I suggest German politicians: - Annegret Kramp-Karrenbauer (and make her understand the joke "Verteidigungsministerin Kampf-Knarrenbauer") - Thorsten Schäfer-Gümbel - Sabine Leutheusser-Schnarrenberger (the classic one) - Katrin Göring-Eckardt - Christian Lindner (seems easy, but might be a little tricky) - ...
Try these: Brillenetui, Lautstärkeregler, Kosmetiktäschchen, Neonröhre, Verlängerungsschnur, Fahrradsattel and last but not least Buttermilchschokolade.
The english language already has * the "ö" sound: take the "e" in "german", the "ea" in "heard", the first "u" in "furniture" * the "ä" sound: take the first "a" in "language"", the "a" in "hat", in "have".
@silverbud Depending on dialects and regional varieties there are slight differences, yes. But an English speaking person should not think they can't pronounce "ö". He/She can do it by mother tongue. It is just another character for the sound.
If you have trouble with the “ü“ try this simple trick: 1.say the Vocal “i“ (german pronounciation) 2.move your lips like if you were doing an “u“ (german pronounciation) but keep the tongue in the “i“-position (it's easier if you do the transition from step 1 to 2 fluently)
In the Norwegian alphabet we have three Extra letters æ, ø and å. The ø letter is like ö in German and some other languages. The æ is ä and å is o in English. But we also have o. Hi from Norway❤️
Deanna may be learning German but she’s a master at expressing how German learners like me feel! You nailed all our frustrations!! 😂 love you! I laughed so hard 😂
Das "ä" kannst du auch als "e" aussprechen. Ich denk das ist dann einfacher für sie zu sprechen und für uns zu verstehen...so im Alltag. Und für das "ö" kommt ihr einfach mal zu uns nach Sachsen, da hörst du das den ganzen Tag 😁😁😁
Ihr fällt die Aussprache des ä im Deutschen deutlich schwerer und ist dadurch auch schwerer zu verstehen. Darum sagte ich, dass sie das ä auch als e sprechen kann. Das hat nix mit Apple und Co zu tun. Das sind ja englische Wörter. Hier gings um deutsche Aussprache.
11:31 : As an Austrian, I instantly had to think about the most commonly asked question that we Austrians ask foreigners: Could you say "Oachkatzlschwoaf?" (Dialect form of Eichhörnchenschweif [which means squirrel tail, forgot to add the "tail" part oof], it's beautiful.) Greetings from Austria!
At the beginning I couldn’t pronounce ‘ richtig ‚ because there’s the r, the ch and the ig, which are the most difficult letters for me to pronounce in one word. But now I can say it easily after years of practice. So I think Deana can now surely pronounce those words good!
🤣😂🤣 How funny especially watching Phil's facial expression and gestures with his brow and mouth when Deana attempts to pronounce a word; and Deana's!! I wouldn't have been able to pronounce those words and good job on getting them with the good patient teacher!
a few weeks ago my car was in a workshop and after repairing they gave me a little gift. it was a Ölflaschentasche. i am german but i did not know this word before.
every second word i am just paralysiert from the fremdscham i get from her first try to sprech the words aus, this is seriously one of the funniest videos i ever watched (that lärm part was just so good)
German is so hard! I tried to study it a couple years back, but gave up pretty quick when the words got too long (like wunderschönen for beautiful...just no). Surprisingly, Deana did really well!
I would have probably stopped too, but Phil keeps me motivated. It's such a hard language! I honestly think Chinese is easier. 😂 Ahh wunderbar (wonderful) is one of my favorite words in German! - Deana 😊
Pfff, that's harmless. The usual example of long words are compound nouns. Though even then there are limits. The extreme examples for them are completely made up. And the longest official word is the official name of a law. English also uses compound nouns all the time. But they aren't written together. German only seems more difficult because "wedding dress" becomes "Hochzeitskleid" for example, but those two words are otherwise exactly the same. Same with the "unemployment insurance" they had in the video. Two words and it suddenly looks short and easy
Moin, ich glaube, dass Schwierigste bei unseren langen, zusammengesetzten Wörtern ist, sie im Kopf sinnvoll trennen zu können. Wollte - ppiche Wollteppiche.. Oder das uralte Spaßwort: Blumentopferde - Blumonto - pferde..
Super lustiges Video, habe mich echt gut amüsiert. 😊 Wie sagte Mark Twain einst: "Nur die Toten haben genügend Zeit die deutsche Sprache perfekt zu lernen". ☝
LOL i love how he always says "almost there...", like "you can do this!", XD so suportive ! You guys are awesome. I'm learning German so i feel your pain, girl! xD
Before I taught German to my Italian colleague a few years ago, I had racked my brain how to explain the ´ch´, because they are pronounced so differently (depends on the sound/grapheme that precedes or follows). As there are many exceptions, I would not call it rules. Let´s call it categories. :-) Here is what I found out: THE ´CH´ SOUNDS 1. pronounced hard - e.g. in Scottish Loch Ness - when there is an ´a´, an ´o´ or a ´u´ in advance (lachen, machen, Kachel, Nacht, kochen, Koch, Jochen, fluchen, Fluch, suchen, Tuch etc.) 2. pronounced (I call it "half-full") like a half ´sch´/ half ´sh` - unfortunately, I can´t think of an English example. Try to avoid the invisible ´t´ in ´charming´ maybe!? - when there is an ´i´, ´e´, a consonant or an Umlaut [ä, ö, ü] in advance (Licht, Wicht, sich, Sicherung, Recht, rechnen, lechzen, Kirche, Löcher, lächeln, nüchtern etc.) --> when it comes to diphtongs (inter alia Umlauts), the ´ch´ is mainly pronounced "half-full" (Eichhörchen, weich, Leiche, Reichtum, laichen, kriechen...), however, if the ´u´ sound is dominant it will be the first category again and the ´ch´ is pronounced hard (Jauche, Bauch, auch, rauchen...) --> pronounced like a ´k´ is rare I think - I´d say this happens when the ´ch´ is followed by the consonant ´s´ (wachsen, wuchs, Wachs, wichsen) Exception: wachsam 3. Words starting with CH" a) if there is an ´i´ or ´e´ in advance, it is pronounced half-full (category 2). This is also valid when either the ´i´ or ´e´ follows (China, Chinese, Chinin, Chitin, Chile/ Chemie, chemisch, Chef). b) MOSTLY pronounced like ´k´ when ´ch´ is followed by Umlauts (Chöre), the vowels ´o´ (Chor, Cholesterin, Cholera) and ´a´ (Chaos, chaotisch, Charakter) or consonants (Christ, Chronik, Chromosom, Chlor) --> a few exceptions here in this category e.g. Charme or Champagner (suddenly pronounced like ´sch´/´sh´...please don´t ask me why!) Good news is, in High German we don´t have the hard ´ch´ in the beginning of a word (would be typically Swiss, I think), often it´s either half-full or the ´k´ sound. :-)
Deana, can you figure out similar rules for the English language? German might have a few exceptions, but English has more. Concerning phonology, English is more complicated than German, isn´t it? ;-) ruclips.net/video/1edPxKqiptw/видео.html
Was mir als Neuling auf diesem Kanal auffällt ist, das Phil langsam seinen deutschen Akzent ein bisschen verliert :) Und ich mag das Video :D Hat mich zum Lachen gebracht, aber.. die 100$ gehen an Deana!
Definitely a dollar for phil 🤣 I always find it funny how English speakers can pronounce something right in one word like ‘ch’ or ‘ei’ or ‘ö’ and then completely forget how to pronounce it in another. It happens especially in the long compound nouns cos without enough knowledge to break the word into constituent parts it’s easy to get the intonation all wrong. It took me 4+ years of learning German to fully grasp it 🤣🤣
14:18 "RRRIBAA ! " 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 Ihr seid so cool !!!
Deana, try to relax your mouth while speaking german. I know, the language sound a little hard sometimes but in reality it isn't at all. Words like "Schulcht" can be pronounced easily, just by slowly forming one sound after the next. And you can practice the "ch" sound like in "ich" by slowly pronouncing the english word cute. Then you have the perfect ch. The other ch however is a lot harder. And try to find out where one word ends and the other starts. We germans like out compound words so the word "Rührei" is made of two words. Rühr and Ei. The latter is the object and the former is what happes to the object. A lot of words work like this. E.g. "Fußball", a ball played with the foot. Or a little harder: "Rührschüssel" You already know "Rühr". And Schüssel means Bowl. So it is a Bowl, to stir things up. And thats all the magic in compound words. Edit: I caught myself writing "word" with an ö because sometimes the ö sounds like the o in "word" or "work"
Phil is VERY patient! ;-) One tip I could give for foreigners is; learn the common syllable groupings that pop up...sch,um,ge,en etc.Helps to break down the long words. German is very logical and consistent.
1 dollar for Phill and try this one: lieblingsmensch Awesome video!!! I'm learning German too and it's nice to see that I'm not the only one having a hard time with pronunciation hahaha
It's a real word. Sort of. It's the official name of a law about the delegation of the supervision of the labeling of beef to a government agency. There is even an entry on the English Wikipedia about it. But nobody uses that obviously. Even in the legal context it was unusual and caused some amusement. It's also the short title and the proper name of the law breaks it down into its individual nouns (Gesetz zur Übertragung der Aufgaben...). But they always have that compound name to turn into an abbreviation. Like StGB = Strafgesetzbuch (penal law book) Another law was called Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung. 4 letters more. Same principle, but this time it's about some kind of permission for a plot of land. So these long words are just a collection of nouns. English does the same, but you don't write them as one word
She is saying a lot of this words right but with accent in my opinion. The long words are just combinations of 2 or more words. So it's really hard to guess where one word ends and the other starts if you don't know the word. You could make it easier for her to make it clearer. For example Quietsche|entchen
I LOVE IT!!! I struggle with the Ö Ü Ä so much! Haha the Schlittschuhlaufen sounds so offensiv! 😂 I did a video on my channel where my boyfriend made my parents and I pronounce hard German words - OMG the struggle!!!
Well done, Deana! You have a talent for "sch" and "ch" and all you need is some practice. Next time it's your turn to grill Phil :D Speaking of him, thx for openning my eyes about the power of the word "Luftverschmutzung". I tested it on an american friend of mine and she melted away when i asked her if she is in the mood for some Luftverschmutzung. Great fun watching your videos as always!
Hey, just a tip to pronounce the ö (and the o): The mouth has the same shape as the letter. You make a small round opening like imitating a fish (obviously not as extreme) and then the sound will come more or less naturally.
It’s the opposite to English. We say, two when two vowels go walking, the first one does the talking. In German, the SECOND one does the talking. And does she know that “the two dots”, as Phil likes to say, is called an umlaut, I think. Is that correct?
It's funny that many English-speakers know what they are called, but then don't think about why. Umlaut means "sound change". So the dots aren't just for decoration. They mean that the normal vowel sound changes into a different one. Also since they don't have the keys they just leave them away when typing. But that can be disastrous sometimes. Schwül = hot and humid. Schwul = gay. Instead you need to add an 'e'. So 'ä' -> 'ae' and 'ö' -> oe. That's how the dots developed in the first place. They're a kind of shorthand for the 'e'
The German "ch" is exactly what any American is already using when saying "huge" very slowly. The "h" at the beginning is almost identical with the German "ch".
Such a hard language. But I do enjoy trying to learn some new words especially since my boyfriend does speak some German. So it's always nice to take out some German words out of nowhere haha
This is a nice video :) I am Dutch and I had a little bit of German in High School. But Eichhörnchen (Squirrel) I guessed totally wrong. It sounds a lot like the Dutch word 'ijshoorntje' but that is Eistüte (Ice cream cone).
Try to memorize this: The phonetic expression (or value) of letters are NOT always the same in English and in German. You might write/say "to realise" in british English, but Americans tento use "realize" instead. In English, zebra sounds like a vocalised "Z", but in German, it sounds like "ts": Zebra = "tsebra". The French sound of "eu" sounds very much like the German "ö". "sh" in English is like "sch" in German. Both the "ch"es in the Engliish word "church" sound to Germans like "tsch" like in "Entschuldigung". The German use of "u" is closer to "oo" in English and also sounds more like "u" in Scottish or Scots in their use of the word "bus". Similarlly, the "ch" in the Scottish/Scots word "loch" sounds much like it would in German in words like "Buch, Bach" and "Docht". The pronunciation of "ch" in German words like "Pech" or "Licht" is less intense and sound more aspirated.
When I try and teach my son how to pronounce those "tricky" sounds in German I tell him it's either like a big smile (für das "e") or like a kiss for a Baby (für das "ü"), Die grössten Probleme sind das ch und die Kombinationen mit "zw" und "tsch"...klassisches Beispiel..zwischen zwei zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben...:) btw i trink you are very brave for doing this all in public..that takes a lot of courage...
Vorschlag: Netzwerkdurchsetzungsgesetz….;-) Übrigens, mir fällt auf, Phil ist noch sehr jung. In meinem Alter (62) kennt jeder noch Matchbox Autos.....ach, wie logisch klingt doch die englische Sprache. Schön wäre es von Deana typische amerikanische Redewendungen zu erfahren.
I struggle the most with s’s and z’s when reading German out loud. I KNOW they are pronounced opposite of English but I almost always say it wrong. I am a little over a month into learning Deutsch and finally compound words are a little less overwhelming to see. If nothing else, even when I don’t know the word (often), there appears to be a distinguishable break in each piece of the word which makes it a little less intimidating to try and pronounce. Itisntmuchdifferentthanwhenpeopledontusespacesbutyoucanstillread.
Während meines Französisch Austausch waren wir in einer Trampolinhalle und da war ein Angestellter, der sich sehr für die deutsche Sprache interessiert hat und wir haben ihm Stop Zähneputzen beigebracht.
For PHIL!!!!!!! Hi, nur als Idee. Vielleicht kann sie mal versuchen ein "o" mit dem Mund zu formen und ein "e" zu sprechen. Dann ist das "ö" viel einfacher. Das gleiche geht für "ü" auch. Da muss man ein "u" formen und ein "i" sprechen. Liebe Grüße (Ich hoffe es hilft ihr)
you should film a video where Diana reads out some of these words and Phil needs to guess which one they are. I as a German didn't get the words when I wasn't looking at the screen :D
Any more suggestions of hard to pronounce words?
Himbeerbonbonpackpapierchen
I suggest German politicians:
- Annegret Kramp-Karrenbauer (and make her understand the joke "Verteidigungsministerin Kampf-Knarrenbauer")
- Thorsten Schäfer-Gümbel
- Sabine Leutheusser-Schnarrenberger (the classic one)
- Katrin Göring-Eckardt
- Christian Lindner (seems easy, but might be a little tricky)
- ...
Try these: Brillenetui, Lautstärkeregler, Kosmetiktäschchen, Neonröhre, Verlängerungsschnur, Fahrradsattel and last but not least Buttermilchschokolade.
Linksradikalenrechtschutzversicherung
How about „Küchenhängeschränke“? 😈😜
You know you german, when you can say "Tschechisches Streichholzschächtelchen" xD
😂😊 Yes!
Zu geil 😂😂😂
Das ist geil ^^
Mega, das kann kein Amerikaner aussprechen^^.
"Sie stellte das tschechische Strechholzschächtelchen auf das rutschige Beistelltischchen"
The english language already has
* the "ö" sound: take the "e" in "german", the "ea" in "heard", the first "u" in "furniture"
* the "ä" sound: take the first "a" in "language"", the "a" in "hat", in "have".
@silverbud Depending on dialects and regional varieties there are slight differences, yes. But an English speaking person should not think they can't pronounce "ö". He/She can do it by mother tongue. It is just another character for the sound.
Pewtah that’s true
a girl - a gÖrl?
J a n JEKSJSLSJS
Well but if you’re American you don’t really do the “ö” sound it’s more of making the r longer
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
This might be a good word for the next time 😂
Wie Punkte gibt das bei Scrabble? ".-D
@@kailivingston2430 Alle. Für mehrere Spiele. ;-)
@@01Tilly01 Also, das Scrabble Spielbrett is dann auch grösser in Deutschland..? 😜
Was
Am Ende hätte noch VerordnungsVIDEO rein gepasst wäre cooler 😂😁🙂
Wie wir Deutschen es so gerne sagen:
"Deutsche Sprache schwere Sprache" xD
deutsche sprake schwere sprake :D ist aber auch süss euch deutschen schweizerdeutsch sprechen zu hören oder es zu versuchen
wia in östareich sogn: "guten daitsch"
O nein das erinnert mich an die erste Klasse 😆
@@artoffighting06 is jo vui so :D
wuhaa sag mahl scheveningen????
Wenn aus Schlucht fast Schlachten wird 😅🙈
Auf in die Schlucht, äh Schlacht!
Ich hab irgendwie gehofft, dass Phil Schluchtenscheisser sagt
@@Lukachan911 ich auch. Hätte es noch schwieriger gemacht.
Und aus der Königin die Kuhnigin
So glad I discovered you guys. She can't say "Rührei" but "Preis- Leistungsverhältnis". I break together. :-D
She´s so heavy on the wire. ;)
Show her the Rhabarberbarbara video😂 (Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbärbel)
Yes please! Would be so so so so funny! 😎🤣
Just went a watched it and I’ve never laughed so much 🤣🤣🤣
Ja das wäre lustig 😂
Badewannenstöpselmehrwegverpackung! you're welcome ;)
Good one! I just made her read it out loud 😂
Oder Endoplasmatisches Redikulum oder wie man das schreibt 🤣
I like the stöpsel😂 one of the prettiest German words 😂
@@colinwinkler3425 mit T😂
mit oder ohne ABS systeem??
I think you must be fair. 50$ for Deana and 0.5$ for Phil xD
😂😂😂 YES!
@@DeanaandPhil Phil is the winnet
Hahaha
If you have trouble with the “ü“ try this simple trick:
1.say the Vocal “i“ (german pronounciation)
2.move your lips like if you were doing an “u“ (german pronounciation) but keep the tongue in the “i“-position (it's easier if you do the transition from step 1 to 2 fluently)
Explanation why we call x-ray röntgen. its because of the innovator/creator of xrays. his name was Wilhelm Conrad Röntgen.
It's Röntgen in many languages.
We don't call x-rays "Röntgen", we call them "Röntgenstrahlen"!
"Röntgen" by itself is "to x-ray" in English.
In the Norwegian alphabet we have three Extra letters æ, ø and å.
The ø letter is like ö in German and some other languages.
The æ is ä and å is o in English.
But we also have o.
Hi from Norway❤️
Ich finde das hört sich voll süß an wenn Amerikaner Deutsch sprechen, dieser Akzent hört sich einfach süß an.
Deanna may be learning German but she’s a master at expressing how German learners like me feel! You nailed all our frustrations!! 😂 love you! I laughed so hard 😂
Genau
I think Deana does a great job. 🖒
She has such a wonderful personality. Phil you better hang on to her.
I want to hear "Pfropfen" or the name of the new defense-minister "Annegret Kramp-Karrenbauer" :)
Jaaaaaa!😂😂😂😂😂😂😂😅
Das "ä" kannst du auch als "e" aussprechen. Ich denk das ist dann einfacher für sie zu sprechen und für uns zu verstehen...so im Alltag.
Und für das "ö" kommt ihr einfach mal zu uns nach Sachsen, da hörst du das den ganzen Tag 😁😁😁
Dös stömmt garnöcht
Ich komm aus dresden. Du hast recht
"ä" ist doch einfach nur das englische "a" in z.b. "apple" oder "anger"
Ihr fällt die Aussprache des ä im Deutschen deutlich schwerer und ist dadurch auch schwerer zu verstehen. Darum sagte ich, dass sie das ä auch als e sprechen kann. Das hat nix mit Apple und Co zu tun. Das sind ja englische Wörter. Hier gings um deutsche Aussprache.
@@TomTomson81 es wäre aber besser es wie "a" in den oben genannten Wörtern auszusprechen
11:31 : As an Austrian, I instantly had to think about the most commonly asked question that we Austrians ask foreigners: Could you say "Oachkatzlschwoaf?" (Dialect form of Eichhörnchenschweif [which means squirrel tail, forgot to add the "tail" part oof], it's beautiful.)
Greetings from Austria!
Yeah very good😂 even Germans cant say that!!!
I think Deana won the 100$ for spelling Arbeitslosenversicherung 😁
"...which makes me the king"
super gekontert 😄
At the beginning I couldn’t pronounce ‘ richtig ‚ because there’s the r, the ch and the ig, which are the most difficult letters for me to pronounce in one word. But now I can say it easily after years of practice. So I think Deana can now surely pronounce those words good!
100 Euro for Deana! If not for the word, then for all the efforts with these difficult words in the whole video. ^^
🤣😂🤣 How funny especially watching Phil's facial expression and gestures with his brow and mouth when Deana attempts to pronounce a word; and Deana's!! I wouldn't have been able to pronounce those words and good job on getting them with the good patient teacher!
Hahaha he desperately wants me to say them correctly, but it just comes out wrong! 😭
a few weeks ago my car was in a workshop and after repairing they gave me a little gift. it was a Ölflaschentasche.
i am german but i did not know this word before.
Say "cute". Now say it slowly. K-chchch-ute.
every second word i am just paralysiert from the fremdscham i get from her first try to sprech the words aus, this is seriously one of the funniest videos i ever watched (that lärm part was just so good)
Deana: Very good job !!! It is amazing how you not only try to speak but understand and combine german language !
Okay so I can pick up American girls by saying "Umweltverschmutzung"? :)
😂 I'd say yes!
German is so hard! I tried to study it a couple years back, but gave up pretty quick when the words got too long (like wunderschönen for beautiful...just no). Surprisingly, Deana did really well!
I would have probably stopped too, but Phil keeps me motivated. It's such a hard language! I honestly think Chinese is easier. 😂 Ahh wunderbar (wonderful) is one of my favorite words in German! - Deana 😊
@@DeanaandPhil I agree! Chinese is so much easier. It's just writing the characters that is difficult.
Exactly! I find it easier to associate a sound with a character oppose to relearning how to pronounce the same letters I grew up with.
Pfff, that's harmless. The usual example of long words are compound nouns. Though even then there are limits. The extreme examples for them are completely made up. And the longest official word is the official name of a law.
English also uses compound nouns all the time. But they aren't written together. German only seems more difficult because "wedding dress" becomes "Hochzeitskleid" for example, but those two words are otherwise exactly the same. Same with the "unemployment insurance" they had in the video. Two words and it suddenly looks short and easy
So kompliziert ist das Fugen-S aber auch nicht...
Moin, ich glaube, dass Schwierigste bei unseren langen, zusammengesetzten Wörtern ist, sie im Kopf sinnvoll trennen zu können.
Wollte - ppiche Wollteppiche.. Oder das uralte Spaßwort: Blumentopferde - Blumonto - pferde..
Urinstinkt und Urin stinkt
I feel like the American and the Dutch accent in German are the cutest around 🤣
Super lustiges Video, habe mich echt gut amüsiert. 😊 Wie sagte Mark Twain einst: "Nur die Toten haben genügend Zeit die deutsche Sprache perfekt zu lernen". ☝
True :D
Your name wtf😂😐
14:02 "kids do sometimes" 😂 ich finde eure Videos wirklich toll - und ihr bringt mich immer zum lachen - danke dafür ... Macht weiter so 👌
LOL i love how he always says "almost there...", like "you can do this!", XD so suportive ! You guys are awesome. I'm learning German so i feel your pain, girl! xD
Before I taught German to my Italian colleague a few years ago, I had racked my brain how to explain the ´ch´, because they are pronounced so differently (depends on the sound/grapheme that precedes or follows). As there are many exceptions, I would not call it rules. Let´s call it categories. :-) Here is what I found out:
THE ´CH´ SOUNDS
1. pronounced hard - e.g. in Scottish Loch Ness - when there is an ´a´, an ´o´ or a ´u´ in advance (lachen, machen, Kachel, Nacht, kochen, Koch, Jochen, fluchen, Fluch, suchen, Tuch etc.)
2. pronounced (I call it "half-full") like a half ´sch´/ half ´sh` - unfortunately, I can´t think of an English example. Try to avoid the invisible ´t´ in ´charming´ maybe!? - when there is an ´i´, ´e´, a consonant or an Umlaut [ä, ö, ü] in advance (Licht, Wicht, sich, Sicherung, Recht, rechnen, lechzen, Kirche, Löcher, lächeln, nüchtern etc.)
--> when it comes to diphtongs (inter alia Umlauts), the ´ch´ is mainly pronounced "half-full" (Eichhörchen, weich, Leiche, Reichtum, laichen, kriechen...), however, if the ´u´ sound is dominant it will be the first category again and the ´ch´ is pronounced hard (Jauche, Bauch, auch, rauchen...)
--> pronounced like a ´k´ is rare I think - I´d say this happens when the ´ch´ is followed by the consonant ´s´ (wachsen, wuchs, Wachs, wichsen) Exception: wachsam
3. Words starting with CH"
a) if there is an ´i´ or ´e´ in advance, it is pronounced half-full (category 2). This is also valid when either the ´i´ or ´e´ follows (China, Chinese, Chinin, Chitin, Chile/ Chemie, chemisch, Chef).
b) MOSTLY pronounced like ´k´ when ´ch´ is followed by Umlauts (Chöre), the vowels ´o´ (Chor, Cholesterin, Cholera) and ´a´ (Chaos, chaotisch, Charakter) or consonants (Christ, Chronik, Chromosom, Chlor) --> a few exceptions here in this category e.g. Charme or Champagner (suddenly pronounced like ´sch´/´sh´...please don´t ask me why!)
Good news is, in High German we don´t have the hard ´ch´ in the beginning of a word (would be typically Swiss, I think), often it´s either half-full or the ´k´ sound. :-)
Deana, can you figure out similar rules for the English language? German might have a few exceptions, but English has more. Concerning phonology, English is more complicated than German, isn´t it? ;-)
ruclips.net/video/1edPxKqiptw/видео.html
Was mir als Neuling auf diesem Kanal auffällt ist, das Phil langsam seinen deutschen Akzent ein bisschen verliert :)
Und ich mag das Video :D Hat mich zum Lachen gebracht, aber.. die 100$ gehen an Deana!
Thanks!!! Keep up the $100 for Deana comments! 😍 - Deana
Ich habe so laut losgelacht als Deana "Rührei" gesagt hat XD sooooo süß!!!!!
Definitely a dollar for phil 🤣 I always find it funny how English speakers can pronounce something right in one word like ‘ch’ or ‘ei’ or ‘ö’ and then completely forget how to pronounce it in another. It happens especially in the long compound nouns cos without enough knowledge to break the word into constituent parts it’s easy to get the intonation all wrong. It took me 4+ years of learning German to fully grasp it 🤣🤣
14:18 "RRRIBAA ! " 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 Ihr seid so cool !!!
Deana, try to relax your mouth while speaking german. I know, the language sound a little hard sometimes but in reality it isn't at all. Words like "Schulcht" can be pronounced easily, just by slowly forming one sound after the next. And you can practice the "ch" sound like in "ich" by slowly pronouncing the english word cute. Then you have the perfect ch. The other ch however is a lot harder. And try to find out where one word ends and the other starts. We germans like out compound words so the word "Rührei" is made of two words. Rühr and Ei. The latter is the object and the former is what happes to the object. A lot of words work like this. E.g. "Fußball", a ball played with the foot. Or a little harder: "Rührschüssel" You already know "Rühr". And Schüssel means Bowl. So it is a Bowl, to stir things up. And thats all the magic in compound words.
Edit: I caught myself writing "word" with an ö because sometimes the ö sounds like the o in "word" or "work"
Your videos crack me up!! You two are adorable ❤️
😂 We cracked up a lot too while filming and editing this video!
Phil is VERY patient! ;-)
One tip I could give for foreigners is; learn the common syllable groupings that pop up...sch,um,ge,en etc.Helps to break down the long words.
German is very logical and consistent.
1 dollar for Phill and try this one:
lieblingsmensch
Awesome video!!! I'm learning German too and it's nice to see that I'm not the only one having a hard time with pronunciation hahaha
Eishörnchen! Soo cute xD And now i want some ice cream.
Tolles Video. Ihr kommt beide sehr sympatisch rüber. 👍😍
Thanks a lot! Always great to hear when somebody has something nice to say =)
this one is mad funny 😂😂😂🙌🏼🇩🇪🇩🇪
Du solltest mal das probieren: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
😱 I sure hope that's not a word! - Deana
@@DeanaandPhil it actually is the second longest word in germany :D
It's a real word. Sort of. It's the official name of a law about the delegation of the supervision of the labeling of beef to a government agency. There is even an entry on the English Wikipedia about it.
But nobody uses that obviously. Even in the legal context it was unusual and caused some amusement. It's also the short title and the proper name of the law breaks it down into its individual nouns (Gesetz zur Übertragung der Aufgaben...). But they always have that compound name to turn into an abbreviation. Like StGB = Strafgesetzbuch (penal law book)
Another law was called Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung. 4 letters more. Same principle, but this time it's about some kind of permission for a plot of land. So these long words are just a collection of nouns. English does the same, but you don't write them as one word
This is the longest german word: Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Ihr zwei seid echt goldig. Ich hatte auch ne Freundin von Amerika. Wir haben auch immer geübt. Klang genauso. I love both of you guys
Thank you so much! 🤗💜 Sayings and idioms are so fun to directly translate!
@@DeanaandPhil I got one my GF had for me. I hit the sack 😂😂😂
She is saying a lot of this words right but with accent in my opinion. The long words are just combinations of 2 or more words. So it's really hard to guess where one word ends and the other starts if you don't know the word. You could make it easier for her to make it clearer. For example Quietsche|entchen
That's what i thought....He has to split the words ...
es heißt: arbeitslosenversicherung
Ein sehr schönes Video, war sehr unterhaltsam und lustig, macht weiter so 👌👍😊😘
Thank you so much! 🤗💜
Ö is pronounced like the UR in Burger.
No its not. Or should I say: nö? Nöpedinö. Nööö
Wie wäre es mit Worten wie Flussschifffahrt oder Reiserücktrittsversicherung xD
I LOVE IT!!! I struggle with the Ö Ü Ä so much!
Haha the Schlittschuhlaufen sounds so offensiv! 😂
I did a video on my channel where my boyfriend made my parents and I pronounce hard German words - OMG the struggle!!!
rührei = running egg 😂😂👍🏻 i just loooove this video 🥰
Well done, Deana! You have a talent for "sch" and "ch" and all you need is some practice. Next time it's your turn to grill Phil :D Speaking of him, thx for openning my eyes about the power of the word "Luftverschmutzung". I tested it on an american friend of mine and she melted away when i asked her if she is in the mood for some Luftverschmutzung. Great fun watching your videos as always!
Thank you! I need a lot of practice! 😂😂😂 I'm so glad you tested out "Luftverschmutzung"! Such a pleasant sounding word. 😋😏😍
Hey, just a tip to pronounce the ö (and the o):
The mouth has the same shape as the letter.
You make a small round opening like imitating a fish (obviously not as extreme) and then the sound will come more or less naturally.
Ich wiederhole mich - das macht so Spaß euch zuzusehen.
Und nebenbei übe ich englisch.
Das hilft mir fast mehr als alles andere.
It’s the opposite to English. We say, two when two vowels go walking, the first one does the talking. In German, the SECOND one does the talking. And does she know that “the two dots”, as Phil likes to say, is called an umlaut, I think. Is that correct?
It's funny that many English-speakers know what they are called, but then don't think about why. Umlaut means "sound change". So the dots aren't just for decoration. They mean that the normal vowel sound changes into a different one.
Also since they don't have the keys they just leave them away when typing. But that can be disastrous sometimes. Schwül = hot and humid. Schwul = gay. Instead you need to add an 'e'. So 'ä' -> 'ae' and 'ö' -> oe. That's how the dots developed in the first place. They're a kind of shorthand for the 'e'
Ich kann nicht mehr vor lachen 😂😂😎😂 Biite mehr davon.
Kundendifferenzierungsmodul 😂
Have fun 😘
I speak English and have been learning german!
Eishörnchen....eishörnchen.........EISHÖRNCHEN...Well, now I'm in the mood for some ice cream 😋
I love this woman! I know exactly how she feels. I've been there.
10:28 me when im getting too drunk in the club hahahah
You guys are great. I hope I bump into you early next month when I’m visiting Munich. Maybe at the David Hasselhoff concert? Tee hee.
Great job Deana 👌🏼🥰🇩🇪☀️
The German "ch" is exactly what any American is already using when saying "huge" very slowly. The "h" at the beginning is almost identical with the German "ch".
hahahaha amzing funny!!!!!! more from this one please
Such a hard language. But I do enjoy trying to learn some new words especially since my boyfriend does speak some German. So it's always nice to take out some German words out of nowhere haha
It's a hard language, but like you said it's fun to learn new things! Sounds like you have a personal teacher too! 😊
Because of my ate Liebe Ann, a Pinay blogger in GERMAN. brought me here. 😊
Thank you I love & enjoyed your lessons. A superb job. You are terrific! Awesome!
For Deana: try Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. Thats fun!
For those struggling with ü just say an i instead and then slowly round your lips. The same with ö, but you use say an e as you round it.
This is a nice video :)
I am Dutch and I had a little bit of German in High School. But Eichhörnchen (Squirrel) I guessed totally wrong. It sounds a lot like the Dutch word 'ijshoorntje' but that is Eistüte (Ice cream cone).
Schlucht = suck lick ... made my day!
I remember learning German and after class my jaw muscles would hurt. Different muscles are used between American English and Hoch Deutsch.
Try to memorize this: The phonetic expression (or value) of letters are NOT always the same in English and in German. You might write/say "to realise" in british English, but Americans tento use "realize" instead. In English, zebra sounds like a vocalised "Z", but in German, it sounds like "ts": Zebra = "tsebra". The French sound of "eu" sounds very much like the German "ö". "sh" in English is like "sch" in German. Both the "ch"es in the Engliish word "church" sound to Germans like "tsch" like in "Entschuldigung". The German use of "u" is closer to "oo" in English and also sounds more like "u" in Scottish or Scots in their use of the word "bus". Similarlly, the "ch" in the Scottish/Scots word "loch" sounds much like it would in German in words like "Buch, Bach" and "Docht". The pronunciation of "ch" in German words like "Pech" or "Licht" is less intense and sound more aspirated.
ö = you actually say german "e" but shape your lips like saying "o"
ü = the same but with saying "i" instead of "e"
ä = basicly the same as "e"
Useful thanks! 🤗
This was actually really helpful! Thank you:)
When I try and teach my son how to pronounce those "tricky" sounds in German I tell him it's either like a big smile (für das "e") or like a kiss for a Baby (für das "ü"), Die grössten Probleme sind das ch und die Kombinationen mit "zw" und "tsch"...klassisches Beispiel..zwischen zwei zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben...:) btw i trink you are very brave for doing this all in public..that takes a lot of courage...
Vorschlag: Netzwerkdurchsetzungsgesetz….;-) Übrigens, mir fällt auf, Phil ist noch sehr jung. In meinem Alter (62) kennt jeder noch Matchbox Autos.....ach, wie logisch klingt doch die englische Sprache. Schön wäre es von Deana typische amerikanische Redewendungen zu erfahren.
11:17 Cin Cin xD Tutti Frutti
Love this and want to see another vlog like this! 😆
I just found you guys, that is so funny 😂! Never thought someone could speak german words in that way 😁. Love it.
A tip I once heard was to start at the end of the word, taking each chunk and adding going forward until you’ve sounded out the whole word.
There is a subway from Hamburg to Schleswig Holstein
So good, i'm learning english on my old days. Thanks to you^^
That was fun!
😋👍
I struggle the most with s’s and z’s when reading German out loud. I KNOW they are pronounced opposite of English but I almost always say it wrong. I am a little over a month into learning Deutsch and finally compound words are a little less overwhelming to see. If nothing else, even when I don’t know the word (often), there appears to be a distinguishable break in each piece of the word which makes it a little less intimidating to try and pronounce.
Itisntmuchdifferentthanwhenpeopledontusespacesbutyoucanstillread.
Während meines Französisch Austausch waren wir in einer Trampolinhalle und da war ein Angestellter, der sich sehr für die deutsche Sprache interessiert hat und wir haben ihm Stop Zähneputzen beigebracht.
You can make Streichholzschächtelchen even more torturous by adding "tschechisches" in front :p
😂 haha that's a long one!
Mein neustes Lieblingstier: Eishörnchen ;)
Very nice video. Well done Deana !
Haha thanks! I definitely struggle, but slowly getting better! 😍😅
so süß das phil auf deutsch machmal ihren Aktzent hat
Rührei - "Ruey" Cute. :D
Cooles viedeo ihr seit sher sympathisch hat sich nicht an gefüllt wie 16 Minuten
Thank you for the nice words! 😀
For PHIL!!!!!!!
Hi, nur als Idee. Vielleicht kann sie mal versuchen ein "o" mit dem Mund zu formen und ein "e" zu sprechen. Dann ist das "ö" viel einfacher. Das gleiche geht für "ü" auch. Da muss man ein "u" formen und ein "i" sprechen.
Liebe Grüße
(Ich hoffe es hilft ihr)
you should film a video where Diana reads out some of these words and Phil needs to guess which one they are. I as a German didn't get the words when I wasn't looking at the screen :D