Arabic Expressions That Just Sound Weird in English

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 фев 2025
  • КиноКино

Комментарии • 1,3 тыс.

  • @themoike_prod
    @themoike_prod 5 лет назад +3179

    The strange thing is ,
    Some of them don't even make sense in Arabic.

    • @radwanmouzahem3618
      @radwanmouzahem3618 5 лет назад +42

      Most don't

    • @patrickkhalifeh1257
      @patrickkhalifeh1257 5 лет назад +121

      but we still use it hahahah

    • @zeininsky
      @zeininsky 5 лет назад +48

      Well thats because the most dialects don't include these phrases the most of these phrases come from lebanese or the damascus syrian dialect (they have alot incommon)

    • @patrickkhalifeh1257
      @patrickkhalifeh1257 5 лет назад +5

      @@zeininsky yeah! im lebanese

    • @firas53003
      @firas53003 5 лет назад +1

      The Pro Game Hunter that s the point, for u they don t for us they do xD

  • @Sou985
    @Sou985 5 лет назад +1844

    you forgot the most important one! تؤبرني
    which literally means "bury me " and it is used to express love 🤣🤣🤣

    • @-_big_-_-boss_-8121
      @-_big_-_-boss_-8121 5 лет назад +11

      Lol

    • @belle.etrangere
      @belle.etrangere 5 лет назад +84

      Romantic 😂

    • @rashidzagarneh4460
      @rashidzagarneh4460 5 лет назад +6

      😅🤣👌

    • @lordedard
      @lordedard 5 лет назад +31

      Well its not that weird it means i hope u out live me so not that weird

    • @salmy2000
      @salmy2000 5 лет назад +4

      It's the same word in Hebrew as jackob told his son not to bury him in Egypt he said אל נא תקברני במצרים al na tiqbrni bmisraim

  • @joemysic7942
    @joemysic7942 5 лет назад +955

    قومو نقعد، تعبنا ونحنا قاعدين عم نمشي
    literally "stand up to sit down, we got tired while sitting walking"
    it means "let's sit down. we're tired of walking"
    ps: this is levantine arabic (in lebanon, damascene syrian arabic, and some parts of jordan and the holy land)

    • @patrapoutrouli
      @patrapoutrouli 5 лет назад +64

      In Greece we have the "sit standing up" expression :P Phrases are weird, ain't they??

    • @sanabougossa5470
      @sanabougossa5470 5 лет назад +31

      Same in tunisian dialect

    • @Ystrly
      @Ystrly 5 лет назад +9

      @@patrapoutrouli lol we have it too 😂

    • @hessaa1712
      @hessaa1712 5 лет назад +18

      شقاعدة تقوليين هههه

    • @Ystrly
      @Ystrly 5 лет назад +4

      @@hessaa1712 this one isn't that weird 😕

  • @chezy8148
    @chezy8148 5 лет назад +633

    In Mexico we also say that someone's blood is heavy when they are difficult people.

    • @gbado9528
      @gbado9528 5 лет назад +52

      In Egypt . We say it to someone who is not funny and trying too much to be funny till someone tells him man please take a hike your blood is heavy

    • @gbado9528
      @gbado9528 5 лет назад +3

      @Victoria Nageily hehehe anytime

    • @AshrafAnam
      @AshrafAnam 5 лет назад +12

      Probably you got it from the Spaniards who borrowed it from the Arabs in Andalusia

    • @veronicafdz.5775
      @veronicafdz.5775 5 лет назад +2

      Actually this one 4:33 sounds like the "mal de ojo"

    • @annaroth4631
      @annaroth4631 5 лет назад

      😂😂😂😂😂

  • @enigmaa7
    @enigmaa7 5 лет назад +461

    Basolto mahrooa’a = his onion is burned = he’s impatient

    • @azzamrey7669
      @azzamrey7669 5 лет назад +3

      😂 😂 😂 😂 7elwe

    • @lamyaaal-jabri7892
      @lamyaaal-jabri7892 5 лет назад +1

      😂 😂 😂 😂 It's so funny phrase

    • @Sara-bw8xi
      @Sara-bw8xi 5 лет назад +2

      Mish adra hahahaha hahaha I am laughing so hard. Yes I always use that also

    • @Nadeen-n7b
      @Nadeen-n7b 5 лет назад +6

      Awal mara basma3ha

    • @mtw.abp.m
      @mtw.abp.m 5 лет назад

      HAHAHAHA YAAH

  • @osse1n
    @osse1n 5 лет назад +766

    *We want see some Arabic relationship dynamics.*

    • @_meta_data_9992
      @_meta_data_9992 5 лет назад

      :)

    • @zakariasadrati8051
      @zakariasadrati8051 5 лет назад +1

      Ops ...damn!!!

    • @blakops000007
      @blakops000007 5 лет назад +21

      Baisically top tier romance before marriage and ass kicking right after.

    • @davidparker.2227
      @davidparker.2227 5 лет назад +3

      Why are you following me?! I see you in almost every video I watch

    • @momoben227
      @momoben227 5 лет назад +3

      @@davidparker.2227 he is in every channel i know and maybe in lot more idk

  • @GermenglineseOne
    @GermenglineseOne 5 лет назад +284

    I love all the ways I'm learning how to tell people they're annoying lmao

  • @salemabdelniby4076
    @salemabdelniby4076 5 лет назад +398

    For the record, that's Lebanese Arabic but most arabs understands it

    • @yusurkassem4174
      @yusurkassem4174 5 лет назад +9

      A lot of them have very similar variations used in other countries. Some of them i've only heard in syrian/labanese tv shows though 😂

    • @ferdaussnag_won1595
      @ferdaussnag_won1595 5 лет назад +3

      Algerian be like:seen😂

    • @ibrahimeltoukhy1864
      @ibrahimeltoukhy1864 5 лет назад

      Im an egyption but ig i can understand

    • @Kareem01170
      @Kareem01170 5 лет назад +4

      I believe the Egyptian dialect is most common and understandable, Even the Lebanese singers singing by the Egyptian Arabic

    • @reem_faour
      @reem_faour 4 года назад

      salem abdelniby I am Lebanese and I was born in Saudi Arabia so I used to not know a lot of Lebanese so when I was in Lebanon I kept asking about what these words meant

  • @Lup0Solitario
    @Lup0Solitario 5 лет назад +149

    03:32
    اهلا وسهلا مأخوذة من جملة
    "حللت اهلا، ووطأت سهلا"
    وهي رجاء ودعوة بالترحيب بأنه حل كأنما يحل بين أهله وان طريقه ودربه كان "سهلا" من باب عدم وجود الصعاب بالسير بالسهول والاراضي المنبسطة.

    • @madamem7314
      @madamem7314 5 лет назад +10

      كنت جاية اكتبها لقيتك كتبتها ديجا! بارك الله بك

    • @Mafia_マフィア
      @Mafia_マフィア 5 лет назад +1

      شكراً

    • @c0music94
      @c0music94 5 лет назад +4

      اول مره اشوف استاذ لغة عربيه برا الفصل 🤨😂

    • @hanarashwan3212
      @hanarashwan3212 4 года назад +2

      انا عربية و أول مرة أعرف هذا🤦‍♀️😂

  • @akaashiswetsocks1860
    @akaashiswetsocks1860 5 лет назад +148

    You forgot "تعيش الاسامي"
    Meaning "Lives the names"
    It when you tell someone your name, And they like it
    Usually they say that

    • @ahmed38247
      @ahmed38247 5 лет назад +1

      Great name
      Is this a young taehyung in ur profile picture? The picture is so small i cant really tell
      هذا v بالصورة المصغرة مالتك؟

    • @akaashiswetsocks1860
      @akaashiswetsocks1860 5 лет назад +1

      @@ahmed38247 No it's not V but he looks like him

    • @ahmed38247
      @ahmed38247 5 лет назад +1

      @@akaashiswetsocks1860 well, that doesn't help does it? 😂
      WHO IS HE?

    • @akaashiswetsocks1860
      @akaashiswetsocks1860 5 лет назад +2

      @@ahmed38247 I d o n t k n o w

    • @ahmed38247
      @ahmed38247 5 лет назад

      @@akaashiswetsocks1860 really?! Where did u get that picture from?

  • @ryan3ap
    @ryan3ap 5 лет назад +223

    I love seeing the reaction of foreign ppl when I explain some of these expressions

    • @Sorrowdusk
      @Sorrowdusk 5 лет назад +2

      What is it like?

    • @ryan3ap
      @ryan3ap 5 лет назад +8

      @@Sorrowdusk mostly them not knowing how to pronounce the words, and then saying wtf were they thinking while making up these terms

    • @Sorrowdusk
      @Sorrowdusk 5 лет назад +2

      @@ryan3ap Who decided the "English" spelling of the words? Was it native Arabic speakers or Englishmen?

    • @ryan3ap
      @ryan3ap 5 лет назад +6

      @@Sorrowdusk native Arabic speaker who got pissed that we can't text in English so he was like yeah I'll turn an all Arabic language to be written English by using numbers and letters
      Forgot what his name was tbh it's some poet I believe

  • @saadhabbal1354
    @saadhabbal1354 5 лет назад +390

    Don't forget Ye'taa Omrak

    • @sawsera7666
      @sawsera7666 5 лет назад +10

      Right right 😂

    • @housseinayash5086
      @housseinayash5086 5 лет назад +17

      #يقطعمرك

    • @themoike_prod
      @themoike_prod 5 лет назад +2

      Are you as happy and successful as you want to be ? I'm not quite sure if I want to join you folks.

    • @themoike_prod
      @themoike_prod 5 лет назад +1

      @@sawsera7666 Why ?😂(I get that a lot btw )

    • @biski800
      @biski800 5 лет назад +5

      The Pro Game Hunter yr comment makes no sense thats y

  • @sayothe4th101
    @sayothe4th101 5 лет назад +150

    I'm Persian and we have some of these; like "shooting in the eye" and "on my head"

    • @ariasobhani741
      @ariasobhani741 5 лет назад +2

      Actually in persian we say "hitting by eye" and "on my eye"

    • @Shalalala_06
      @Shalalala_06 5 лет назад +3

      I'm Jewish and in Sephardic/Mizrahi culture we have the same thing! We even have Red bracelets made and blessed in Hebron with the blue eye thingy. 🇮🇱 ✌ 🇮🇷

    • @paracetamoled
      @paracetamoled 5 лет назад +1

      Khak to saret ham hast

    • @EA_47_
      @EA_47_ 5 лет назад +3

      @cowgirl boots same we use it in Arabic to show respect, he wasn't accurate in most of his explanation since in Arabic a word can mean a thousand thing depends how you use it

    • @omaa11
      @omaa11 5 лет назад +3

      @cowgirl boots same in Arabic

  • @Eshkanama
    @Eshkanama Год назад +2

    So beautiful. Beautiful people, beautiful language and misunderstood culture.

  • @auntypolly9110
    @auntypolly9110 5 лет назад +71

    Never thought in a million years of saying Ijri feek as "my foot in you" 😂

    • @Amghannam
      @Amghannam 3 года назад

      Ijri in my country means "run", so "run in you"

  • @fadi9648
    @fadi9648 5 лет назад +2

    I'm from Iraq and when you say "khashmak yabes", it means that you are stubborn. But when you translate it, it becomes "your nose is stiff".

  • @S.h.m275
    @S.h.m275 5 лет назад +36

    i I am Egyptian, butd amn i really like to hear the levantine accents they bless my ears

    • @Soola7
      @Soola7 5 лет назад +11

      @@amiramaouch2774 both egyptian and levantine accent blesses our tunisian ears too 😂❤️

    • @ahmedouerfelli4709
      @ahmedouerfelli4709 5 лет назад +1

      @@Soola7 I would say the same as a Tunisian

    • @Amghannam
      @Amghannam 3 года назад

      Nice, Lebanese and Tunisian people in this comment. Got some awesome memories with some people from both countries. Greetings from an Egyptian.

  • @okimimitsuko2735
    @okimimitsuko2735 5 лет назад +882

    How about "الله ياخدك"
    It will be a bit strange to explain this one 😂
    Edit : OMG 261 LIKES?? THANK YOU SO MUCH

    • @Ab-cj6gl
      @Ab-cj6gl 5 лет назад +84

      God takes you lol

    • @Blitzkrieg8777
      @Blitzkrieg8777 5 лет назад +20

      @@cleetusmcdonald6574 both, but here in Jordan we use الله ياخدك

    • @okimimitsuko2735
      @okimimitsuko2735 5 лет назад +25

      @@Blitzkrieg8777
      There is absolutely no differences between both of them
      Both of them has the same meaning

    • @Ayoud990
      @Ayoud990 5 лет назад +17

      (God takes you away) to be accurate lol

    • @blakops000007
      @blakops000007 5 лет назад +3

      God takes you
      Actually that's not difficult at all.

  • @sappysamurai5170
    @sappysamurai5170 5 лет назад +16

    Sweet Arabic lessons! Can’t get enough of how you teach the words and essence of it! Bravo sir! 👏 👏If we could trouble you for more Arabic lessons Mr. Hashem. I will tell all my friends. They want to learn too and they will love you!! Shukran

  • @mohammedsy1590
    @mohammedsy1590 5 лет назад +59

    0:56 by the way, "Futt bil hyet" and "Futtit bil hyet" come from that expression, the literal translation of them is "entered the wall", we use them when someone is confused

    • @unknownlegend4906
      @unknownlegend4906 5 лет назад

      Mish "Fayet bil 7et"
      "Fut bil 7et"

    • @mohammedsy1590
      @mohammedsy1590 5 лет назад

      @@unknownlegend4906 تقنيا معك حق
      لكن احيانا تلفظ الكلمة على شكل futit و اتوقع ان لها نفس المعنى

    • @unknownlegend4906
      @unknownlegend4906 5 лет назад +1

      @@mohammedsy1590 صح بس بتختلف حسب اللهجة العربية يلي بتحكيها.
      من وين حضرتك؟

    • @mohammedsy1590
      @mohammedsy1590 5 лет назад

      @@unknownlegend4906 انا من سوريا

    • @unknownlegend4906
      @unknownlegend4906 5 лет назад +1

      @@mohammedsy1590
      على راسي الشعب السوري ❤️
      انا من لبنان

  • @ghinar6119
    @ghinar6119 5 лет назад +77

    تقبرني or يقبرني would be challenging to make foreigners tolerate, inspite of their tender meaning

    • @manager-nim2623
      @manager-nim2623 5 лет назад +12

      Lol it's sounds super sweet but translates horribly

    • @hibak8196
      @hibak8196 5 лет назад +4

      "May you put me in my grave" lol
      Even I don't use it because it's just.. Too much lol

    • @ghinar6119
      @ghinar6119 5 лет назад +8

      @@hibak8196 it translates to "may you bury me". But it actually means "may you live after me" or "may you succeed me"

    • @hibak8196
      @hibak8196 5 лет назад +1

      @@ghinar6119 yeah, maybe that's a better translation. Still too much for me.. It makes me think of sad things lol

    • @nikonp5994
      @nikonp5994 5 лет назад +1

      Can it means I would die for you?

  • @khazooom
    @khazooom 5 лет назад +34

    dude you need to do narration your voice is so sooothing
    love from Saudi/Iraq

  • @cherk585
    @cherk585 5 лет назад +39

    I'm like you, I speak french, english, spanish, catalan and arabic (morrocan dialect). I speak all these languages because I live in France, I was born in Barcelona and lived there during 6 years (so I speak spanish and catalan), my parents are morrocan and I learned english alone.
    I'm 13.

    • @Ystrly
      @Ystrly 5 лет назад +4

      I thought you were going somewhere with this 😂

    • @SufficientDaikon
      @SufficientDaikon 5 лет назад

      wait what?

    • @abigase135
      @abigase135 5 лет назад +1

      @@Ystrly bragging is going somewhere 😌
      Good for you op! It's really impressive.

    • @Ystrly
      @Ystrly 5 лет назад

      @@abigase135 really, where? 🤨

    • @Shalalala_06
      @Shalalala_06 5 лет назад

      HOWWWWW
      I'm also 13, I'm Jewish so I speak Hebrew. But HOW DO YOU KNOW SO MANY LANGUAGES!? I really only know English, Hebrew, a few words in Yiddish, and gibberish.

  • @HaloJumper7
    @HaloJumper7 5 лет назад +23

    Lebanese say "Blood is heavy" while Eminem says, "Knees are heavy" in addition to "Mom's spaghetti."
    Okay I'll show myself out.

    • @Amghannam
      @Amghannam 3 года назад

      He's nervous though and his palms are sweaty.
      Bye.

  • @marianagomez8420
    @marianagomez8420 5 лет назад +136

    I love this kind of videos, this one is so entertaining!! Greetings from Mexico!!

  • @alhasan055
    @alhasan055 3 года назад +2

    The phrase (Ahla wa Sahla أهلًا وسهلًا) came from a poetic classical Arabic expression which is (حللتَ أهلًا ووطئتَ سهلًا) means (You as a guest arrived to us like a family and like a plain nothing can change this). It is still used especially with people who love Poetry.

  • @abdo8322
    @abdo8322 5 лет назад +17

    أهلا وسهلا
    Ahlan was sahlan
    It's the short version of
    حللت أهلا ونزلت سهلا ،
    Which means: you arrive among us as family and and your visit to is as a light/easy/delightful guest.
    Not plane.

    • @profgamer1
      @profgamer1 5 лет назад

      He said Plain and not Plane. Same pronunciation but different spelling and meaning.

    • @abdo8322
      @abdo8322 5 лет назад

      @@profgamer1 still wrong

    • @abdo8322
      @abdo8322 5 лет назад

      In fact, "plane" is a bit closer to the actual meaning despite still being wrong. Easy and plane are the same word in Arabic: sahl or sahlan

    • @profgamer1
      @profgamer1 5 лет назад

      @@abdo8322 you are mixing things up here because the Arabic word Sahlan actually translates to both Easy or Plain in English and not "Plane".
      Type سهلاً in the Google translator and you will get these meanings and more but Easy and Plain are best fit for the word Sahlan in the phrase "Ahlan Wa Sahlan".

    • @abdo8322
      @abdo8322 5 лет назад

      Whatever

  • @ahmedouerfelli4709
    @ahmedouerfelli4709 5 лет назад +2

    The funny thing is that ijri in formal Arabic (and many dialects) means run while in lebanese dialect it means my foot

  • @manelouldslimane2198
    @manelouldslimane2198 5 лет назад +23

    In algeria we say "malaiktou t'al" which literally translates to your "angels are heavy"

    • @queendido2276
      @queendido2276 5 лет назад +4

      In Tunisia we say "mlaiktou rzina" which means "his angels are heavy" to describe someone who is obnoxious or whose presence is not pleasant 😂

    • @haninlebdeh6709
      @haninlebdeh6709 5 лет назад +2

      This is some thing I'm gonna use😂😂 lol

  • @CarlRayanitch
    @CarlRayanitch 5 лет назад +123

    "They hit him with an Eye" is SOO Used in Algeria xD

  • @Chlekaz0
    @Chlekaz0 5 лет назад +56

    Here in Tunisia we have another meaning of *ijri*
    *Ijri* means *run* here

    • @Soola7
      @Soola7 5 лет назад +6

      haha yes , i feel like ours has the right meaning in arabic more than others in levant because اجري means run in the arabic fosha as well as the tunisian dialect not foot

    • @Yazan_Majdalawi
      @Yazan_Majdalawi 5 лет назад +2

      @@Soola7 we use ijry as run.. In jordan ,Palestine and i think in syria also

    • @Soola7
      @Soola7 5 лет назад +1

      @@Yazan_Majdalawi aha i got u , i'm just saying the fact that in tunsia we use ijry as run and rigli as foot ,, while u guys use ijry as run and foot for both meanings at the same time

    • @Yazan_Majdalawi
      @Yazan_Majdalawi 5 лет назад

      @@Soola7 yeah, that is right... But you just reminded me that we use rijly also xD (means my foot)

    • @Sara-un3ht
      @Sara-un3ht 5 лет назад +3

      Haha saudi arabia too 😁😁

  • @MarkHachem
    @MarkHachem  5 лет назад

    Hey Guys! Those who haven't seen it, check out one of my first videos covering some more expressions and things Lebanese people do! ruclips.net/video/uyGPM8xICns/видео.html

  • @christineshadya5741
    @christineshadya5741 5 лет назад +5

    Man, you make me love being Lebanese ( not that I didn’t already LOL ). You remind me of my childhood and make me miss my parents so much., especially my mom alla yerhamha. Keep up the great videos Mark!!!

  • @vcxbu9105
    @vcxbu9105 5 лет назад +14

    In Saudi Arabian dialect they say “Alla khashmi” which means on my nose which is a another meaning of “On my head”
    Also we sometimes say “min a uni” which means “From my eyes”
    “izhaal” which means leave it to me
    There are so much more difficult ones that i can’t even type or even translate to english. Plus in each accent you’ll have more vocabs and even more expressions.

    • @EmpEcropEco
      @EmpEcropEco 4 года назад

      Alla Khashmi is more like "on my nose"

    • @Mr_Fnan
      @Mr_Fnan 2 года назад

      Ezzhaal and not izhaal

  • @adamyahya4734
    @adamyahya4734 5 лет назад +7

    In Iraq, the Arabs use the expression: أكل خس
    Which literally means "eat lettuce".
    It's used to say "shut up" or "be quite".

    • @aliben6650
      @aliben6650 5 лет назад +1

      خذ لك سنيكرز take snickers
      Hhhhh

    • @adamyahya4734
      @adamyahya4734 5 лет назад

      Ali Ben.
      لا
      No

    • @omaa11
      @omaa11 5 лет назад +2

      خس هذي بعد التشفير

    • @Mesoboy
      @Mesoboy 4 года назад

      @@omaa11 هي الاصلية ..اكل خرة ... بس مثل ما كلت تم التشفير

  • @Lona818
    @Lona818 5 лет назад +102

    "Evil eye" is used in Latin America too 🤣🤣..... With the same solution 😜

    • @reemstar5018
      @reemstar5018 5 лет назад

      Interesting

    • @AmineCasan0va
      @AmineCasan0va 5 лет назад +7

      But the solution that this man said is a form of ignorance unfortunately that is still exist til today in our societies and goes against the foundation of our Religion ( Islam ) cuz the prophet Mohamed peace be upon him said : Who ever wears an amulet has committed Shirk ( associating partners with the Almighty GOD ) which is considered to be the biggest Sin that the Almighty said he won't forgive anyone who committed it and he didn't repent from it before his dead otherwise his place will be in the hell fire forever and that is a dangerous warning.
      so the correct solution to be protected from the evil eye is prescribed by the prophet Mohammad peace be upon him which is to recite the last 3 chapters of the Holy Quran in the morning and the evening. as for the one who is already get the evil eye then the solution to that is to go the one who you think is the source of the evil eye and ask him to make ablution and you take the rest of the water and shower yourself with it. hope i clarified this point from a pure Islamic perspective.

    • @Soola7
      @Soola7 5 лет назад +1

      @@AmineCasan0va i agree but i thought mark is christian even thou his last name belongs to the tribe banu hachem which it is related to islam ,saying that because i'm intrested in the arabian tribes etc haha

    • @AmineCasan0va
      @AmineCasan0va 5 лет назад +1

      @@Soola7
      Yeah i noticed his name after i wrote that reply hh, since this was my first time on this channel i didn't pay attention to his name at first
      but i clarified that too on my other comment so yeah
      but Thnx anyway sister

    • @Soola7
      @Soola7 5 лет назад

      @@AmineCasan0va u're wlcm bro

  • @Phoenix_7568
    @Phoenix_7568 5 лет назад +123

    Enter the wall 😂😂 I’m gonna use that one

    • @basmatalaat
      @basmatalaat 5 лет назад

      🤣🤣🤣🤣

    • @iisxlence1836
      @iisxlence1836 5 лет назад +1

      Me too lolol

    • @ahmed38247
      @ahmed38247 5 лет назад

      @@iisxlence1836 im an arab but i dont know what it means haha, it feels like "enter the wall please" (in marks voice

    • @jc1531997
      @jc1531997 5 лет назад +3

      @@ahmed38247 it means, get lost

    • @ziited5679
      @ziited5679 5 лет назад

      @@ahmed38247 lmao... all arabs know it

  • @zarez1119
    @zarez1119 5 лет назад +28

    'my foot in you' 🤣

  • @yousra4177
    @yousra4177 5 лет назад +119

    There is يخربيتك which really means many things you should make a video about it only😂

    • @TheConservativeHippie
      @TheConservativeHippie 5 лет назад +15

      that would transliterate to "God damn" and literal translation would be "God destroy your house (or family)."

    • @ezrabum7645
      @ezrabum7645 5 лет назад +6

      yousra الله يقطعك كمان lmao

    • @yousra4177
      @yousra4177 5 лет назад +1

      @@TheConservativeHippie true😂

    • @yousra4177
      @yousra4177 5 лет назад

      @@ezrabum7645 omg yeah

    • @nikonp5994
      @nikonp5994 5 лет назад +3

      I used to say this one but my family told me it’s really bad thing to say

  • @dianagamez76
    @dianagamez76 4 года назад +1

    OMG his voice... he can make anything sound sensual including insults.

  • @picasssothegrate5003
    @picasssothegrate5003 5 лет назад +4

    "Thank you for watching another Mark Hachem video" as if he knew I've been binge watching his videos and I've already shared them with all pps i know....

  • @billshahin
    @billshahin 5 лет назад +1

    Another great video idea is arabic greetings/goodbyes. We all know how our families will stand at the door for 5min exchanging different pleasantries before actually leaving lol

  • @thaerjaber9470
    @thaerjaber9470 5 лет назад +80

    😂😂😂😂😂😂😂 يسعد ربك يزم
    تحياتي من الاردن ⁦🇯🇴⁩⁦🇯🇴⁩⁦🇯🇴⁩

  • @TheJerry0003
    @TheJerry0003 3 года назад +1

    Hahaha, the Hispanics have the same expression of “your blood is Heavy”

  • @MultiSciGeek
    @MultiSciGeek 4 года назад +4

    I believe "sabo biil aeyn" (shot him with the eye) also exists in Hindustani as "अंखियों से गोली मारे" (ankhiyon se goli maare)

  • @fotinimilioti3806
    @fotinimilioti3806 5 лет назад +15

    I enjoy these vids so much! My fav expression is "rouh balat il bahr" :p and zahet too sounds cool. But the last one is the most beautiful

  • @natalienicolefuentes7037
    @natalienicolefuentes7037 5 лет назад +8

    You explain it so well in English 👍🏼

  • @johndamien3136
    @johndamien3136 6 месяцев назад

    This is so perfect. I say some of these but whenever I ask my parents or grandma what they mean, they're like, "Yeni ana bareef?" Thank you so much.

  • @msvm76
    @msvm76 5 лет назад +5

    Very educational! Thanks for sharing 🤗

  • @mariemcdonald6572
    @mariemcdonald6572 4 года назад

    I like your work, you have good mom and dad and great groop of family to speek that good Lebanese, for someone borne in Canada, and you speek very good Lebanese.
    And you express the words very good.

  • @sofia-bp9js
    @sofia-bp9js 5 лет назад +5

    I imagined someone actually sliding after telling them "slid out of here" , I can't breath jsjshsjs

  • @davidregano
    @davidregano 5 лет назад +1

    Hi Mark,
    I just want to say that I absolutely love your videos. The amount of work that goes into your content is evident and it makes for a amazing watch.
    Would you ever consider making video lessons for people wanting to learn Arabic with the Lebanese slang? I found your channel by accident while searching RUclips for people that offer this and I can tell you that with your voice/nature, you would make a amazing teacher. Your charisma would make for such a joyous learning experience.
    If this is something you might consider, please let me know and ill be checking your channel regularly for updates as your content is amazing.
    Chucran Habibi.
    David

    • @shaahad123
      @shaahad123 5 лет назад +1

      Hello David,
      I’m not labanese but I’d love to teach you labanese Arabic or kuwaiti Arabic if you’re interested I’d gladly help, and thank you for your kind words bless you💘
      Thank You
      Shay

  • @shiroi1111
    @shiroi1111 5 лет назад +6

    " The devil eye " lol 😂😂

  • @chemoo
    @chemoo 5 лет назад

    Your channel is both entertaining and educational

  • @emperorpalpatine6170
    @emperorpalpatine6170 5 лет назад +5

    As a Lebanese person I can relate so much to these videos

  • @diala4975
    @diala4975 5 лет назад

    This is so relatable, my nonArabian friends tried translating some lines I said but barely understood "my foot on you"

  • @hoorkpop6735
    @hoorkpop6735 5 лет назад +8

    I'm Arab and I just realised it very funny in English

  • @pipusmaximus8360
    @pipusmaximus8360 4 года назад

    Walla serle zamen mish sema3a 7adan 3bye7ki lebneni
    As i am saying u bring so much memorise i have'nt heard anyone speak Lebanese for along time except my pernts and friends

  • @housseinayash5086
    @housseinayash5086 5 лет назад +12

    Damn love this video , its on piont keep it up mark and god bless you

  • @abdelmounaimdaoudi8936
    @abdelmounaimdaoudi8936 5 лет назад +1

    In Moroccan Arabic we say على الراس و العين (literally= on the head and the eye), meaning I'm so happy to help.

  • @gamingclips2772
    @gamingclips2772 5 лет назад +6

    Please note that some of these expressions are ONLY used in Lebanon and not everywhere among Arab countries:)

    • @anas.04sy12
      @anas.04sy12 5 лет назад

      Well except in الخليج only

    • @annaroth4631
      @annaroth4631 5 лет назад

      In Syria in Jordan and Palestine

    • @bjwkusgxjdks
      @bjwkusgxjdks 5 лет назад

      Gaming Clips the most are also used in Syria

    • @shaahad123
      @shaahad123 5 лет назад +1

      you’re wrong my dude we use most of em in kuwait too but in a different accent

    • @Mr_Fnan
      @Mr_Fnan 2 года назад

      The fact that you borrowed it from the Saudis and only changed some letters and said that it is only used in Lebanon is disgraceful

  • @zahedalqadoor2413
    @zahedalqadoor2413 4 года назад

    The thing I love in Arabic is that you can be polite,impolite,romantic, poetic or aggressive just using the same language.

  • @vahidss
    @vahidss 5 лет назад +59

    You are awesome, but please write what you say In Arabic in Arabic writings. I know a little Arabic but my listening is bad and I can't understand some of those transliterations. Thank you.

    • @jkoperski9925
      @jkoperski9925 5 лет назад +1

      Agree.

    • @gr_zn9375
      @gr_zn9375 5 лет назад +2

      I suggest learning classical Arabic cuz I'm a Moroccan Arab but we don't say it like they do but culturaly we have the same meanings plus there a lot of things that I don't understand or slightly understand and the same for them.

  • @duaspontes3716
    @duaspontes3716 5 лет назад +2

    in portuguese, if something is very expensive, we say it costs "os olhos da cara", which literally means "the eyes of the face"

    • @nahidhkurdi6740
      @nahidhkurdi6740 5 лет назад

      Do you mean very expensive or very precious?

  • @haifa9407
    @haifa9407 5 лет назад +11

    سواليفك بيض
    I think this one most Saudi Arabians use it means “your conversation is boring” but it translates to “your conversation is egg”

  • @Shestillbeleives
    @Shestillbeleives 5 лет назад

    Merci Marc !! j'ai vécu trois ans en Jordanie, voyagé partout au proche Orient, enfin presque, mais mes amis arabes et pourtant francophones ne réussissaient pas à m'expliquer les expressions arabes avec autant de précision et de panache ! Bravo pour toutes vos vidéos qui me font beaucoup rire.🤗

  • @souadbarkouki3845
    @souadbarkouki3845 5 лет назад +55

    In syrian dialect, instead of saying «zahet» we say «ahet»

    • @biski800
      @biski800 5 лет назад +2

      Fa77et

    • @Karim-z994
      @Karim-z994 5 лет назад +2

      @@biski800 No, this word means "drifting with a car" in Saudi dialect.

    • @deaimad7957
      @deaimad7957 5 лет назад +3

      We say it here too in lebanon

    • @biski800
      @biski800 5 лет назад +3

      Karim Syria yes but in Jordan we say it in that context too :)

    • @bvdl5121
      @bvdl5121 5 лет назад +1

      YES a77et 3anni or n2le3

  • @yarahamdan2342
    @yarahamdan2342 5 лет назад +2

    I’m Lebanese and I felt so proud of myself because I know every single one of those PROUDLY😂

  • @ibrahimmohammed9926
    @ibrahimmohammed9926 5 лет назад +6

    In Iraq we say "بعد روحي " after my soul. 2 "بعد بيتي " after my house 😂😂😂😂😂😂3 my self is playing " لعبت نفسي "

  • @rosapoladian8105
    @rosapoladian8105 3 года назад

    Thank you Mark. Grew up with these expressions. Love hearing them.

  • @walaajahjah9932
    @walaajahjah9932 5 лет назад +11

    the secret talisman HAHAHAHAHAH

  • @leofelix4063
    @leofelix4063 5 лет назад

    I like the Syrian expression for someone who is verbally rude (sharp tongue). "Their tongue is with (or has) seven insoles" (shoe insole).
    لسان بسبع شطلات

  • @mohammadchouihna6218
    @mohammadchouihna6218 5 лет назад +19

    Hello I love your videos and I’m Syrian

    • @noorhahah5860
      @noorhahah5860 5 лет назад +1

      mohammad chouihna oh my god! me too!

  • @patrapoutrouli
    @patrapoutrouli 5 лет назад

    Please do more of these!! This tought me many things about Arab/Lebanese thinking! :D Expressions can really give you the spirit of a people. And I understand your struggle trying to translate those in English. I feel the same when I try to translate my people's expression in English! In Greece we have some of those and the last with the hand! We wish "health upon your hands" in these occasions you mention :) I really like seeing the similarities!

  • @taliaghabris8776
    @taliaghabris8776 5 лет назад +40

    I never clicked so fast😂😂

  • @A2pasduLiban
    @A2pasduLiban 5 лет назад

    Tu m'as appris quelque chose avec la signification de Ahlan wa Sahlan ; à force de l'utiliser tout le temps, on ne fait plus attention au sens. Thx Mark !

  • @mohamedabadila
    @mohamedabadila 5 лет назад +3

    It's even more complicated to think that we Arabs are located in 22 countries and in each country there are surely more than one dialect and each dialect has it's own expressions...

  • @carolyn_signs
    @carolyn_signs 5 лет назад

    I took one semester of pre-elementary MSA and could NOT get the hang of it. I could write and read little bit but I am learning more Lebanese arabic from you than 4 months of pain and torture

  • @Salma-qy3qb
    @Salma-qy3qb 5 лет назад +3

    Well if I said to someone in English that "their blood is heavy" they would think I'm calling them a zombie 😂😂

    • @Antyla
      @Antyla 5 лет назад

      Your blood is light(not heavy). Otherwise understood as "you may need to go to the hospital".
      (It actually means you're fun to be around, in the Egyptian dialect at least).

  • @monasabau5558
    @monasabau5558 5 лет назад

    Wallah Mark I love your channel! I show my American friends your channel so they can understand where I come from. على راصي

  • @user-ou4sv2dl2r
    @user-ou4sv2dl2r 5 лет назад +4

    You are clever and very funny. Thank you )

  • @zakariasadrati8051
    @zakariasadrati8051 5 лет назад +2

    I'am an arab( moroccan) but even that i did not get some expresions cuz it is not from the arabic '"fusha",it is from the syrian dialect that i like a lot.hso please hachem make a part 2.greeting

    • @Karim-z994
      @Karim-z994 5 лет назад

      Yea.. thanks dude, n y'all Morrocans are the lords of languages: Arabic, French, Spanish, English. However, your Arabic dialect is so weird that sometimes I feel jealous cz you understand us but we don't hhh. Bless ya dude

  • @geanie7557
    @geanie7557 5 лет назад +3

    Anjed ennak 7mar
    If u don't speak the"WhatsApp language" in lebanese or arabic or u just don't understand them...so this means:I rly like it, and u are rly nice

  • @nevertalksss3414
    @nevertalksss3414 5 лет назад

    You should've mentioned "بعئد" which translates to "complicates" but we use it as MARVELOUS!! GORGEOUS!

  • @01Miramira
    @01Miramira 5 лет назад +14

    On my head is an expression used by us, Turks also. “Baş üstüne!” It’s meaning functions the same.

    • @raretiger
      @raretiger 5 лет назад

      01Miramira Well, guess we know where the Lebanese and Syrians took it from. 🤷🏽‍♂️

    • @annaroth4631
      @annaroth4631 5 лет назад +3

      @@raretiger 🖕🖕🖕

    • @annaroth4631
      @annaroth4631 5 лет назад +2

      @@raretiger in Mexico it's same too and we took it from Mexico too ?dumm!

    • @nayokaldou6251
      @nayokaldou6251 4 года назад +1

      @@raretiger or it's the other way around

  • @evertonarruda7338
    @evertonarruda7338 5 лет назад

    Ktir minih!! Shukran!

  • @mohamadkourani179
    @mohamadkourani179 5 лет назад +8

    Where's "shu 7asset? " keep the good work Mark!

  • @zaingraal9710
    @zaingraal9710 5 лет назад +1

    اخ يا زلمة فرطت ضحك😂
    Iam a new subscriber here and i will support u cuz u r very funny
    Keep it up ya bro😂

  • @chartan7
    @chartan7 5 лет назад +16

    You forgot "يخرب بيتك"

    • @user-lt8vl4tr8p
      @user-lt8vl4tr8p 5 лет назад +1

      Chartan7 DNA yea but it’s really hard to explain

    • @ahmadhadad8542
      @ahmadhadad8542 5 лет назад

      @@king_itani2623
      I want destroy your house but love you😂😂

  • @Victura_Gaming
    @Victura_Gaming 4 года назад

    Shakron Mark Hachem!

  • @tomboysamantha5731
    @tomboysamantha5731 5 лет назад +5

    What about: “انقز"
    It means jump but we use it to tell you to go or leave

  • @izzylord6533
    @izzylord6533 5 лет назад

    So im an a amature writer but i created this race for one of my stories and decided at some point i needed them to have a unique language that differs from the common tongue. I ended up settling on arabic cause both cause they're a desert race and i thought it'd be fun to write them with an accent u dont usually find in novels. But now im tasked with researching as much as i can so i get it accurate lol. Your videos are a life saver for me. Kudos good sir and wish me luck

  • @Qdailyusa
    @Qdailyusa 5 лет назад +19

    To the dignity of your eye 😂😂

  • @virtuallearning2869
    @virtuallearning2869 2 года назад

    I LOVED this! Thanks!

  • @ziadseifeddine455
    @ziadseifeddine455 5 лет назад +4

    You can also explain "beli testrak sater" or "3ama bi albak". Very weird explanations..

  • @ritapoirier-nc5lq
    @ritapoirier-nc5lq 5 месяцев назад

    I think I am addicted to your website ❤

  • @omaralsaadi1751
    @omaralsaadi1751 5 лет назад +4

    4:30
    In Syrian dialect they use
    ihlik إحلق
    Which literally means "shave" but figuratively means 'GTFO of here "

    • @rahaftamimi8685
      @rahaftamimi8685 5 лет назад +1

      "To shave your face out of my face " This is really a good one 👍👍👍

  • @ahmedabdu3868
    @ahmedabdu3868 5 лет назад +1

    Welcome back Mark i really love watch your videos keep it up the awesome work God bless you

    • @talairaki
      @talairaki 5 лет назад

      انتا مصري لا؟

  • @johnnymelendrez6125
    @johnnymelendrez6125 5 лет назад +3

    This is awesome...love your videos and the Arabic lessons that come with them. Please keep posting! Yislamo :)

  • @nashrah1450
    @nashrah1450 5 лет назад +2

    i’m malay and we have ‘selamat pagi’ which literally means ‘morning safety’ in english if we translate it exactly to english. It means good morning btw