Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
이번 만큼은 미국 성우가 반디의 의지를 목소리로 잘 표현한것 같아서 미국쪽에 더 끌리네
일음 개좋은데..반디 설정이랑 더 잘맞는것같음 목소리가 희미?하다고 해야하나 언제 꺼질지 몰라서 더 좋은듯
다 잘뽑혔는데 그래도 한국어가 귀에 익음 + 가장 찬란한 빛을 낼거야< 감동이 너무 심함
이런거 볼때마다 우리나라 더빙 해주는거 ㄹㅇ 고마움
ㅇㅈㅋㅋㅋㅋㅋㅋ한국더빙 없었다면 하지도 않앗을 듯
우리나라 사람들은 왜 이렇게 다 일음을 싫어하냐...미스캐스팅도 아니고 캐릭터 컨셉에 맞게 잘 캐스팅했다고 생각하는데...
일음을 싫어한다기보다는 한음으로 시작한 분들에게는한음이 더 익숙해서 그런 게 아닌가 싶어요!저도 일음이 꽤 멋지다고 생각해요!
걍 한음으로만 들어서 그럼. 요즘 우리나라 성우들 겜 녹음한거보면 수준급이긴 한데 씹덕겜 음성은 일어 익숙해지는 순간 어지간해선 아직은 일어가 원탑임. 걍 안익숙해서 별로라는 사람들 많은거
연기의 해석차이도 있지만 대본 번역 해석 차이도 심해서 여러가지로 다름 개인적으로는 일본어가 번역이 잘됨 반디는
그건 걍 너가..
@@leebukhan7436 반디 한국pv들 보면 같은 내용의 대사가 일관적이지 않게 해석되는 부분이 있습니다 "반딧불이, 살기위해 죽는다" 이 부분들 대사가 해석과 번역이 미묘하게 계속 달라짐
@@NNNRT686그건 걍 너가..
@@NNNRT686 그건 걍 너가..
그런의미면 원문인 중국어가 제일 좋아야지... 그게아닌건 걍 너가..
도대체 일본이 왜 별로라는거냐... 반디 성우중에선 비교 불가급으로 연기 개잘하시고 목소리도 잘 어울리는데...
한국사람 이라서 그런가? 역시 한국 성우분이 좋네요 😊
미국은 샘이 진짜 쩌는데
난 일음이 더 어울리는거 같은디
이거는 의외로 미국께 괜찮네
일본반디는 전투할때가 진짜임한국반디는 평소에도그렇고 그냥 대본집 들고 읽는듯한 어색함이 있어서 몰입이 안됨
중국도 떨리는 목소리 괜찮은거같은데 언어때문인지 언급이 별로 없넹
중국어는 접하기가 어려운게 크다고 생각합니다ㅠ 뜻도 뜻이지만 이게 어떤 느낌인지를 알기 어려워서...
일본은 ㄹㅇ 별로인듯…취향차이겠지만 진짜 목소리가 안어울림..
일본 ㄹㅇ 별로네
이번 만큼은 미국 성우가 반디의 의지를 목소리로 잘 표현한것 같아서 미국쪽에 더 끌리네
일음 개좋은데..반디 설정이랑 더 잘맞는것같음 목소리가 희미?하다고 해야하나 언제 꺼질지 몰라서 더 좋은듯
다 잘뽑혔는데 그래도 한국어가 귀에 익음 + 가장 찬란한 빛을 낼거야< 감동이 너무 심함
이런거 볼때마다 우리나라 더빙 해주는거 ㄹㅇ 고마움
ㅇㅈㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국더빙 없었다면 하지도 않앗을 듯
우리나라 사람들은 왜 이렇게 다 일음을 싫어하냐...미스캐스팅도 아니고 캐릭터 컨셉에 맞게 잘 캐스팅했다고 생각하는데...
일음을 싫어한다기보다는 한음으로 시작한 분들에게는
한음이 더 익숙해서 그런 게 아닌가 싶어요!
저도 일음이 꽤 멋지다고 생각해요!
걍 한음으로만 들어서 그럼. 요즘 우리나라 성우들 겜 녹음한거보면 수준급이긴 한데 씹덕겜 음성은 일어 익숙해지는 순간 어지간해선 아직은 일어가 원탑임. 걍 안익숙해서 별로라는 사람들 많은거
연기의 해석차이도 있지만 대본 번역 해석 차이도 심해서 여러가지로 다름 개인적으로는 일본어가 번역이 잘됨 반디는
그건 걍 너가..
@@leebukhan7436 반디 한국pv들 보면 같은 내용의 대사가 일관적이지 않게 해석되는 부분이 있습니다 "반딧불이, 살기위해 죽는다" 이 부분들 대사가 해석과 번역이 미묘하게 계속 달라짐
@@NNNRT686그건 걍 너가..
@@NNNRT686 그건 걍 너가..
그런의미면 원문인 중국어가 제일 좋아야지... 그게아닌건 걍 너가..
도대체 일본이 왜 별로라는거냐... 반디 성우중에선 비교 불가급으로 연기 개잘하시고 목소리도 잘 어울리는데...
한국사람 이라서 그런가? 역시 한국 성우분이 좋네요 😊
미국은 샘이 진짜 쩌는데
난 일음이 더 어울리는거 같은디
이거는 의외로 미국께 괜찮네
일본반디는 전투할때가 진짜임
한국반디는 평소에도그렇고 그냥 대본집 들고 읽는듯한 어색함이 있어서 몰입이 안됨
중국도 떨리는 목소리 괜찮은거같은데 언어때문인지 언급이 별로 없넹
중국어는 접하기가 어려운게 크다고 생각합니다ㅠ 뜻도 뜻이지만 이게 어떤 느낌인지를 알기 어려워서...
일본은 ㄹㅇ 별로인듯…
취향차이겠지만 진짜 목소리가 안어울림..
일본 ㄹㅇ 별로네