :) I can't think of a translation for 'putte' in German either (only maybe 'hinein tun' which is very umgangssprachlich).
Thank's again so much!
your videos are so helpful! mange tak :)
I'm very happy that you think so. Tusind tak for din kommentar!
The last question would be two options. Jo,det har hun. Or Nej, det har ikke hun. Is it correct with the second answer, Mike?Thanks!
Almost. The sentence order is a bit different : Nej, det har hun ikke
Is it okay to respond without adding "det gør jeg" or does it sound incomplete in that way?
As in answering only ja or jo? That's totally alright 🙂
How would you pronounce the surname Jørgensen?
have a look here:
forvo.com/search/J%C3%B8rgensen/
❤️
Unrelated to this video, but I’m confused about the pronunciation of ‘a’ in Danish. For example: the ‘a’ in “ham” is different to the ‘a’ in “han”. Is there a rule or do we just have to remember the pronunciation?
Good question.
There are some rules, but they are not always valid.
In the case of han/ham, there is a rule: When the A is followed by an M (in the same syllable), it has the sound as in ham. The same is the case when the A is followed by a R, as in far, park, bare.
There are several rules there, maybe some day I'll make a video about it...
Mic's Languages Thank you!! I’d been trying to find explanations online but didn’t have much success.
Por favor, nunca pare de fazer vídeos !! você me ajuda de um jeito que não sei se tem ideia. Cada vídeo que vejo, aprendo muito. A situação aqui no Brasil está péssima, estou longe de ter condição de pagar aulas online, infelizmente :(
Valeu Mitch! Bom saber que eu posso ser útil. E sim, a situação no Brasil está macabra. Espero que melhore!
So would you say that jo is a bit similar in meaning to doch in German?
Ja es ist genau das gleiche. Jedoch gibt es doch und jo auch als Modalpartikel.
"Das kannst du DOCH nicht machen!"
Auf Dänisch benutzt man hier "da": Det kan du DA ikke gøre!
Jo als Modalpartikel: "Der har vi JO Peter!" Da haben wir JA Peter
@@MicsLanguages Danke! Mange tak!
Har du spist din morgensmad, ikke? - Jo, det har jeg.
Vil du ikke med, vel? - Jo, det vil jeg. (til parken eller gå en tur).
Har hun en hund? - Ja, det har hun.'
Tak for videoen :) Super godt!
Hi! Good try. Remember the sentence structure. When making these questions with ikke or vel in the end, we have to have "normal" syntax (SV), not question syntax (VS). So the questions should be like this:
Du har spist din morgenmad, ikke?
Du vil ikke med, vel?
Everything apart from that is correct :) Keep practicing, thanks for your sentences!
@@MicsLanguages tusind tak! :)
Is "taler" used because there is any rule? Isn't "snakker du Dansk?" right too?
Taler is more normal and sounds more "correct". It's not that snakker is wrong though
but watch out, dansk is not with capital "D"
Thanks Mic for your quick response 😀 your videos are really helpful in getting the pronounciations right !!
@@sanjayrpai That's great to hear, thank you Sanjay!
Mic's Languages i hear snakker more in Norwegian
In English, I've heard the following many times:
"You don't have a boyfriend, right?" (or any other question of the same format, like you show in the video)
"Yes"
"hmm... "Yes you do?" or "Yes, you don't?""
:D
Can the same ambiguity occur in Danish? (does your positive answer indicate an actual positive meaning (yes i have a bf) or an agreement with the original negative statement (correct, i don't have a bf))
I guess the difference between Ja/Jo helps with this, because I assume from your video that "jo" is known to always have the actual positive meaning (i do / i have).
Seems like Mic hasn't seem this comment, so I'll give my best answer :)
Your guess is correct. The Danish "Jo" when used in this structure will always be understood in what you call the "positive" meaning (I do/I have).
Hope it helps
Være så sød at lave en video om „netop“ og „lige „
Well, they can mean the same in combination with the perfect tense:
Jeg har netop/lige spist en is = I've just eaten an ice cream.
But they can also mean other things.
Netop: precisely/You are right
Lige: 1. straight
2. "just" in the meaning quickly / it won't take to long
And lige probably has more meanings don't don't come to mind right now.
Mic's Languages tak for hjælpen👍
Jeg ser frem til nye videoer af dig
Why is “ikke” in this example pronounced “ikk” and not “igge”, as one would expect? Jeg taler ikke dansk: isn’t “ikke” in this case pronounced “igge”?
Good question. Both are correct, and I and probably most other Danes will use both forms, but the short one is a lot more common.
I didn't know about this rule. I'm not too sure about the phrasing of my answers, but here's what I came up with:
Spiser du fisk?
Ja, det spiser jeg.
Hun spiser fisk, ikke?
Jo, det spiser hun.
Hun spiser ikke fisk, vel?
Jo, det spiser hun.
Hi! It's almost perfect. But in the answers, you need to use gør instead of spiser. Ja/jo, det gør jeg
These are the so-called kortsvar (short answers).
In a normal "long answer" , you would use spiser: Ja, jeg spiser fisk
Flot video!...*eller ej?*
Haha, tak Sukhraj 😁 Den er måske ikke direkte "flot", men forhåbentligt hjælper den lidt :)
Ja/jo = ja/doch in German
Exactly!
can "Vel" be used as "Well"? like "Well, I don't speak danish" "Vel, Jeg taler ik' dansk"
No, it can't 🙁
I dont understand these videos. They seem to try to portray Danish as very difficult and to highlight potentials problems. After watching a few of these I lost interest in tryjng to learn Danish. I'll speak English in Denmark instead. Congrats!
That could for some be the best choice 🙄