Absolument. Autrement, ça change complétement le sens du vers original, qui parle d'inventer de nouvelles armes, en s'adressant à Ouali le scientifique de la bande.
Ileqmen tamusni veut dire multiplier le savoir comme ce qu'on fait avec les arbres (bouturage). Adeqem ( yasqaloun que vous avez utilisé) c'est différent
حين تستمع لأغاني و روائع آيت منقلات كمن يقرأ كتاب حتى الأمازيغية القبائلية لغة لينة جميلة ولغة شعرية ، تحية من باتنة سعيد لأنني أفهم كلمات الأغنية دون ترجمة .
Ait Menguellet est un vrai poète philosophe et non un chanteur Ses poésies sont à étudier à l'université ce sont un objet de recherche Cette poésie de 4 copains est monumentale On ne rassasie pas de son écoute Elle restera un pilier de la poésie kabyle et algerienne Longue vie à Lounis Ait Menguellet Bien à vous tous
Dommage que beaucoup d'algeriens ne comprennent pas ce que chante Lounis ait menguelet un vrai tresor un poete pas comme les autres longue vie dda Lounis.
Azul merci pour le partage et mon grand respect pour le monument de la chanson Kabyle Algérienne en souhaitant inch'Allah longue vie et bonne santé à Da Louis.
Lounis ait Menguellet, dit da lounis, un poète un Sage une légende que les algériens n'oublierons jamais , mes respects da lounis tu a bercé mon enfance ,cette chanson et un chef d'œuvre, y a pas de superlatif, lorsque je les'écoute pour la première fois j'ai pleuré comme un bébé.
شكرا جزيلا للمطرب و الفيلسوغ ايت منقلاث و الله في هذه الايام و ما يجري غي فلسطين و غزه باخصوص اخذني الحنين الى هذه الاغنيه اين يتكلم عن الحروب و ما تخلفه من ورائها. كان الله في عونكم يا اخواتي
صدقا وصدقا قوة جبارة لا مثيل لها بالكل العالم المسكين البائس 🌎🤐🤐🤐🤐🤐😁😁 تحيا ولتحيا الأمازيغ الأحرار ولتحيا تحيا العروق القديمة دائما البربر الجزائري 💅👑🇩🇿👑💅🧜♀️ كاحرز آمين 💙💙آمين 💅🌊💋❗️➕️➕️➕️➕️➕️➕️➕️🐌🐌🐌🐌🐌🐌🐌💅 💅🇩🇿👑👑👑👑👑🇩🇿💅🤗🤗🤗🥳🥳🥳
Dieu vous bénisse Mr le professeur de philosophie Ait. Menqalath..un vrai trésor un poète pas comme les autres Quand on écoute les chansons d'Aït menqalat . c'est comme lire un livre ..le grand géant Que Dieu vous protège pour nous inchallah longue vie et bonne santé à Da Louis.....
ايت منقلات يتعب كثيرا لكي يأتي بشي جديد و مفيد. هذه مسيرته منذ بداية مشواره الفني حيث كان مراهقا 17 عاما. هو ايضا مثقف يقرا كثيرا عن الشخصيات العالمية.
Pour que la guerre s'éclate il faut que trois hommes se réunis un fabriquant d'armes (oualli) et un trafiquant d'armes (mohande) et enfin un homme de guerre (ali) ce dernier qui fait appel à oualli pour fabriquer des armes plus destructifs, et à (mohand) pour vendre des quantités d'armes plus suffisante afin que la guerre prend plus de l'empereur. Le dernier homme (mehande) ce dernier est un artiste ou un écrivain ou scénariste ou un chanteur comme lounis .... qui raconte les conséquences et les blessures de la guerre avec un cœur en larme. Dans cette chanson on trouvent l'imagination et l'intelligence..... de lounis
Tanmirt, tanmirt. Chapeau bas pour l'oeuvre de Aït menguelet et l'auteur de la traduction. Comme cela les arabophones prendront connaissance de l'intérêt supérieur de la culture et la langue ancéstrale de ce pays damné, oprimé, martirisé et méprisé par des envahisseurs et colons jusqu'à aujourd'hui.
J'adresse à tout les algériens arabe et kabyle ; Il faut étudier tout ce qu'on à entendu dans les écoles, et apprendre à nos enfants ces principes, qui sont utiles pour eux et pour notre cher pays " Algérie ", et malheureusement , aujourd'hui nos ont entrain d'apprendre almotanabi wa kays wa madjnoun layla, ..., c très très grave, réveillez vous
Traduction mélodique de M'hand, afennan (M'hand, artiste)- à 14.54 Artiste, M'hand devenant Le livre, lui donnant Lui apprend à versifier Sur ce qui se passe, poétisant Même plein de tourments En excès, il se met à chanter Des yeux, il voit les jours mauvais Il les rend exquis La blessure vite, elle guérit Souffle, ô vent La patience, qui l’a créée Dans son calcul, ne se trompant Le silence, qui l’a cherché Saura, son prix, le valant Si je disais ce qu’il y a La mule, son petit, elle l’aura Oh, la mule, elle accouchera Endure, fils, si tu as faim Un jour, tu réussiras Ce qui t’arrive, seulement, retiens Grand, tu te rassasieras Bonne, la misère quand tu l’apprends Pour l’éprouvé : Bon fondement Aveuglés par ce qui s'est passé Au pointe de craindre de regarder De gens connus, se défiant Même si comme nous, non voyants Ce qu'il y a, si je le disais Même si le ciel va bouger Silence de ceux qui ont vu Comme s'ils attendent la paix Et le bruit qui nous tue Est tel un cauchemar vécu Ce qu'il y a, je ne le dirai Peut-être, le monde va crier N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Traduction mélodique de : Ali, Waeli, Mohand d M'hand Ali d Waeli, compagnons Ensemble, ils vont Et rencontrent Mohand et M'hand A quatre, continuant... Arrivés à destination Ils s'assoient en rond Ile se posent des questions Le ciel à eux, s'ouvrant En deux, le ciel s'ouvrant Les collines s'éclairant Tombe un livre, parmi eux Un livre entre eux Chacun d'eux, prendre, voulant l Les feuilles, rassemblant Ils les partagent entre eux quatre Quand il ont appris lea savoir-faire Qui leur sont tombées Le monde, par eux, il croit Souffle, ô vent Mohand, le commerce, a appris La guerre pour Ali Du don de Dieu, ils sont contents Mohand a pris l'érudition M'hand, la poésie Ils se séparèrent L'un descendu, l'autre, monté Mohand, achète et il vend Aux autres, le commerce, il apprend Toujours, le gain augmentant Il vit comme un roi, opulent Combien, celle-là Donnez- moi celle-ci Laisse-moi celle-là D'un caillou, tirant sans souci Lui, a gagné, les autres gagnant Quiconque l'a suivi, vivant Il n'y a point de foyer gelé En son temps, enfants rassasiés Achète cela, vends celui-là, laisse celui-là Avec lui, la vie, aucun effroi. Ali, la guerre, il apprit Ecure les pays Dans sa trace, la mort, laissant Terrorisme où il va Les âmes, prenant Par des fusils et ses soldats Enfants affamés jusqu’au décès Enfants décédés puisque affamés Ali, la guerre, apprenant Montagne devenue vallée Rendant les balles pleuvant Bâtisseur tué, destructeur présent Cela est à nous, disant Mourir, nous devons Moi, mon but, j’y arriverai Et vous, vous luttez Qui détruit, il y en a Qui bâtit, il n’y en a point Tous, ils sont morts, là Enfants orphelins Jours et les nuits brûlant Les balles pleuvant Le soleil perd l'endroit Où il tombera Invente de nouvelles armes, allons Vite, vite, ô Waeli Ô Mohand, la guerre vite s'étend Vends-nous des fusils Qui détruit, il y en a Qui bâtit, y en a point Tous, ils sont morts, là Enfants orphelins Waeli a pris l'instruction Son livre est très bon C'est sa part, il va l'enseigner Les enfants, ont assimilé Qui est débrouillard Arrive à ce qu'il veut voir Souffle, ô vent Où est-ce qu'ils sont Ceux qui greffaient la notion Où est-ce qu'ils sont Ceux qui essuyaient les larmes aux gens Je me suis instruit, il s'est instruit Partout, on s'est instruits Je sais, il sait Chaque temps, on sait, vous savez Je vais, il va Vous allez, comme on y va J'ai trouvé, il trouva Vous trouvez ce qu'ils ont trouvé Artiste, M'hand devenant Le livre, lui donnant Lui apprend à versifier Sur ce qui se passe, poétisant Même plein de tourments En excès, il se met à chanter Des yeux, il voit les jours mauvais Il les rend exquis La blessure vite, elle guérit Souffle, ô vent La patience, qui l’a créée Dans son calcul, ne se trompant Le silence, qui l’a cherché Saura, son prix, le valant Si je disais ce qu’il y a La mule, son petit, elle l’aura Oh, la mule, elle accouchera Endure, fils, si tu as faim Un jour, tu réussiras Ce qui t’arrive, seulement, retiens Grand, tu te rassasieras Bonne, la misère quand tu l’apprends Pour l’éprouvé : Bon fondement Aveuglés par ce qui s'est passé Au pointe de craindre de regarder De gens connus, se défiant Même si comme nous, non voyants Ce qu'il y a, si je le disais Même si le ciel va bouger Silence de ceux qui ont vu Comme s'ils attendent la paix Et le bruit qui nous tue Est tel un cauchemar vécu Ce qu'il y a, je ne le dirai Peut-être, le monde va crier. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
راكم غالطين ايت منقلات فيلسوف كبير ا هذه الاغنية لها بعد كبير وهو ميحدث الان في العالم من الحرب وميشبه ذلك والعاام مبني علي المال والحرب والعلم واولها هي العلم
هههه...كي جا حكيم وعندو فالراس علاش ما رباش وليدو لي اغتصب جثة تع عجوز فرنسية دارت فيه الثقة ودخلاتو لدارها ونكل بجثتها وشرب حتى دمها في جريمة صنفت الأبشع في تاريخ فرنسا الحديث...وليدو من عبدة الشيطان وجاي يعطينا دروس وحكم.... ههههه...القبايل تضحكوني تع الصح
هههه...كي جا حكيم وعندو فالراس علاش ما رباش وليدو لي اغتصب جثة تع عجوز فرنسية دارت فيه الثقة ودخلاتو لدارها ونكل بجثتها وشرب حتى دمها في جريمة صنفت الأبشع في تاريخ فرنسا الحديث...وليدو من عبدة الشيطان وجاي يعطينا دروس وحكم.... ههههه...القبايل تضحكوني تع الصح
Ait menguellet dans ce chef-d'œuvre ne parle ni de l'histoire de l'Algérie, ni de ....et ni de...etc. Il parle seulement des grands axes de l'existence humaine: Le commerce, Le savoir, La guerre, et enfin l'Art (et spécialement la poésie), pas plus ni moins.
ايت منقلات شاعر فريد من نوعه في العالم، يعالج مواضيعه بعمق و في هذه الأغنية ثمن البحث عن العلم و التجارة و تطرق إلى الحروب التي تهدف إلى التوسع و الهيمنة و التي تؤدي إلى المجازر و الدمار و ربطها بالتجارة في السلاح أي السعي إلى الربح عن طريق إشغال الحروب و هذه هي سياسة الرأسمالية الغربية المتوحشة.كما تطرق إلى الشاعر الذي يسعى إلى التخفيف عن الشعور بالإحباط و الحث على تجاوز المحن. من هنا يمكن القول آن ايت منقلات تجاوز مستوى المطرب و الشاعر إلى ميستوى المفكر.شكرا على الترجمة لإتاحة الفرصة لغير الناطقين بالأمازيغية فهم أغاني هذا المفكر الكبير.لقد ابدع في الأغنية العاطفية التي بدأها في نهاية الستينات وأنهاها في نهاية السبعينات حيث تحول إلى صنف اخر من الأغاني و التي جمعت بين الفكر و النقد الاجتماعي و الثقافي و السياسي.
هههه...كي جا حكيم وعندو فالراس علاش ما رباش وليدو لي اغتصب جثة تع عجوز فرنسية دارت فيه الثقة ودخلاتو لدارها ونكل بجثتها وشرب حتى دمها في جريمة صنفت الأبشع في تاريخ فرنسا الحديث...وليدو من عبدة الشيطان وجاي يعطينا دروس وحكم.... ههههه...القبايل تضحكوني تع الصح
@@assiamohamed2148 واش دار وليده كنتي معاه ياحمارة وقيل شفتي بعنك انتم تصدقون ما تسمعون هذا ما انتم عليه اسما جعفر وليده واش تقولي فيه ونعم التربية حتى كي يكون يتكلم كل كلمة بالميزان كما بابه اسما هو تاني وليده علاه ملا خرج مشاء الله اسما عرفي واش تهدري حتى اثابع اايد ليست نفسها وليده واحد مكان معاه باش نقول اذاىصح ولا لا لا كم احد دخل السجن وهو بريى thaghyolt
هههه...كي جا حكيم وعندو فالراس علاش ما رباش وليدو لي اغتصب جثة تع عجوز فرنسية دارت فيه الثقة ودخلاتو لدارها ونكل بجثتها وشرب حتى دمها في جريمة صنفت الأبشع في تاريخ فرنسا الحديث...وليدو من عبدة الشيطان وجاي يعطينا دروس وحكم.... ههههه...القبايل تضحكوني تع الصح
@@zilalsenbrinis9383 صح هادو كامل فينا علاخاطر احنا لي حرقنا بنادم حي جا يعاونا وعذبناه عشر ساعات وطلب شربة ماء قبل ما يقابل ربي اعطيناه ليصونص يحرق مصوركم ان شاء الله وكي رجع رماد درنا سيلفي مع الجثة...ومازال عندكم وجه وتهدرو على الحقد والسم....ينعل بو لي ما يحشم
لو تسقسىايت منقلات هو بدات لن يفهمك،الفلسفة المغني بأعلى دراجة فيه كل الأنواع لى يعيش فيه المجتمع اليومية سواء السياسي أو المعيشة أو الحروب او الثقافية%90 لن يفهم معاني لهذه الاغنية خصتا الجزء الثالث و الرابع الا قراءة كتابه
لأول مرة اسمعه و إفهم و الترجمة جعلتني افهم ما يقول هو يريد ان يقول لابد لكل قبائلي ان لا ينسى ان الجزائر له و عليه ان يتذكر جيدا جيلا بعد جيل ان هذه الأرض سوف تعود اليه و ركز على كلمة "يتذكر"
إذا لم تفهم شيئا. فلا أحد يمكنه الاستمرار في العيش في بلاد حيث تطمس هويته، ولغته و أصله.. فحتى الجاهل لن يصدق ما تحاول اثباته... لقد تعودنا العيش بعيد عن الجزائر كوطن لنا رغم اننا فيها.... فلكم ثقافتكم و هويتكم و لغتكم و لنا نفس الشيء لكن بعيد عنكم فهناك ما يسمى بالتعايش الذي ترفضونه.... فمناطق القبائل مهمشة منذ الاستقلال.. و ليس بالشعارات و الكلمات ستغيرون ذلك اليوم.... فالكثير من الآباء في مناطق القبائل اجبرتهم السياسة الجزائرية العميقة منذ الاستقلال على السفر بعيدا عن عائلاتهم و أراضي اجدادهم من أجل البحث عن العمل ... فهم لم يختاروا فرنسا لأنهم يحبونها بل لأن القبايل كان مهمشين، محتقرين في البلاد التي ضح من اجلها أجدادنا و بل حتى الشجر و الحجر و الحيوانات في مناطق القبائل تام التضحية بها من أجل استقلال الجزائر فلا تنسوا فقط ان قلب الثورة الجزائرية كانت مناطق القبائل... وتلك الجزائر بشعبها ت.بصق اليوم على وجوهنا و على هويتنا ولغتنا وكذلك تاريخ أجدادنا... الشعارات العنصرية كثيرة في السنوات الأخيرة حتى لا نفهم ما يحدث في الجزائر العميقة التي تهددنا فمشروع "0 قبائلي " ليست كذبة، وحرق علم الهوية الأمازيغية الذي هو علم مشترك لكل امازيغ العالم ليس نكتة... و السجن و التهديدات و التعريب المستمر حتى لتاريخ أجدادنا ليس نكتة ولا لعبة أطفال...و القبائل ليسوا حمقى.... و الايام القادمة هي فقط من ستخبرنا بالذي سيحدث لأن الجزائر اليوم لا تمثل القبائل بل تهددهم ، الجزائر الجديدة خطر يهدد هويتنا و لغتنا الأمازيغية و تاريخ أجدادنا... و التهديد عمره ما كان سياسة لجمع الشمل بال للابادة و طمس الهوية الأمازيغية ولغتها. فلا تعتقدوا ابدا أنا لا نفهم ما يدور حولنا أو يحدث فالجبال التي نسكنها لا تمنعنا من التفكير و التمييز بين العدو و الصديق..و ما أكثر أعداءنا اليوم بما في ذلك الجزائر العميقة الجديدة التي تسعى لتجسيد مشروعها العنصري 0 قبائلي .... معتقدة ان الجبال التي نتربينا فيها ستمنعونا من ان نفكر، و إن نتفلسف أو حتى نفهم... فلا تحاولوا ان تتخيلوا ان طيبة قلوب القبائل و عفويتهم تمنعهم من التمييز بين العدو و الصديق... فالجبال لم تعزل عقولنا بل جعلتنا فقط نفكر في عمق فيما يحيط بنا... و ابتسامة إنسان بسيط من مناطق القبائل عمرها ما كانت لتخبركم بأننا أغبياء بل هي فقط تحية السلام... فاجدادنا أيضا لم تكون تلك الابتسامة تفارق وجوههم التي تعبر عن طيبة قلوبهم ولكن لما ندي للثورة كانوا في الصفوف الأولى.... فلا تستهزوا بنا فنحن لم ننام يوما... لكننا فقط نتأمل... و سيأتي يوم سنتكلم لكن لن تؤثر علينا لا شعاراتكم، و لا تهديداتكم... فالأرض لله وحده و الأمر له...فلا تستخفوا بغيركم...
ربي يعزك ويعز كل القبايل و رجال في كل القطر الجزائري. نعم ابائنا واجدادنا خرجو من منطقة القبايل طلبن لى لقمة العيش لكن غرسو فينا شيء لى يستطيع اقتلاعه احد هوا حب الوطن و لغة الاجداد انرز ولا نكنو. سنعيدها سيرتها الاولة. @@LilianeBella
هذه الاغنية عمرها اكثر من 35 سنة كنت اسمعها في القناة الثانية عندما كنت في المتوسطة و الآن أنا طبيبةلا كثر من 28 سنة و اضن ان هذه الأغنية من روائع ايت مانقلات فيما يخص الترجمة اشكركم عليها فقط ملاحظة لا ادري اذا كان يريد أن يقول (انا مبتغاي ساصله و انتم تخاصموا ام حاربوا،)
ce chanteur nous donne des leçons !!!!..hhhh....son fils est un Monstre criminel...il a tué une vieille dame Française et il a violé son cadavre....Voilà ce qui a donné le Sage des Kabyles a l'humanité "Un Monstre "
@@assiamohamed2148 vous ne trouvez pas que vous exagérez, vous avez répondu à presque tous les commentaires avec la même anerie.Lounis est un poète, pourquoi vous vous mêlez de sa vie privée et en plus ce n'est même pas lui qui est mis en cause, mêlez vous plutôt de vos affaires.
في هذه الاعنية ذكر كل تاريخ الجزائر اي قترات الحكم في الجزائر ذكر بومدين وسياسة حكمه وشاذلي وسياسة حكمه وتكلم عن المجاهد الكبير دا حسين ايت احمد وما عان منه وكل سنوات السجن العدتي قضاها فيه ومعاناته مع الوطن وكيف خدم الجزائر بعدها حاولو قتل افكاره التحررية الى الارهاب الذي دخل في التسعينات اغنية اسطورية اكثر من رائعة فيلسوف زمانه دا لونيس
انشئ سلاحا جديدا ، وليس إصلاحا جديدا
Absolument. Autrement, ça change complétement le sens du vers original, qui parle d'inventer de nouvelles armes, en s'adressant à Ouali le scientifique de la bande.
Ileqmen tamusni veut dire multiplier le savoir comme ce qu'on fait avec les arbres (bouturage). Adeqem ( yasqaloun que vous avez utilisé) c'est différent
Quant à "el islah"😂 c'est vraiment des armes qu'il s'agit (leslah). Le s sans point souscrit
نئبيبسءؤربببؤؤمه😅?ععع
طمنينامرحبا😅😅😅😅😊م
0٠خمضصصككضثنثضنثثه?😅ث٣٢٣ؤ@@kassuskassus6263
حين تستمع لأغاني و روائع آيت منقلات كمن يقرأ كتاب حتى الأمازيغية القبائلية لغة لينة جميلة ولغة شعرية ، تحية من باتنة سعيد لأنني أفهم كلمات الأغنية دون ترجمة .
تمنيت لو خلقت قبائلي كل الإحترام والتقرير لإخواننا الامازيغ 🎉❤
آيت منقلات فنان يصل لحنه وشعره وغنائه لكل القلوب..تحية لإخواننا الأمازيغ أينما وجدوا
Ait Menguellet est un vrai poète philosophe et non un chanteur
Ses poésies sont à étudier à l'université ce sont un objet de recherche
Cette poésie de 4 copains est monumentale
On ne rassasie pas de son écoute
Elle restera un pilier de la poésie kabyle et algerienne
Longue vie à Lounis Ait Menguellet
Bien à vous tous
ايت منقلات استاذ و فيلسوف كبير ، عندا تستمع لاغانيه اذهب لأبعد الحدود و تستمتع بحلاوة الموسيقى و الكلمات حفظه الله و و رعاه
Dommage que beaucoup d'algeriens ne comprennent pas ce que chante Lounis ait menguelet un vrai tresor un poete pas comme les autres longue vie dda Lounis.
Azul merci pour le partage et mon grand respect pour le monument de la chanson Kabyle Algérienne en souhaitant inch'Allah longue vie et bonne santé à Da Louis.
Lounis ait Menguellet, dit da lounis, un poète un Sage une légende que les algériens n'oublierons jamais , mes respects da lounis tu a bercé mon enfance ,cette chanson et un chef d'œuvre, y a pas de superlatif, lorsque je les'écoute pour la première fois j'ai pleuré comme un bébé.
C'est plutôt aux Kabyles de ne pas oublier Ait menguellet !!Quand aux Algériens sont plus préoccupés par leur 3ami Tebboune
شكرا جزيلا للمطرب و الفيلسوغ ايت منقلاث و الله في هذه الايام و ما يجري غي فلسطين و غزه باخصوص اخذني الحنين الى هذه الاغنيه اين يتكلم عن الحروب و ما تخلفه من ورائها. كان الله في عونكم يا اخواتي
فلسطين لا تحتاج اليك بالفم ؟؟؟؟؟ حاربهم ان استطعت ؟؟؟؟ الفيلسوف هو في خبر كان ؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!!!
صدقا وصدقا
قوة جبارة لا مثيل لها بالكل العالم المسكين البائس 🌎🤐🤐🤐🤐🤐😁😁
تحيا ولتحيا الأمازيغ الأحرار ولتحيا تحيا العروق القديمة دائما
البربر الجزائري 💅👑🇩🇿👑💅🧜♀️
كاحرز آمين 💙💙آمين
💅🌊💋❗️➕️➕️➕️➕️➕️➕️➕️🐌🐌🐌🐌🐌🐌🐌💅
💅🇩🇿👑👑👑👑👑🇩🇿💅🤗🤗🤗🥳🥳🥳
Azul ! Le géant des géants de ce monde. Thanmirth.
Une analyse prestigieuse sur l'évolution de la société a travers son histoire
Le résumé et la conclusion sur la dernière partie de la chanson.
(Le chemin de la réussite et ses codes)
Bravo
Ait menguellet, un très grand Artiste , un monument de la chanson kabyle.. Rabi yahafdhou .
Une belle chonson ça fait plaisir d'entendre ces paroles un vrai chef-d'oeuvre
Dieu vous bénisse Mr le professeur de philosophie Ait. Menqalath..un vrai trésor un poète pas comme les autres Quand on écoute les chansons d'Aït menqalat . c'est comme lire un livre ..le grand géant Que Dieu vous protège pour nous inchallah longue vie et bonne santé à Da Louis.....
vive les kabylie vive thaqvylith thanmirth i ait Menguellet ɣef thezlith aki anda id imslay degs ɣef wid yenwan ghursen ithela thidett
ايت منقلات يتعب كثيرا لكي يأتي بشي جديد و مفيد. هذه مسيرته منذ بداية مشواره الفني حيث كان مراهقا 17 عاما. هو ايضا مثقف يقرا كثيرا عن الشخصيات العالمية.
Akyafou rabbi a lounis
ايت منقلات فيلسوف هذه القصيدة قسمها الي اربعة اقسام كل قسم يمثل النفوذ العسكري التاجر الغشاش السياس الانتهاز والكاتب الشاعر الذي يزرع الامل في المجتمع
كنت نسمعها في طنوبيل جامي فهمتها وكي شفت ترجمة فهمت بلي هو شاعر !!
Mon ami c est maintenant que tu as réveille
Ait menguellet c est de la poésie depuis le début de son parcours musical
Pour que la guerre s'éclate il faut que trois hommes se réunis un fabriquant d'armes (oualli) et un trafiquant d'armes (mohande) et enfin un homme de guerre (ali) ce dernier qui fait appel à oualli pour fabriquer des armes plus destructifs, et à (mohand) pour vendre des quantités d'armes plus suffisante afin que la guerre prend plus de l'empereur. Le dernier homme (mehande) ce dernier est un artiste ou un écrivain ou scénariste ou un chanteur comme lounis .... qui raconte les conséquences et les blessures de la guerre avec un cœur en larme. Dans cette chanson on trouvent l'imagination et l'intelligence..... de lounis
Thanmirth super chanson @khali Lounis Aitmenguellet
Merci pour la traduction ❤
Tanmirt, tanmirt. Chapeau bas pour l'oeuvre de Aït menguelet et l'auteur de la traduction. Comme cela les arabophones prendront connaissance de l'intérêt supérieur de la culture et la langue ancéstrale de ce pays damné, oprimé, martirisé et méprisé par des envahisseurs et colons jusqu'à aujourd'hui.
Lounis est un phénomène
Ca me rappel les années 80❤
الصينين ترجموا كل اغاني و شيعر لهذ الفنان و المؤلف ايت منقلات
ستشبع عندما تكبر ،@
Juste woooow !!!!!!!!
Un chef d'oeuvre merci pour le partage💖💖💖💖
J'adresse à tout les algériens arabe et kabyle ;
Il faut étudier tout ce qu'on à entendu dans les écoles, et apprendre à nos enfants ces principes, qui sont utiles pour eux et pour notre cher pays " Algérie ", et malheureusement , aujourd'hui nos ont entrain d'apprendre almotanabi wa kays wa madjnoun layla, ..., c très très grave, réveillez vous
Tanmirt a lunis gdha fella'k
Un geant de la chanson kabyle langue vie et bonne sante inchaalah
Bravo bravo.
ايت منقلات مدرسة تعلم طريقة عيش مع ناس في حياة
Tanmirt chef tsuqqilt agi afud igerzen
Une chanson philosophique a interpretation multiple....
Mes respects😩!
Un jour j'écrirais une pièce théâtrale en son honneur.
Un jour j'arrangeais cette musique en mode chaabi.
Traduction mélodique de M'hand, afennan (M'hand, artiste)- à 14.54
Artiste, M'hand devenant
Le livre, lui donnant
Lui apprend à versifier
Sur ce qui se passe, poétisant
Même plein de tourments
En excès, il se met à chanter
Des yeux, il voit les jours mauvais
Il les rend exquis
La blessure vite, elle guérit
Souffle, ô vent
La patience, qui l’a créée
Dans son calcul, ne se trompant
Le silence, qui l’a cherché
Saura, son prix, le valant
Si je disais ce qu’il y a
La mule, son petit, elle l’aura
Oh, la mule, elle accouchera
Endure, fils, si tu as faim
Un jour, tu réussiras
Ce qui t’arrive, seulement, retiens
Grand, tu te rassasieras
Bonne, la misère quand tu l’apprends
Pour l’éprouvé : Bon fondement
Aveuglés par ce qui s'est passé
Au pointe de craindre de regarder
De gens connus, se défiant
Même si comme nous, non voyants
Ce qu'il y a, si je le disais
Même si le ciel va bouger
Silence de ceux qui ont vu
Comme s'ils attendent la paix
Et le bruit qui nous tue
Est tel un cauchemar vécu
Ce qu'il y a, je ne le dirai
Peut-être, le monde va crier
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
The best of the best
Cette chanson parle de la guerre
Traduction mélodique de : Ali, Waeli, Mohand d M'hand
Ali d Waeli, compagnons
Ensemble, ils vont
Et rencontrent Mohand et M'hand
A quatre, continuant...
Arrivés à destination
Ils s'assoient en rond
Ile se posent des questions
Le ciel à eux, s'ouvrant
En deux, le ciel s'ouvrant
Les collines s'éclairant
Tombe un livre, parmi eux
Un livre entre eux
Chacun d'eux, prendre, voulant l
Les feuilles, rassemblant
Ils les partagent entre eux quatre
Quand il ont appris lea savoir-faire
Qui leur sont tombées
Le monde, par eux, il croit
Souffle, ô vent
Mohand, le commerce, a appris
La guerre pour Ali
Du don de Dieu, ils sont contents
Mohand a pris l'érudition
M'hand, la poésie
Ils se séparèrent
L'un descendu, l'autre, monté
Mohand, achète et il vend
Aux autres, le commerce, il apprend
Toujours, le gain augmentant
Il vit comme un roi, opulent
Combien, celle-là
Donnez- moi celle-ci
Laisse-moi celle-là
D'un caillou, tirant sans souci
Lui, a gagné, les autres gagnant
Quiconque l'a suivi, vivant
Il n'y a point de foyer gelé
En son temps, enfants rassasiés
Achète cela, vends celui-là, laisse celui-là
Avec lui, la vie, aucun effroi.
Ali, la guerre, il apprit
Ecure les pays
Dans sa trace, la mort, laissant
Terrorisme où il va
Les âmes, prenant
Par des fusils et ses soldats
Enfants affamés jusqu’au décès
Enfants décédés puisque affamés
Ali, la guerre, apprenant
Montagne devenue vallée
Rendant les balles pleuvant
Bâtisseur tué, destructeur présent
Cela est à nous, disant
Mourir, nous devons
Moi, mon but, j’y arriverai
Et vous, vous luttez
Qui détruit, il y en a
Qui bâtit, il n’y en a point
Tous, ils sont morts, là
Enfants orphelins
Jours et les nuits brûlant
Les balles pleuvant
Le soleil perd l'endroit
Où il tombera
Invente de nouvelles armes, allons
Vite, vite, ô Waeli
Ô Mohand, la guerre vite s'étend
Vends-nous des fusils
Qui détruit, il y en a
Qui bâtit, y en a point
Tous, ils sont morts, là
Enfants orphelins
Waeli a pris l'instruction
Son livre est très bon
C'est sa part, il va l'enseigner
Les enfants, ont assimilé
Qui est débrouillard
Arrive à ce qu'il veut voir
Souffle, ô vent
Où est-ce qu'ils sont
Ceux qui greffaient la notion
Où est-ce qu'ils sont
Ceux qui essuyaient les larmes aux gens
Je me suis instruit, il s'est instruit
Partout, on s'est instruits
Je sais, il sait
Chaque temps, on sait, vous savez
Je vais, il va
Vous allez, comme on y va
J'ai trouvé, il trouva
Vous trouvez ce qu'ils ont trouvé
Artiste, M'hand devenant
Le livre, lui donnant
Lui apprend à versifier
Sur ce qui se passe, poétisant
Même plein de tourments
En excès, il se met à chanter
Des yeux, il voit les jours mauvais
Il les rend exquis
La blessure vite, elle guérit
Souffle, ô vent
La patience, qui l’a créée
Dans son calcul, ne se trompant
Le silence, qui l’a cherché
Saura, son prix, le valant
Si je disais ce qu’il y a
La mule, son petit, elle l’aura
Oh, la mule, elle accouchera
Endure, fils, si tu as faim
Un jour, tu réussiras
Ce qui t’arrive, seulement, retiens
Grand, tu te rassasieras
Bonne, la misère quand tu l’apprends
Pour l’éprouvé : Bon fondement
Aveuglés par ce qui s'est passé
Au pointe de craindre de regarder
De gens connus, se défiant
Même si comme nous, non voyants
Ce qu'il y a, si je le disais
Même si le ciel va bouger
Silence de ceux qui ont vu
Comme s'ils attendent la paix
Et le bruit qui nous tue
Est tel un cauchemar vécu
Ce qu'il y a, je ne le dirai
Peut-être, le monde va crier.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
هذه الأغنية و مثلها فهمها النظام جيدا قبل الشعب ، و الدليل أنهم ادخلوه السجن مرتين و أحد المرات بسبب البوم توجد فيه هذه الأغنية
نتفكر واحد المرو حطوه في الجريدة وقدامو سلاح على أساس السلاح ديالو ..على كل حال هداك الوقت كنت صغيرة مافهمت والو ولكن كنت نستمع للكبار واش يهدرو ..
راكم غالطين ايت منقلات فيلسوف كبير ا هذه الاغنية لها بعد كبير وهو ميحدث الان في العالم من الحرب وميشبه ذلك والعاام مبني علي المال والحرب والعلم واولها هي العلم
Une belle traduction.. Merci.
L'incomparable de tt les temps
هههه...كي جا حكيم وعندو فالراس علاش ما رباش وليدو لي اغتصب جثة تع عجوز فرنسية دارت فيه الثقة ودخلاتو لدارها ونكل بجثتها وشرب حتى دمها في جريمة صنفت الأبشع في تاريخ فرنسا الحديث...وليدو من عبدة الشيطان وجاي يعطينا دروس وحكم.... ههههه...القبايل تضحكوني تع الصح
Belle chanson
Le verbe réveille les "endormis", sauf les sourds ou les aliénés refuseront d'entendre la raison
هههه...كي جا حكيم وعندو فالراس علاش ما رباش وليدو لي اغتصب جثة تع عجوز فرنسية دارت فيه الثقة ودخلاتو لدارها ونكل بجثتها وشرب حتى دمها في جريمة صنفت الأبشع في تاريخ فرنسا الحديث...وليدو من عبدة الشيطان وجاي يعطينا دروس وحكم.... ههههه...القبايل تضحكوني تع الصح
Way hodan yala wayabnon oulach athirham rabi thaaboute igadyourwan dalounis
y'a t-il quelqu'un d'intelegeant pour nous donné le vrais sens de cette chanson.
Correction : l'album est de 1977.
Déjà en 77 il décrivait le vrai visage de cette entité islamo-sioniste débarquée en 1962
Ait menguellet dans ce chef-d'œuvre ne parle ni de l'histoire de l'Algérie, ni de ....et ni de...etc. Il parle seulement des grands axes de l'existence humaine: Le commerce, Le savoir, La guerre, et enfin l'Art (et spécialement la poésie), pas plus ni moins.
Effectivement, ni plus ni moins
عمرها 46سنة
Exact سلام عليكم @@AmazighNadir
ايت منقلات شاعر فريد من نوعه في العالم، يعالج مواضيعه بعمق و في هذه الأغنية ثمن البحث عن العلم و التجارة و تطرق إلى الحروب التي تهدف إلى التوسع و الهيمنة و التي تؤدي إلى المجازر و الدمار و ربطها بالتجارة في السلاح أي السعي إلى الربح عن طريق إشغال الحروب و هذه هي سياسة الرأسمالية الغربية المتوحشة.كما تطرق إلى الشاعر الذي يسعى إلى التخفيف عن الشعور بالإحباط و الحث على تجاوز المحن. من هنا يمكن القول آن ايت منقلات تجاوز مستوى المطرب و الشاعر إلى ميستوى المفكر.شكرا على الترجمة لإتاحة الفرصة لغير الناطقين بالأمازيغية فهم أغاني هذا المفكر الكبير.لقد ابدع في الأغنية العاطفية التي بدأها في نهاية الستينات وأنهاها في نهاية السبعينات حيث تحول إلى صنف اخر من الأغاني و التي جمعت بين الفكر و النقد الاجتماعي و الثقافي و السياسي.
هههه...كي جا حكيم وعندو فالراس علاش ما رباش وليدو لي اغتصب جثة تع عجوز فرنسية دارت فيه الثقة ودخلاتو لدارها ونكل بجثتها وشرب حتى دمها في جريمة صنفت الأبشع في تاريخ فرنسا الحديث...وليدو من عبدة الشيطان وجاي يعطينا دروس وحكم.... ههههه...القبايل تضحكوني تع الصح
خلوه عندكم الفيلسوف والعبقري والمفكر ووووو لي ما عرفش حتى يربي وليدو
@@assiamohamed2148 و انت يا مفترية او مفتري يبدو انك حاضر(ة) في مسرح الجريمة. الأنبياء كان لهم أولاد كفار و ما بالك بالإنسان العادي.
تسما النبي نوح عليه السلام لكان يدعي الى توحيد الله و ليدو خرج كافر تسما معرفش يربيه!!!!!
@@assiamohamed2148 واش دار وليده كنتي معاه ياحمارة وقيل شفتي بعنك انتم تصدقون ما تسمعون هذا ما انتم عليه اسما جعفر وليده واش تقولي فيه ونعم التربية حتى كي يكون يتكلم كل كلمة بالميزان كما بابه اسما هو تاني وليده علاه ملا خرج مشاء الله اسما عرفي واش تهدري حتى اثابع اايد ليست نفسها وليده واحد مكان معاه باش نقول اذاىصح ولا لا لا كم احد دخل السجن وهو بريى thaghyolt
Bravo pour ce travail !!
Je me prosterne devant ce monument ! ❤
هههه...كي جا حكيم وعندو فالراس علاش ما رباش وليدو لي اغتصب جثة تع عجوز فرنسية دارت فيه الثقة ودخلاتو لدارها ونكل بجثتها وشرب حتى دمها في جريمة صنفت الأبشع في تاريخ فرنسا الحديث...وليدو من عبدة الشيطان وجاي يعطينا دروس وحكم.... ههههه...القبايل تضحكوني تع الصح
@@assiamohamed2148 الغل و الخبث و العنصرية المقيتة ساكنة في قلوبكم
@@zilalsenbrinis9383 صح هادو كامل فينا علاخاطر احنا لي حرقنا بنادم حي جا يعاونا وعذبناه عشر ساعات وطلب شربة ماء قبل ما يقابل ربي اعطيناه ليصونص يحرق مصوركم ان شاء الله وكي رجع رماد درنا سيلفي مع الجثة...ومازال عندكم وجه وتهدرو على الحقد والسم....ينعل بو لي ما يحشم
@@assiamohamed2148 ثم ثم وليت امراة (أنثى) ، أنا لا أتحدث مع النساء
👏 👏 👏
شكون راه يسمع فيها في 2023يجي يفهمنا واش يقصد الفيلسوف بهذه الغنية😢
ان ما يحدث لنا في الواقع وكل هذه الحروب المروعة سردها مختصر في هذه الأغنية
لو تسقسىايت منقلات هو بدات لن يفهمك،الفلسفة المغني بأعلى دراجة فيه كل الأنواع لى يعيش فيه المجتمع اليومية سواء السياسي أو المعيشة أو الحروب او الثقافية%90 لن يفهم معاني لهذه الاغنية خصتا الجزء الثالث و الرابع الا قراءة كتابه
كان يقصد في اربع طروق وكل واحد اخذطريق بس القوي يقتلال اضعيف وهيك صار هلا 2024
Qui peut me résumer de quoi s'agit-il dans cette chanson.
Arrnouyêss amênnn akhhh sobbb🦊💥💥💥💥
Cette album 1978 et non 1997 corrigez merci
Wawwwwwwww
كم هذا كم هذه ؟ الفائز دائم هو هو. اذا من هو محمد ؟
La traduction n'est pas vraiment fidèle à la profondeur du texte vous avez traduit le texte littérairement
Littéralement, vous voulez dire.
لأول مرة اسمعه و إفهم و الترجمة جعلتني افهم ما يقول هو يريد ان يقول لابد لكل قبائلي ان لا ينسى ان الجزائر له و عليه ان يتذكر جيدا جيلا بعد جيل ان هذه الأرض سوف تعود اليه و ركز على كلمة "يتذكر"
لا يفهم الفلسفة الا من درسها
إذا لم تفهم شيئا.
فلا أحد يمكنه الاستمرار في العيش في بلاد حيث تطمس هويته، ولغته و أصله.. فحتى الجاهل لن يصدق ما تحاول اثباته... لقد تعودنا العيش بعيد عن الجزائر كوطن لنا رغم اننا فيها.... فلكم ثقافتكم و هويتكم و لغتكم و لنا نفس الشيء لكن بعيد عنكم فهناك ما يسمى بالتعايش الذي ترفضونه.... فمناطق القبائل مهمشة منذ الاستقلال.. و ليس بالشعارات و الكلمات ستغيرون ذلك اليوم.... فالكثير من الآباء في مناطق القبائل اجبرتهم السياسة الجزائرية العميقة منذ الاستقلال على السفر بعيدا عن عائلاتهم و أراضي اجدادهم من أجل البحث عن العمل ... فهم لم يختاروا فرنسا لأنهم يحبونها بل لأن القبايل كان مهمشين، محتقرين في البلاد التي ضح من اجلها أجدادنا و بل حتى الشجر و الحجر و الحيوانات في مناطق القبائل تام التضحية بها من أجل استقلال الجزائر فلا تنسوا فقط ان قلب الثورة الجزائرية كانت مناطق القبائل... وتلك الجزائر بشعبها ت.بصق اليوم على وجوهنا و على هويتنا ولغتنا وكذلك تاريخ أجدادنا...
الشعارات العنصرية كثيرة في السنوات الأخيرة حتى لا نفهم ما يحدث في الجزائر العميقة التي تهددنا فمشروع "0 قبائلي " ليست كذبة، وحرق علم الهوية الأمازيغية الذي هو علم مشترك لكل امازيغ العالم ليس نكتة... و السجن و التهديدات و التعريب المستمر حتى لتاريخ أجدادنا ليس نكتة ولا لعبة أطفال...و القبائل ليسوا حمقى.... و الايام القادمة هي فقط من ستخبرنا بالذي سيحدث لأن الجزائر اليوم لا تمثل القبائل بل تهددهم ، الجزائر الجديدة خطر يهدد هويتنا و لغتنا الأمازيغية و تاريخ أجدادنا... و التهديد عمره ما كان سياسة لجمع الشمل بال للابادة و طمس الهوية الأمازيغية ولغتها.
فلا تعتقدوا ابدا أنا لا نفهم ما يدور حولنا أو يحدث فالجبال التي نسكنها لا تمنعنا من التفكير و التمييز بين العدو و الصديق..و ما أكثر أعداءنا اليوم بما في ذلك الجزائر العميقة الجديدة التي تسعى لتجسيد مشروعها العنصري 0 قبائلي .... معتقدة ان الجبال التي نتربينا فيها ستمنعونا من ان نفكر، و إن نتفلسف أو حتى نفهم... فلا تحاولوا ان تتخيلوا ان طيبة قلوب القبائل و عفويتهم تمنعهم من التمييز بين العدو و الصديق... فالجبال لم تعزل عقولنا بل جعلتنا فقط نفكر في عمق فيما يحيط بنا... و ابتسامة إنسان بسيط من مناطق القبائل عمرها ما كانت لتخبركم بأننا أغبياء بل هي فقط تحية السلام... فاجدادنا أيضا لم تكون تلك الابتسامة تفارق وجوههم التي تعبر عن طيبة قلوبهم ولكن لما ندي للثورة كانوا في الصفوف الأولى.... فلا تستهزوا بنا فنحن لم ننام يوما... لكننا فقط نتأمل... و سيأتي يوم سنتكلم لكن لن تؤثر علينا لا شعاراتكم، و لا تهديداتكم... فالأرض لله وحده و الأمر له...فلا تستخفوا بغيركم...
@@LilianeBella, Merci !
@@LilianeBellaadirham rabi ta3abut ikmidiss3an 🎩🎩🎩🎩
ربي يعزك ويعز كل القبايل و رجال في كل القطر الجزائري. نعم ابائنا واجدادنا خرجو من منطقة القبايل طلبن لى لقمة العيش لكن غرسو فينا شيء لى يستطيع اقتلاعه احد هوا حب الوطن و لغة الاجداد انرز ولا نكنو. سنعيدها سيرتها الاولة. @@LilianeBella
🎩
هاد الأغنية خرجت قبل 1997 بكثير !
❤❤❤❤❤❤
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼
Merci leslah silah machi islah
💕💕💕
💟💟💟
💔💔💔😙😙😙
من يقول ان هذه الأغنية تحكي على الجزائر ما راه فاهم والو
يقول هذي ارضنا يجب ان نموت . ليس هذا ملكنا يجب ان نموت . يجب ترجمة المعنى اخي الكريم .
يقول انه اي ارض يدخلها يقول انها بتعهم ولازم يمسها يعني ياخذها باقوه عشان راح يعمل حرب بس ترجمه غلط نمس يعمي نلمسها نخذها
اكيعفو ربي الونيس ايت منقلات ثلها اطاس ثاغشث اقي ي
هذه الاغنية عمرها اكثر من 35 سنة كنت اسمعها في القناة الثانية عندما كنت في المتوسطة و الآن أنا طبيبةلا كثر من 28 سنة و اضن ان هذه الأغنية من روائع ايت مانقلات فيما يخص الترجمة اشكركم عليها فقط ملاحظة لا ادري اذا كان يريد أن يقول (انا مبتغاي ساصله و انتم تخاصموا ام حاربوا،)
الله يبارك
يقصد الحكام ليس هوا
L'album est sorti en 1977 ou 1978
وانتم تخاصموا
تخاصمو
😙😙 💚 😄😄
90% لن يفهم المعاني الاغنية خصتا الجزء الثلاث و الرابع الا واحد قراء كتاب لونيس ايت منقلات،الفلسفة بديقة
Il faut pas traduire mot à mot.
😯😯✅⚡⚡
اخي انت غلطان بترجمه بخصوص الحرب الارض يقصد اي ارض يدخلها يقول انها تعو ولازم يمسها يعني يخذها باالقوه مش الك انموث الك انمث قصو الك انمس الك انمس نكي لبغيو اذا ثوطغ مثكنو نغث مدكنو نغث
الترجمه ناقصة بل ركيكة، لكن شكرا على المجهود
@@AliMouzaoui-zk2nb الترجمة مستحيل تكون بمستوى عمق اللغة الاصلية
😷😷 💕💕
Qu'est ce que il veut dire dans cette chanson ??
Ait manguellat veut dire dans cette chanson que les musulmans ont salit leurs image. Et sont devenus des assossiers avec le dieu.
@@arabbenmouhoub7033 merci bien mais qui sont Ali d oua3li
ce chanteur nous donne des leçons !!!!..hhhh....son fils est un Monstre criminel...il a tué une vieille dame Française et il a violé son cadavre....Voilà ce qui a donné le Sage des Kabyles a l'humanité "Un Monstre "
@@assiamohamed2148 vous ne trouvez pas que vous exagérez, vous avez répondu à presque tous les commentaires avec la même anerie.Lounis est un poète, pourquoi vous vous mêlez de sa vie privée et en plus ce n'est même pas lui qui est mis en cause, mêlez vous plutôt de vos affaires.
@@assiamohamed2148 et ton père a voilé ta mère . Tu dois payer pour ça ????
🔱💤
Le ciel catastrophique
🙈
في هذه الاعنية ذكر كل تاريخ الجزائر اي قترات الحكم في الجزائر ذكر بومدين وسياسة حكمه وشاذلي وسياسة حكمه وتكلم عن المجاهد الكبير دا حسين ايت احمد وما عان منه وكل سنوات السجن العدتي قضاها فيه ومعاناته مع الوطن وكيف خدم الجزائر بعدها حاولو قتل افكاره التحررية الى الارهاب الذي دخل في التسعينات اغنية اسطورية اكثر من رائعة فيلسوف زمانه دا لونيس
Oui
أبدا لا علاقه
تحدث عن أبرز أعمده التي تقوم عليها البشريه
التجاره العلم الحرب الفن
Non ces pas vrai le disque est sortie la fin des année 70
🔰🔰🔰 💫💫
جعل الجبل جدد!!! راك غالط .
الترجمة هنا ، جعل الجبال سهول .
جَدَدْ يعني الارض المستوية
🙊🙊🙊
Ghasse ma thtredjmem lfen tekbaylith ar thaarabth hsouth ken kra ourtfehmam
Geddha lunis
اه.يكشم.ارازاز.ثغرس.لى.ثسروا.ثيزويت.مي.ثروح
🙇🙇🙇✅✅😯
Chaque religion a sa spécificité,le commerce,le savoir,le terrorisme.
🦊🦊💥🦊Les 404 bacheee🤣🌡️🌡️🌡️🌡️📌📌📌📌📌📌📌🥕🥕🥕🥕🥕
🆕🆕👁👁😇
À savoir sur cette chanson car là je pense qu’il parle des 4 livres taourate zabour injil et le coran
!Pas du tout