Well thats because the most dialects don't include these phrases the most of these phrases come from lebanese or the damascus syrian dialect (they have alot incommon)
قومو نقعد، تعبنا ونحنا قاعدين عم نمشي literally "stand up to sit down, we got tired while sitting walking" it means "let's sit down. we're tired of walking" ps: this is levantine arabic (in lebanon, damascene syrian arabic, and some parts of jordan and the holy land)
salem abdelniby I am Lebanese and I was born in Saudi Arabia so I used to not know a lot of Lebanese so when I was in Lebanon I kept asking about what these words meant
03:32 اهلا وسهلا مأخوذة من جملة "حللت اهلا، ووطأت سهلا" وهي رجاء ودعوة بالترحيب بأنه حل كأنما يحل بين أهله وان طريقه ودربه كان "سهلا" من باب عدم وجود الصعاب بالسير بالسهول والاراضي المنبسطة.
@@Sorrowdusk native Arabic speaker who got pissed that we can't text in English so he was like yeah I'll turn an all Arabic language to be written English by using numbers and letters Forgot what his name was tbh it's some poet I believe
I'm Jewish and in Sephardic/Mizrahi culture we have the same thing! We even have Red bracelets made and blessed in Hebron with the blue eye thingy. 🇮🇱 ✌ 🇮🇷
@cowgirl boots same we use it in Arabic to show respect, he wasn't accurate in most of his explanation since in Arabic a word can mean a thousand thing depends how you use it
Sweet Arabic lessons! Can’t get enough of how you teach the words and essence of it! Bravo sir! 👏 👏If we could trouble you for more Arabic lessons Mr. Hashem. I will tell all my friends. They want to learn too and they will love you!! Shukran
0:56 by the way, "Futt bil hyet" and "Futtit bil hyet" come from that expression, the literal translation of them is "entered the wall", we use them when someone is confused
I'm like you, I speak french, english, spanish, catalan and arabic (morrocan dialect). I speak all these languages because I live in France, I was born in Barcelona and lived there during 6 years (so I speak spanish and catalan), my parents are morrocan and I learned english alone. I'm 13.
HOWWWWW I'm also 13, I'm Jewish so I speak Hebrew. But HOW DO YOU KNOW SO MANY LANGUAGES!? I really only know English, Hebrew, a few words in Yiddish, and gibberish.
The phrase (Ahla wa Sahla أهلًا وسهلًا) came from a poetic classical Arabic expression which is (حللتَ أهلًا ووطئتَ سهلًا) means (You as a guest arrived to us like a family and like a plain nothing can change this). It is still used especially with people who love Poetry.
أهلا وسهلا Ahlan was sahlan It's the short version of حللت أهلا ونزلت سهلا ، Which means: you arrive among us as family and and your visit to is as a light/easy/delightful guest. Not plane.
@@abdo8322 you are mixing things up here because the Arabic word Sahlan actually translates to both Easy or Plain in English and not "Plane". Type سهلاً in the Google translator and you will get these meanings and more but Easy and Plain are best fit for the word Sahlan in the phrase "Ahlan Wa Sahlan".
haha yes , i feel like ours has the right meaning in arabic more than others in levant because اجري means run in the arabic fosha as well as the tunisian dialect not foot
@@Yazan_Majdalawi aha i got u , i'm just saying the fact that in tunsia we use ijry as run and rigli as foot ,, while u guys use ijry as run and foot for both meanings at the same time
Hey Guys! Those who haven't seen it, check out one of my first videos covering some more expressions and things Lebanese people do! ruclips.net/video/uyGPM8xICns/видео.html
Man, you make me love being Lebanese ( not that I didn’t already LOL ). You remind me of my childhood and make me miss my parents so much., especially my mom alla yerhamha. Keep up the great videos Mark!!!
In Saudi Arabian dialect they say “Alla khashmi” which means on my nose which is a another meaning of “On my head” Also we sometimes say “min a uni” which means “From my eyes” “izhaal” which means leave it to me There are so much more difficult ones that i can’t even type or even translate to english. Plus in each accent you’ll have more vocabs and even more expressions.
But the solution that this man said is a form of ignorance unfortunately that is still exist til today in our societies and goes against the foundation of our Religion ( Islam ) cuz the prophet Mohamed peace be upon him said : Who ever wears an amulet has committed Shirk ( associating partners with the Almighty GOD ) which is considered to be the biggest Sin that the Almighty said he won't forgive anyone who committed it and he didn't repent from it before his dead otherwise his place will be in the hell fire forever and that is a dangerous warning. so the correct solution to be protected from the evil eye is prescribed by the prophet Mohammad peace be upon him which is to recite the last 3 chapters of the Holy Quran in the morning and the evening. as for the one who is already get the evil eye then the solution to that is to go the one who you think is the source of the evil eye and ask him to make ablution and you take the rest of the water and shower yourself with it. hope i clarified this point from a pure Islamic perspective.
@@AmineCasan0va i agree but i thought mark is christian even thou his last name belongs to the tribe banu hachem which it is related to islam ,saying that because i'm intrested in the arabian tribes etc haha
@@Soola7 Yeah i noticed his name after i wrote that reply hh, since this was my first time on this channel i didn't pay attention to his name at first but i clarified that too on my other comment so yeah but Thnx anyway sister
"Thank you for watching another Mark Hachem video" as if he knew I've been binge watching his videos and I've already shared them with all pps i know....
Another great video idea is arabic greetings/goodbyes. We all know how our families will stand at the door for 5min exchanging different pleasantries before actually leaving lol
I like your work, you have good mom and dad and great groop of family to speek that good Lebanese, for someone borne in Canada, and you speek very good Lebanese. And you express the words very good.
Hi Mark, I just want to say that I absolutely love your videos. The amount of work that goes into your content is evident and it makes for a amazing watch. Would you ever consider making video lessons for people wanting to learn Arabic with the Lebanese slang? I found your channel by accident while searching RUclips for people that offer this and I can tell you that with your voice/nature, you would make a amazing teacher. Your charisma would make for such a joyous learning experience. If this is something you might consider, please let me know and ill be checking your channel regularly for updates as your content is amazing. Chucran Habibi. David
Hello David, I’m not labanese but I’d love to teach you labanese Arabic or kuwaiti Arabic if you’re interested I’d gladly help, and thank you for your kind words bless you💘 Thank You Shay
Walla serle zamen mish sema3a 7adan 3bye7ki lebneni As i am saying u bring so much memorise i have'nt heard anyone speak Lebanese for along time except my pernts and friends
You are awesome, but please write what you say In Arabic in Arabic writings. I know a little Arabic but my listening is bad and I can't understand some of those transliterations. Thank you.
I suggest learning classical Arabic cuz I'm a Moroccan Arab but we don't say it like they do but culturaly we have the same meanings plus there a lot of things that I don't understand or slightly understand and the same for them.
Merci Marc !! j'ai vécu trois ans en Jordanie, voyagé partout au proche Orient, enfin presque, mais mes amis arabes et pourtant francophones ne réussissaient pas à m'expliquer les expressions arabes avec autant de précision et de panache ! Bravo pour toutes vos vidéos qui me font beaucoup rire.🤗
I like the Syrian expression for someone who is verbally rude (sharp tongue). "Their tongue is with (or has) seven insoles" (shoe insole). لسان بسبع شطلات
Please do more of these!! This tought me many things about Arab/Lebanese thinking! :D Expressions can really give you the spirit of a people. And I understand your struggle trying to translate those in English. I feel the same when I try to translate my people's expression in English! In Greece we have some of those and the last with the hand! We wish "health upon your hands" in these occasions you mention :) I really like seeing the similarities!
Tu m'as appris quelque chose avec la signification de Ahlan wa Sahlan ; à force de l'utiliser tout le temps, on ne fait plus attention au sens. Thx Mark !
It's even more complicated to think that we Arabs are located in 22 countries and in each country there are surely more than one dialect and each dialect has it's own expressions...
I took one semester of pre-elementary MSA and could NOT get the hang of it. I could write and read little bit but I am learning more Lebanese arabic from you than 4 months of pain and torture
Your blood is light(not heavy). Otherwise understood as "you may need to go to the hospital". (It actually means you're fun to be around, in the Egyptian dialect at least).
I'am an arab( moroccan) but even that i did not get some expresions cuz it is not from the arabic '"fusha",it is from the syrian dialect that i like a lot.hso please hachem make a part 2.greeting
Yea.. thanks dude, n y'all Morrocans are the lords of languages: Arabic, French, Spanish, English. However, your Arabic dialect is so weird that sometimes I feel jealous cz you understand us but we don't hhh. Bless ya dude
Anjed ennak 7mar If u don't speak the"WhatsApp language" in lebanese or arabic or u just don't understand them...so this means:I rly like it, and u are rly nice
So im an a amature writer but i created this race for one of my stories and decided at some point i needed them to have a unique language that differs from the common tongue. I ended up settling on arabic cause both cause they're a desert race and i thought it'd be fun to write them with an accent u dont usually find in novels. But now im tasked with researching as much as i can so i get it accurate lol. Your videos are a life saver for me. Kudos good sir and wish me luck
i’m malay and we have ‘selamat pagi’ which literally means ‘morning safety’ in english if we translate it exactly to english. It means good morning btw
The strange thing is ,
Some of them don't even make sense in Arabic.
Most don't
but we still use it hahahah
Well thats because the most dialects don't include these phrases the most of these phrases come from lebanese or the damascus syrian dialect (they have alot incommon)
@@zeininsky yeah! im lebanese
The Pro Game Hunter that s the point, for u they don t for us they do xD
you forgot the most important one! تؤبرني
which literally means "bury me " and it is used to express love 🤣🤣🤣
Lol
Romantic 😂
😅🤣👌
Well its not that weird it means i hope u out live me so not that weird
It's the same word in Hebrew as jackob told his son not to bury him in Egypt he said אל נא תקברני במצרים al na tiqbrni bmisraim
قومو نقعد، تعبنا ونحنا قاعدين عم نمشي
literally "stand up to sit down, we got tired while sitting walking"
it means "let's sit down. we're tired of walking"
ps: this is levantine arabic (in lebanon, damascene syrian arabic, and some parts of jordan and the holy land)
In Greece we have the "sit standing up" expression :P Phrases are weird, ain't they??
Same in tunisian dialect
@@patrapoutrouli lol we have it too 😂
شقاعدة تقوليين هههه
@@hessaa1712 this one isn't that weird 😕
In Mexico we also say that someone's blood is heavy when they are difficult people.
In Egypt . We say it to someone who is not funny and trying too much to be funny till someone tells him man please take a hike your blood is heavy
@Victoria Nageily hehehe anytime
Probably you got it from the Spaniards who borrowed it from the Arabs in Andalusia
Actually this one 4:33 sounds like the "mal de ojo"
😂😂😂😂😂
Basolto mahrooa’a = his onion is burned = he’s impatient
😂 😂 😂 😂 7elwe
😂 😂 😂 😂 It's so funny phrase
Mish adra hahahaha hahaha I am laughing so hard. Yes I always use that also
Awal mara basma3ha
HAHAHAHA YAAH
*We want see some Arabic relationship dynamics.*
:)
Ops ...damn!!!
Baisically top tier romance before marriage and ass kicking right after.
Why are you following me?! I see you in almost every video I watch
@@davidparker.2227 he is in every channel i know and maybe in lot more idk
I love all the ways I'm learning how to tell people they're annoying lmao
Ikr
and they’re all used in different situations
This is why I love Arabic accent
OMG LOL same
For the record, that's Lebanese Arabic but most arabs understands it
A lot of them have very similar variations used in other countries. Some of them i've only heard in syrian/labanese tv shows though 😂
Algerian be like:seen😂
Im an egyption but ig i can understand
I believe the Egyptian dialect is most common and understandable, Even the Lebanese singers singing by the Egyptian Arabic
salem abdelniby I am Lebanese and I was born in Saudi Arabia so I used to not know a lot of Lebanese so when I was in Lebanon I kept asking about what these words meant
03:32
اهلا وسهلا مأخوذة من جملة
"حللت اهلا، ووطأت سهلا"
وهي رجاء ودعوة بالترحيب بأنه حل كأنما يحل بين أهله وان طريقه ودربه كان "سهلا" من باب عدم وجود الصعاب بالسير بالسهول والاراضي المنبسطة.
كنت جاية اكتبها لقيتك كتبتها ديجا! بارك الله بك
شكراً
اول مره اشوف استاذ لغة عربيه برا الفصل 🤨😂
انا عربية و أول مرة أعرف هذا🤦♀️😂
You forgot "تعيش الاسامي"
Meaning "Lives the names"
It when you tell someone your name, And they like it
Usually they say that
Great name
Is this a young taehyung in ur profile picture? The picture is so small i cant really tell
هذا v بالصورة المصغرة مالتك؟
@@ahmed38247 No it's not V but he looks like him
@@akaashiswetsocks1860 well, that doesn't help does it? 😂
WHO IS HE?
@@ahmed38247 I d o n t k n o w
@@akaashiswetsocks1860 really?! Where did u get that picture from?
I love seeing the reaction of foreign ppl when I explain some of these expressions
What is it like?
@@Sorrowdusk mostly them not knowing how to pronounce the words, and then saying wtf were they thinking while making up these terms
@@ryan3ap Who decided the "English" spelling of the words? Was it native Arabic speakers or Englishmen?
@@Sorrowdusk native Arabic speaker who got pissed that we can't text in English so he was like yeah I'll turn an all Arabic language to be written English by using numbers and letters
Forgot what his name was tbh it's some poet I believe
Don't forget Ye'taa Omrak
Right right 😂
#يقطعمرك
Are you as happy and successful as you want to be ? I'm not quite sure if I want to join you folks.
@@sawsera7666 Why ?😂(I get that a lot btw )
The Pro Game Hunter yr comment makes no sense thats y
I'm Persian and we have some of these; like "shooting in the eye" and "on my head"
Actually in persian we say "hitting by eye" and "on my eye"
I'm Jewish and in Sephardic/Mizrahi culture we have the same thing! We even have Red bracelets made and blessed in Hebron with the blue eye thingy. 🇮🇱 ✌ 🇮🇷
Khak to saret ham hast
@cowgirl boots same we use it in Arabic to show respect, he wasn't accurate in most of his explanation since in Arabic a word can mean a thousand thing depends how you use it
@cowgirl boots same in Arabic
So beautiful. Beautiful people, beautiful language and misunderstood culture.
Never thought in a million years of saying Ijri feek as "my foot in you" 😂
Ijri in my country means "run", so "run in you"
I'm from Iraq and when you say "khashmak yabes", it means that you are stubborn. But when you translate it, it becomes "your nose is stiff".
i I am Egyptian, butd amn i really like to hear the levantine accents they bless my ears
@@amiramaouch2774 both egyptian and levantine accent blesses our tunisian ears too 😂❤️
@@Soola7 I would say the same as a Tunisian
Nice, Lebanese and Tunisian people in this comment. Got some awesome memories with some people from both countries. Greetings from an Egyptian.
How about "الله ياخدك"
It will be a bit strange to explain this one 😂
Edit : OMG 261 LIKES?? THANK YOU SO MUCH
God takes you lol
@@cleetusmcdonald6574 both, but here in Jordan we use الله ياخدك
@@Blitzkrieg8777
There is absolutely no differences between both of them
Both of them has the same meaning
(God takes you away) to be accurate lol
God takes you
Actually that's not difficult at all.
Sweet Arabic lessons! Can’t get enough of how you teach the words and essence of it! Bravo sir! 👏 👏If we could trouble you for more Arabic lessons Mr. Hashem. I will tell all my friends. They want to learn too and they will love you!! Shukran
0:56 by the way, "Futt bil hyet" and "Futtit bil hyet" come from that expression, the literal translation of them is "entered the wall", we use them when someone is confused
Mish "Fayet bil 7et"
"Fut bil 7et"
@@unknownlegend4906 تقنيا معك حق
لكن احيانا تلفظ الكلمة على شكل futit و اتوقع ان لها نفس المعنى
@@mohammedsy1590 صح بس بتختلف حسب اللهجة العربية يلي بتحكيها.
من وين حضرتك؟
@@unknownlegend4906 انا من سوريا
@@mohammedsy1590
على راسي الشعب السوري ❤️
انا من لبنان
تقبرني or يقبرني would be challenging to make foreigners tolerate, inspite of their tender meaning
Lol it's sounds super sweet but translates horribly
"May you put me in my grave" lol
Even I don't use it because it's just.. Too much lol
@@hibak8196 it translates to "may you bury me". But it actually means "may you live after me" or "may you succeed me"
@@ghinar6119 yeah, maybe that's a better translation. Still too much for me.. It makes me think of sad things lol
Can it means I would die for you?
dude you need to do narration your voice is so sooothing
love from Saudi/Iraq
IKR
I'm like you, I speak french, english, spanish, catalan and arabic (morrocan dialect). I speak all these languages because I live in France, I was born in Barcelona and lived there during 6 years (so I speak spanish and catalan), my parents are morrocan and I learned english alone.
I'm 13.
I thought you were going somewhere with this 😂
wait what?
@@Ystrly bragging is going somewhere 😌
Good for you op! It's really impressive.
@@abigase135 really, where? 🤨
HOWWWWW
I'm also 13, I'm Jewish so I speak Hebrew. But HOW DO YOU KNOW SO MANY LANGUAGES!? I really only know English, Hebrew, a few words in Yiddish, and gibberish.
Lebanese say "Blood is heavy" while Eminem says, "Knees are heavy" in addition to "Mom's spaghetti."
Okay I'll show myself out.
He's nervous though and his palms are sweaty.
Bye.
I love this kind of videos, this one is so entertaining!! Greetings from Mexico!!
Greetings from Arab world..thank you
from lebanon💖
The phrase (Ahla wa Sahla أهلًا وسهلًا) came from a poetic classical Arabic expression which is (حللتَ أهلًا ووطئتَ سهلًا) means (You as a guest arrived to us like a family and like a plain nothing can change this). It is still used especially with people who love Poetry.
أهلا وسهلا
Ahlan was sahlan
It's the short version of
حللت أهلا ونزلت سهلا ،
Which means: you arrive among us as family and and your visit to is as a light/easy/delightful guest.
Not plane.
He said Plain and not Plane. Same pronunciation but different spelling and meaning.
@@profgamer1 still wrong
In fact, "plane" is a bit closer to the actual meaning despite still being wrong. Easy and plane are the same word in Arabic: sahl or sahlan
@@abdo8322 you are mixing things up here because the Arabic word Sahlan actually translates to both Easy or Plain in English and not "Plane".
Type سهلاً in the Google translator and you will get these meanings and more but Easy and Plain are best fit for the word Sahlan in the phrase "Ahlan Wa Sahlan".
Whatever
The funny thing is that ijri in formal Arabic (and many dialects) means run while in lebanese dialect it means my foot
In algeria we say "malaiktou t'al" which literally translates to your "angels are heavy"
In Tunisia we say "mlaiktou rzina" which means "his angels are heavy" to describe someone who is obnoxious or whose presence is not pleasant 😂
This is some thing I'm gonna use😂😂 lol
"They hit him with an Eye" is SOO Used in Algeria xD
ههههههههههه واحد ما يقدر يفهمها.
ضربوه بالعين. عيّنوه ههه.
Omg lol 😂😂 l3in
CarlRayanitch • كارل ريانيتش also in morocco 😂
@@MilkyWay-vr7ku of course xD :v
Here in Tunisia we have another meaning of *ijri*
*Ijri* means *run* here
haha yes , i feel like ours has the right meaning in arabic more than others in levant because اجري means run in the arabic fosha as well as the tunisian dialect not foot
@@Soola7 we use ijry as run.. In jordan ,Palestine and i think in syria also
@@Yazan_Majdalawi aha i got u , i'm just saying the fact that in tunsia we use ijry as run and rigli as foot ,, while u guys use ijry as run and foot for both meanings at the same time
@@Soola7 yeah, that is right... But you just reminded me that we use rijly also xD (means my foot)
Haha saudi arabia too 😁😁
Hey Guys! Those who haven't seen it, check out one of my first videos covering some more expressions and things Lebanese people do! ruclips.net/video/uyGPM8xICns/видео.html
Man, you make me love being Lebanese ( not that I didn’t already LOL ). You remind me of my childhood and make me miss my parents so much., especially my mom alla yerhamha. Keep up the great videos Mark!!!
In Saudi Arabian dialect they say “Alla khashmi” which means on my nose which is a another meaning of “On my head”
Also we sometimes say “min a uni” which means “From my eyes”
“izhaal” which means leave it to me
There are so much more difficult ones that i can’t even type or even translate to english. Plus in each accent you’ll have more vocabs and even more expressions.
Alla Khashmi is more like "on my nose"
Ezzhaal and not izhaal
In Iraq, the Arabs use the expression: أكل خس
Which literally means "eat lettuce".
It's used to say "shut up" or "be quite".
خذ لك سنيكرز take snickers
Hhhhh
Ali Ben.
لا
No
خس هذي بعد التشفير
@@omaa11 هي الاصلية ..اكل خرة ... بس مثل ما كلت تم التشفير
"Evil eye" is used in Latin America too 🤣🤣..... With the same solution 😜
Interesting
But the solution that this man said is a form of ignorance unfortunately that is still exist til today in our societies and goes against the foundation of our Religion ( Islam ) cuz the prophet Mohamed peace be upon him said : Who ever wears an amulet has committed Shirk ( associating partners with the Almighty GOD ) which is considered to be the biggest Sin that the Almighty said he won't forgive anyone who committed it and he didn't repent from it before his dead otherwise his place will be in the hell fire forever and that is a dangerous warning.
so the correct solution to be protected from the evil eye is prescribed by the prophet Mohammad peace be upon him which is to recite the last 3 chapters of the Holy Quran in the morning and the evening. as for the one who is already get the evil eye then the solution to that is to go the one who you think is the source of the evil eye and ask him to make ablution and you take the rest of the water and shower yourself with it. hope i clarified this point from a pure Islamic perspective.
@@AmineCasan0va i agree but i thought mark is christian even thou his last name belongs to the tribe banu hachem which it is related to islam ,saying that because i'm intrested in the arabian tribes etc haha
@@Soola7
Yeah i noticed his name after i wrote that reply hh, since this was my first time on this channel i didn't pay attention to his name at first
but i clarified that too on my other comment so yeah
but Thnx anyway sister
@@AmineCasan0va u're wlcm bro
Enter the wall 😂😂 I’m gonna use that one
🤣🤣🤣🤣
Me too lolol
@@iisxlence1836 im an arab but i dont know what it means haha, it feels like "enter the wall please" (in marks voice
@@ahmed38247 it means, get lost
@@ahmed38247 lmao... all arabs know it
'my foot in you' 🤣
🤣🤣🤣
There is يخربيتك which really means many things you should make a video about it only😂
that would transliterate to "God damn" and literal translation would be "God destroy your house (or family)."
yousra الله يقطعك كمان lmao
@@TheConservativeHippie true😂
@@ezrabum7645 omg yeah
I used to say this one but my family told me it’s really bad thing to say
OMG his voice... he can make anything sound sensual including insults.
"Thank you for watching another Mark Hachem video" as if he knew I've been binge watching his videos and I've already shared them with all pps i know....
Another great video idea is arabic greetings/goodbyes. We all know how our families will stand at the door for 5min exchanging different pleasantries before actually leaving lol
😂😂😂😂😂😂😂 يسعد ربك يزم
تحياتي من الاردن 🇯🇴🇯🇴🇯🇴
Hahaha, the Hispanics have the same expression of “your blood is Heavy”
I believe "sabo biil aeyn" (shot him with the eye) also exists in Hindustani as "अंखियों से गोली मारे" (ankhiyon se goli maare)
I enjoy these vids so much! My fav expression is "rouh balat il bahr" :p and zahet too sounds cool. But the last one is the most beautiful
Ik this one. Its funny i use it a lot
You explain it so well in English 👍🏼
This is so perfect. I say some of these but whenever I ask my parents or grandma what they mean, they're like, "Yeni ana bareef?" Thank you so much.
Very educational! Thanks for sharing 🤗
I like your work, you have good mom and dad and great groop of family to speek that good Lebanese, for someone borne in Canada, and you speek very good Lebanese.
And you express the words very good.
I imagined someone actually sliding after telling them "slid out of here" , I can't breath jsjshsjs
Hi Mark,
I just want to say that I absolutely love your videos. The amount of work that goes into your content is evident and it makes for a amazing watch.
Would you ever consider making video lessons for people wanting to learn Arabic with the Lebanese slang? I found your channel by accident while searching RUclips for people that offer this and I can tell you that with your voice/nature, you would make a amazing teacher. Your charisma would make for such a joyous learning experience.
If this is something you might consider, please let me know and ill be checking your channel regularly for updates as your content is amazing.
Chucran Habibi.
David
Hello David,
I’m not labanese but I’d love to teach you labanese Arabic or kuwaiti Arabic if you’re interested I’d gladly help, and thank you for your kind words bless you💘
Thank You
Shay
" The devil eye " lol 😂😂
Your channel is both entertaining and educational
As a Lebanese person I can relate so much to these videos
This is so relatable, my nonArabian friends tried translating some lines I said but barely understood "my foot on you"
I'm Arab and I just realised it very funny in English
Walla serle zamen mish sema3a 7adan 3bye7ki lebneni
As i am saying u bring so much memorise i have'nt heard anyone speak Lebanese for along time except my pernts and friends
Damn love this video , its on piont keep it up mark and god bless you
In Moroccan Arabic we say على الراس و العين (literally= on the head and the eye), meaning I'm so happy to help.
Please note that some of these expressions are ONLY used in Lebanon and not everywhere among Arab countries:)
Well except in الخليج only
In Syria in Jordan and Palestine
Gaming Clips the most are also used in Syria
you’re wrong my dude we use most of em in kuwait too but in a different accent
The fact that you borrowed it from the Saudis and only changed some letters and said that it is only used in Lebanon is disgraceful
The thing I love in Arabic is that you can be polite,impolite,romantic, poetic or aggressive just using the same language.
You are awesome, but please write what you say In Arabic in Arabic writings. I know a little Arabic but my listening is bad and I can't understand some of those transliterations. Thank you.
Agree.
I suggest learning classical Arabic cuz I'm a Moroccan Arab but we don't say it like they do but culturaly we have the same meanings plus there a lot of things that I don't understand or slightly understand and the same for them.
in portuguese, if something is very expensive, we say it costs "os olhos da cara", which literally means "the eyes of the face"
Do you mean very expensive or very precious?
سواليفك بيض
I think this one most Saudi Arabians use it means “your conversation is boring” but it translates to “your conversation is egg”
@GoldenChocolate Star lmao
No this means your conversation is bad or boring l'm saudi.
Merci Marc !! j'ai vécu trois ans en Jordanie, voyagé partout au proche Orient, enfin presque, mais mes amis arabes et pourtant francophones ne réussissaient pas à m'expliquer les expressions arabes avec autant de précision et de panache ! Bravo pour toutes vos vidéos qui me font beaucoup rire.🤗
In syrian dialect, instead of saying «zahet» we say «ahet»
Fa77et
@@biski800 No, this word means "drifting with a car" in Saudi dialect.
We say it here too in lebanon
Karim Syria yes but in Jordan we say it in that context too :)
YES a77et 3anni or n2le3
I’m Lebanese and I felt so proud of myself because I know every single one of those PROUDLY😂
In Iraq we say "بعد روحي " after my soul. 2 "بعد بيتي " after my house 😂😂😂😂😂😂3 my self is playing " لعبت نفسي "
بعد تشبدي😂😂😂😂💔 ذي كيف تترجم
@@manager-nim2623 😂😂😂😂😂
@@manager-nim2623 after my liver???
@@zahramuhanned6615 ahahaa yes
Thank you Mark. Grew up with these expressions. Love hearing them.
the secret talisman HAHAHAHAHAH
I like the Syrian expression for someone who is verbally rude (sharp tongue). "Their tongue is with (or has) seven insoles" (shoe insole).
لسان بسبع شطلات
Hello I love your videos and I’m Syrian
mohammad chouihna oh my god! me too!
Please do more of these!! This tought me many things about Arab/Lebanese thinking! :D Expressions can really give you the spirit of a people. And I understand your struggle trying to translate those in English. I feel the same when I try to translate my people's expression in English! In Greece we have some of those and the last with the hand! We wish "health upon your hands" in these occasions you mention :) I really like seeing the similarities!
I never clicked so fast😂😂
Tu m'as appris quelque chose avec la signification de Ahlan wa Sahlan ; à force de l'utiliser tout le temps, on ne fait plus attention au sens. Thx Mark !
It's even more complicated to think that we Arabs are located in 22 countries and in each country there are surely more than one dialect and each dialect has it's own expressions...
I took one semester of pre-elementary MSA and could NOT get the hang of it. I could write and read little bit but I am learning more Lebanese arabic from you than 4 months of pain and torture
Well if I said to someone in English that "their blood is heavy" they would think I'm calling them a zombie 😂😂
Your blood is light(not heavy). Otherwise understood as "you may need to go to the hospital".
(It actually means you're fun to be around, in the Egyptian dialect at least).
Wallah Mark I love your channel! I show my American friends your channel so they can understand where I come from. على راصي
You are clever and very funny. Thank you )
I'am an arab( moroccan) but even that i did not get some expresions cuz it is not from the arabic '"fusha",it is from the syrian dialect that i like a lot.hso please hachem make a part 2.greeting
Yea.. thanks dude, n y'all Morrocans are the lords of languages: Arabic, French, Spanish, English. However, your Arabic dialect is so weird that sometimes I feel jealous cz you understand us but we don't hhh. Bless ya dude
Anjed ennak 7mar
If u don't speak the"WhatsApp language" in lebanese or arabic or u just don't understand them...so this means:I rly like it, and u are rly nice
You should've mentioned "بعئد" which translates to "complicates" but we use it as MARVELOUS!! GORGEOUS!
On my head is an expression used by us, Turks also. “Baş üstüne!” It’s meaning functions the same.
01Miramira Well, guess we know where the Lebanese and Syrians took it from. 🤷🏽♂️
@@raretiger 🖕🖕🖕
@@raretiger in Mexico it's same too and we took it from Mexico too ?dumm!
@@raretiger or it's the other way around
Ktir minih!! Shukran!
Where's "shu 7asset? " keep the good work Mark!
Hahaha mahek
اخ يا زلمة فرطت ضحك😂
Iam a new subscriber here and i will support u cuz u r very funny
Keep it up ya bro😂
سوري صح؟
You forgot "يخرب بيتك"
Chartan7 DNA yea but it’s really hard to explain
@@king_itani2623
I want destroy your house but love you😂😂
Shakron Mark Hachem!
What about: “انقز"
It means jump but we use it to tell you to go or leave
Lool yea
My friends use it all the time
In KSA, right?
@@newbiegamer3040 Yup
So im an a amature writer but i created this race for one of my stories and decided at some point i needed them to have a unique language that differs from the common tongue. I ended up settling on arabic cause both cause they're a desert race and i thought it'd be fun to write them with an accent u dont usually find in novels. But now im tasked with researching as much as i can so i get it accurate lol. Your videos are a life saver for me. Kudos good sir and wish me luck
To the dignity of your eye 😂😂
I LOVED this! Thanks!
You can also explain "beli testrak sater" or "3ama bi albak". Very weird explanations..
I think I am addicted to your website ❤
4:30
In Syrian dialect they use
ihlik إحلق
Which literally means "shave" but figuratively means 'GTFO of here "
"To shave your face out of my face " This is really a good one 👍👍👍
Welcome back Mark i really love watch your videos keep it up the awesome work God bless you
انتا مصري لا؟
This is awesome...love your videos and the Arabic lessons that come with them. Please keep posting! Yislamo :)
i’m malay and we have ‘selamat pagi’ which literally means ‘morning safety’ in english if we translate it exactly to english. It means good morning btw