Это не он добавил, юмор там в оригинале весь присутствует, он просто адаптировал шутки и мат перевёл так как есть Щас кто-нить должен высрать что он не переводчик, ну ландо не переводчик, у него работают наемные переводчики, он актёр озвучания, но клёвый актёр озвучания
@@SpeedFireARL, видимо это игра слов, подразумевающая "проникать в англичан". Ну, типа, трахать их. Такой вот национальный, жёсткий юмор ввиду длительной борьбы ирландцев против английских оккупантов.
Гоблин озвучкой добавил +200% к юмору в моменте с репликой маленького католика)))
Это не он добавил, юмор там в оригинале весь присутствует, он просто адаптировал шутки и мат перевёл так как есть
Щас кто-нить должен высрать что он не переводчик, ну ландо не переводчик, у него работают наемные переводчики, он актёр озвучания, но клёвый актёр озвучания
Забавный малой. Ещё он не так прост как кажется.
Самый крутой момент крутого фильма... "убивать маленьких протестантов-смешно"
Самый забавный это когда он спрашивает, в ира что есть геи?
- а как по твоему удается проникать к англичанам))
@@SpeedFireARL, видимо это игра слов, подразумевающая "проникать в англичан". Ну, типа, трахать их. Такой вот национальный, жёсткий юмор ввиду длительной борьбы ирландцев против английских оккупантов.
@@teddybear2880 не знаю насчет игры слов, смотрел в переводе. но вообще там помнится напрямую говорилось что проникать в английскую разведку
Этот же малой был в "Голгофе" и тоже задвигал за призраков))
Пацан такой приколист.😅😅😅👍👍👍
Забавный малый
Малой вылитый Куно из "Диско елизиум"
куно)
Куно похуй!@
Похуй
Только Юджен,сильный типчик.
Патриоты ИРА , мы с вами ....
Они лупят всех кто не айриш,на их территории.😅😅😅😅😅
Можешь объяснить почему ты за, а не против?
И кто такие мы?
Пацан похож на Крейга Беллами))
Полтаргайст 😂😂😂
Это деведжер, но только не из такого Линкольна застрелили)
"Убивать маленьких протестантов" смешно
Полтергейст или полтергАйст?
Смотря какая у него ориентация.
Ирландцы и шотландцы через А произносят, англичане и американцы - через Е, на американском Юге - иногда через И.
Название фильма: Гвардеец.
Наши: Однажы в Ирландии.
Что?
Это называется "локализация". У нас никто не знает, что ирландских копов зовут гвардейцами.
Гарда - полиция в Ирландии
Хорошо хоть не "Ирландская братва" или "Реальные ирландцы."