Esse - Campesino

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 окт 2024
  • CAMPESINO
    Ti mandu quì issa letteruccia
    À tè fratellu d'altri paesi
    Nata da lu fiore chì sbuccia
    Sopra à a terra di l'offesi
    Chì ingiallisce è si dissuchja
    Da sottu à li raghji accesi
    È porta lu quissu missaghju
    Per tutti quelli chì sò d'avvene
    È di l'anticu ai primura
    È di l'avvene ùn ai paura
    Tù sì ribellu di li più forti
    Chì la milizia vene à pigliassi
    L'ombra di la gattiva sorti
    Ti seguita in ogni chjassu
    Oghje hè a miseria è a morti
    Chì s'appiccanu à li to passi
    Ti mandu quì le mio sperenze
    Quelle di lu to benestà
    Quandu smarita a viulenza
    Un ghjornu pudarè campà
    Per suminà in le to lenze
    U fiore di a libertà

Комментарии • 2

  • @Sathiyakumar3
    @Sathiyakumar3 Год назад

    It's a beautiful song. Here is the translation. : I am sending you this letter
    To you brother from other countries
    Born from the blossoming flower
    Above the land of offences
    That turns yellow and dissolves
    From under the lighted beams
    And he brings this message
    For all those of the future
    And of the ancient ones first
    And don't be afraid of the future
    You are a rebel of the strongest
    Let the militia come to get you
    The shadow of the bad luck
    It follows you every step of the way
    Today is poverty and death
    That cling to your steps
    I send you my hopes here
    Those of your well-being
    When violence disappears
    One day you will be able to live
    To sow in your lines
    The flower of freedom

    • @ghjacarone
      @ghjacarone 6 месяцев назад

      "that the militia comes to get" 😉