First indeed on thin ice. Sneeuw schuiven, means you move the snow out of the way. Sjaal is scarf, muts like a beanie. If rain freezes, it will get very slippery, so you have to be careful . For the birds they lay down extra food like peanuts. Bustling fire warms the living room warm. Spek is bacon, but when used with glad... is very very slippery . Overwinteren, stay in place to get through the winter. You did great!
You are so good 👍 Overwintering means that you go in the winter to a warm country, and stay there until it is warm again in your country...and go back to your own country again ...Most Dutch people go to Spain or Portugal or Thailand ......
Your Dutch has improved so much since you've started this! The correct pronunciation surprised me the most on the word "glad" as most English speaking would automatically pronounce it the English way.
For real, I get very excited when people correctly pronounce the UI like you did in 'sneeuwschuiven'. Together with the EU, they may be the hardest to pronounce for someone who ain't Dutch. You Aced it my man. And yes, it means shoveling snow / plowing snow
"overwinteren" is a basically variation on "overleven" (surviving). It means to get through/to survive the winter. It translates to the English verb "to hibernate".
Nog even een kleine toevoeging over onze gecompliceerde taal 😂Overleven of ontwijken. Surviving or avoiding. Hibernation is one way to "overwinter" if you take it more literally it would mean over(the)winter. It's like a way to skip the winter. Hibernation is one option to do that. As well as the migration of birds. Or Dutch who go to Spain for 3 months to overwinter.
Slippery bacon is extremely slippery. And overwinteren is when you leave the Netherlands for 3 or more months to go somewhere warm in the winter . And the rest you where right on. Good job 😄
Dude I watch pretty much all of your videos and I've gotta say I actually feel kind of proud man. Your pronunciation is actually pretty good and you translated most sentences perfectly in one go. That's amazing
'Glad's meaning depends on context a bit: you can shave your chin 'glad' (smooth), but if the rain freezes over on the streets, the road will be 'glad' (slippery). And if you dress up slick you might look 'glad'. Also if you talk like a sale person, people might call you 'glad' (smooth talker, as in friendly but not so trustworthy).
A bear will 'overwinter' (hibernate) in a cave. Some people move to Florida (or Spain etc) in the winter to 'overwinter' (as in sit out the cold winter at home in a warm place)
You don't mined we keep the "Slippery Bacon"??, to say to our kids for when they take their bicycle to go to a friend or work for when the roads are icy😁😁😁. Groetjes uit Nederland and all the best for 2025 😁😉♥️💋💋💋
O and knapperend in this sentance means the sound fire makes. If you say knapperend brood than it means the crust is crusty i don't know how to explaine that 😂
You did well! And you are right to question our ways of saying things! Somtimes it is like: Het slaat als een tang op een varken! In this last phrase it means there is no logic to this. Literally it states "It beats like pliers on a pig. But in this case in dutch -het slaat nergens op- means it is bullocks, it does not mean anything. It doesn't mean that you are beating a pig with pliers! In this way of saying 'Het slaat als een tang op een varken' usually it means that you are responding to a statement of comparison that holds no truth or reality. so you are dismissing their argument or view to total rubbish! I love being Dutch! 😀
You did pretty good! Not too shabby on pronunciation either! 👍 Only why did you reverse the order on "spekglad"? Cause literally that wouldn't translate to "slippery bacon", but "bacon-slippery"... now wouldn't it? 😉 As in "slippery as bacon"... And "haardvuurtje" isn't a fireplace, it's actually the fire inside the fireplace. It literally translates to "hearthfire". "Voedsel" is indeed food and "pinda's" are peanuts! Very good for birds, lots of energy and oils. "Overwinteren" is an action, not a method. It means to stay somewhere to 'over'come the 'winter'. For example, you have a cabin somewhere, with plenty of food and wood to make yourself a "haardvuurtje" (😜) and survive the low temperatures and the ten feet of snow that will keep you there all winter.
The 1 is right The 2 is right The 3 is correct The 4 is correct The 5 is correct, bravo! The 6 is correct, wow The 7 is almost ! The 8 is correct The 9 is wrong..hahaaa Nr 10 is to much for your tired brain
Davinna Michelle treed 12 concerten belie 3 maal in België 3 chows in Duitsland 03n 1 eer p0len en een keer in Zwitserland en een concert met robbie Willemen in arena 22 juni
You are a smart guy. You got the meaning of the most sentences or words right, You even pronouncing the most words right.
One of very few Americans that can correctly pronounce the IJ in dutch 👍
First indeed on thin ice. Sneeuw schuiven, means you move the snow out of the way. Sjaal is scarf, muts like a beanie. If rain freezes, it will get very slippery, so you have to be careful . For the birds they lay down extra food like peanuts. Bustling fire warms the living room warm. Spek is bacon, but when used with glad... is very very slippery . Overwinteren, stay in place to get through the winter. You did great!
Op glad ijs begeven litteraly means: walking on slippery ice. Free translated it means the same as on thin ice.
You did very well.
Ha ha Slippery Bacon… you did pretty well Highly. You still amaze me with your pronounciation of the Dutch words
I am really impressed Highly,you are doing "geweldig"😊🎉
You are so good 👍 Overwintering means that you go in the winter to a warm country, and stay there until it is warm again in your country...and go back to your own country again ...Most Dutch people go to Spain or Portugal or Thailand ......
Your Dutch has improved so much since you've started this! The correct pronunciation surprised me the most on the word "glad" as most English speaking would automatically pronounce it the English way.
The word knapperend can be translated into crackling. That is the sound that a fire makes.
For real, I get very excited when people correctly pronounce the UI like you did in 'sneeuwschuiven'. Together with the EU, they may be the hardest to pronounce for someone who ain't Dutch. You Aced it my man. And yes, it means shoveling snow / plowing snow
Damn, you've been learning Dutch😂
Good pronunciation too. Well done 😄
Glad has multiple meanings. Google might say smooth but here it means slippery. A 'glad' surface has less friction
"overwinteren" is a basically variation on "overleven" (surviving). It means to get through/to survive the winter. It translates to the English verb "to hibernate".
Nog even een kleine toevoeging over onze gecompliceerde taal 😂Overleven of ontwijken. Surviving or avoiding.
Hibernation is one way to "overwinter" if you take it more literally it would mean over(the)winter. It's like a way to skip the winter. Hibernation is one option to do that. As well as the migration of birds. Or Dutch who go to Spain for 3 months to overwinter.
Slippery bacon is extremely slippery. And overwinteren is when you leave the Netherlands for 3 or more months to go somewhere warm in the winter . And the rest you where right on. Good job 😄
Good pronunciation Highly👌Spek is bacon and bacon is fat and fet is slippery.
Glad is glide. Spekglad. That's how I see it. ❄️
I'm actually impressed. You got so good! Wow!
Dude I watch pretty much all of your videos and I've gotta say I actually feel kind of proud man. Your pronunciation is actually pretty good and you translated most sentences perfectly in one go. That's amazing
Keep it up man
'Glad's meaning depends on context a bit: you can shave your chin 'glad' (smooth), but if the rain freezes over on the streets, the road will be 'glad' (slippery). And if you dress up slick you might look 'glad'. Also if you talk like a sale person, people might call you 'glad' (smooth talker, as in friendly but not so trustworthy).
A bear will 'overwinter' (hibernate) in a cave. Some people move to Florida (or Spain etc) in the winter to 'overwinter' (as in sit out the cold winter at home in a warm place)
It was much fun seeing you react on the Dutch words! And you did so well. Beautifully pronounced also! Can't wait for episode 8. 😊
For the birds, now there is extra food, like peanuts, layed down.
In a feedinghouse with some sunflowerseeds
The last one I would translate to skipping the winter.....people travel from the Netherlands to Spain, Italië or Greece to avoid the bad weather.
overwinteren is when elderly people go to florida for the winetertime in their home state.
Highly, you are so smart !! I'm so proud of you 👍👍
You passed👍 welcome to the Netherlands🤣
4:20 There's no mentioning of wearing a coat.
You don't mined we keep the "Slippery Bacon"??, to say to our kids for when they take their bicycle to go to a friend or work for when the roads are icy😁😁😁.
Groetjes uit Nederland and all the best for 2025 😁😉♥️💋💋💋
I'm 2 minutes in but i have to say: your G pronounce sounds great!!
btw... slippery bacon... 🤣🤣🤣🤣 but i don't blame ya haha
good one bro !! even better thal a lot of foreign people that live in the Netherlands !! 🤗 ✅ 💯
Spekglad means slippery as bacon. Bacon is fat and fat is slippery just like oil.
Applaus!!!! 👏👏 Slippery bacan 😂😂😂😂
Well done highly! Sllippery bacon🙄 ❤️ from the Netherlands
You did really well Paul!
O and knapperend in this sentance means the sound fire makes. If you say knapperend brood than it means the crust is crusty i don't know how to explaine that 😂
It would be a crackling fire
your pronunciation of dutch words is excellent mr highly, Im impressed! did you learn all this from doing these vids and discord stuff?
Hahaha "spekglad" is just very slippery and you're getting good in the Dutch.
You did well! And you are right to question our ways of saying things! Somtimes it is like: Het slaat als een tang op een varken!
In this last phrase it means there is no logic to this. Literally it states "It beats like pliers on a pig. But in this case in dutch -het slaat nergens op- means it is bullocks, it does not mean anything. It doesn't mean that you are beating a pig with pliers! In this way of saying 'Het slaat als een tang op een varken' usually it means that you are responding to a statement of comparison that holds no truth or reality. so you are dismissing their argument or view to total rubbish! I love being Dutch! 😀
I hope you might once come to the netherlands in the future. I know you'll like it. There are so many cool places to visit
Spekglad dates back to Dutch whale hunting when whale blubber made the deck nearly impossible to tread…
Well done 😊👍
Impressed
Good job Higly🤎🤎🤎 If you ain't Dutch you ain't Much🇳🇱🇳🇱
You did pretty good! Not too shabby on pronunciation either! 👍
Only why did you reverse the order on "spekglad"? Cause literally that wouldn't translate to "slippery bacon", but "bacon-slippery"... now wouldn't it? 😉
As in "slippery as bacon"...
And "haardvuurtje" isn't a fireplace, it's actually the fire inside the fireplace.
It literally translates to "hearthfire".
"Voedsel" is indeed food and "pinda's" are peanuts! Very good for birds, lots of energy and oils.
"Overwinteren" is an action, not a method.
It means to stay somewhere to 'over'come the 'winter'.
For example, you have a cabin somewhere, with plenty of food and wood to make yourself a "haardvuurtje" (😜) and survive the low temperatures and the ten feet of snow that will keep you there all winter.
The 1 is right
The 2 is right
The 3 is correct
The 4 is correct
The 5 is correct, bravo!
The 6 is correct, wow
The 7 is almost !
The 8 is correct
The 9 is wrong..hahaaa
Nr 10 is to much for your tired brain
Sneeuwwitje😂😂
Goed man!!! 😊😊😊
Je bent goed bezig vriend, gegroet met jubeltenen.
Yes
😂
First. Great vid. Ok, bye.
Davinna Michelle treed 12 concerten belie 3 maal in België 3 chows in Duitsland 03n 1 eer p0len en een keer in Zwitserland en een concert met robbie Willemen in arena 22 juni
What has that to do with this?