das ist das lied das ich immer singe wenn ich an meinen Opa denke er war wie ein vater für mich ich werde ihn immer vermissen und ich werde den traum erfüllen den wir beide hatten RIP i love you grandpaa
~R.I.P.~ Kahlchen, ich hoffe es geht Dir gut dort wo Du jetzt bist und das wir uns dort eines Tages wieder in die Arme fallen werden ! Ich vermisse Dich so schrecklich, es ist verdammt schwer, ohne Dich zu leben !
diese übersetzung tut weh aleine der refrein dreams live on forever, is what i thought but that is not true our time will never run out, is what i thought but that was not true yes i know you're not longer here but i still clinge on to you dreams live on forever, is what i thought but that was illusion i cant see/spot you anywhere das ist auch nicht perfekt aber wenigstens kein anfängerl englisch uff
@LeeenaaaaBeebii weil sie aus österreich ist und den akzent offenbar noch hat.. ein kumpel von mir ist auch aus österreich, ich hab ihn am anfang wegen dem akzent kaum verstanden xD
kann jemand mir den Grund erklären, warum sie die Wörter "gedacht", "gebracht", "gemacht" und andere Wörter (oder Verben) die mit "cht" enden, anders ausspricht als ich (natürlich bin ich Ausländer) aber ich lerne seit vielen Jahren Deutsch, darum weiß ich, wie diese Verben ausgesprochen werden. Danke im Voraus! ;)
@@cori145 ich hätte sie, wie zum Beispiel "machen", "lachen" usw. ausgesprochen. Ich habe den Eindruck, dass sie sie etwas anders ausspricht. Vielleicht habe ich das Lied nicht gut gehört, aber auf jeden Fall gefällt es mir sehr.
das ist das lied das ich immer singe wenn ich an meinen Opa denke er war wie ein vater für mich ich werde ihn immer vermissen und ich werde den traum erfüllen den wir beide hatten
RIP i love you grandpaa
Trotz dessen, dass sie keine bestimmte Situation nennt, kann man sich so gut da rein fühlen, weil sie einfach so verdammt gefühlvoll singt.. :D
tina du bist locker,lässig,mensch geblieben bleib wie du bist,du bist einfach hammer natürlich deine bandmitglieder auch immer lustig drauf
Was fuer ein Lied. Das ist total schoen und kann es nicth fuer immer passieren.
ich hör den song immer zu sie erinnert mich do sehr an einen den ich liebte
Janine ich will zurück zu dir du bist mein Glück.
Ich vermisse dich :'(
~R.I.P.~ Kahlchen, ich hoffe es geht Dir gut dort wo Du jetzt bist und das wir uns dort eines Tages wieder in die Arme fallen werden ! Ich vermisse Dich so schrecklich, es ist verdammt schwer, ohne Dich zu leben !
einfach schöön ♥
der song ist soooo schön, aber traurig...
i love this song :D
schön i
Cool du bist Hammer 👍😂🙈
Träume leben ewig
wenn man freunde verliert is es nich mehr leicht zu leben
diese übersetzung tut weh
aleine der refrein
dreams live on forever, is what i thought
but that is not true
our time will never run out, is what i thought
but that was not true
yes i know you're not longer here
but i still clinge on to you
dreams live on forever, is what i thought
but that was illusion
i cant see/spot you anywhere
das ist auch nicht perfekt aber wenigstens kein anfängerl englisch uff
the song is good man.... but pls dont mention english translation when its not there
+Chitiphat Chongaroonngamsaeng (Win) it's there click see more
Natürlich
@erdbeerschnegge98 An den Hund... o.O? xD Süß.
@LeeenaaaaBeebii weil sie aus österreich ist und den akzent offenbar noch hat..
ein kumpel von mir ist auch aus österreich, ich hab ihn am anfang wegen dem akzent kaum verstanden xD
Traurig 😥
Bei mir wars der Uropa aber auch 2008 :´(
Träume leben ewig hab ich gedaIcht??
wieso macht die da so ein komischen i hin?
naja whateveeeeeer!
kann jemand mir den Grund erklären, warum sie die Wörter "gedacht", "gebracht", "gemacht" und andere Wörter (oder Verben) die mit "cht" enden, anders ausspricht als ich (natürlich bin ich Ausländer) aber ich lerne seit vielen Jahren Deutsch, darum weiß ich, wie diese Verben ausgesprochen werden. Danke im Voraus! ;)
Hi, sie spricht diese Wörter korrekt aus. Mich würde interessieren, wie du sie denn aussprichst? Lieben Gruß aus Deutschland 🇩🇪 👋🏻
@@cori145 ich hätte sie, wie zum Beispiel "machen", "lachen" usw. ausgesprochen. Ich habe den Eindruck, dass sie sie etwas anders ausspricht. Vielleicht habe ich das Lied nicht gut gehört, aber auf jeden Fall gefällt es mir sehr.
@@cori145 l.G. aus Italien 🇮🇹👋
@erdbeerschnegge98 mich auch :'(
lässt sich nix beibringen