楊老師基礎日本語 「理解日語的被動形以及句子的生成與變形」

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 янв 2025

Комментарии • 50

  • @hawong5379
    @hawong5379 9 месяцев назад +3

    Best of the best Japanese teaching channel. 衷心感謝楊老師的教學

  • @juneiochen7023
    @juneiochen7023 4 года назад +19

    第一次聽到對被動式如此詳細周延的解説,老師真的太棒了!非常感謝你!

  • @chanmickey5953
    @chanmickey5953 4 года назад +8

    楊老師真的很專業很佛心,簡報做地既生動又清楚,如果沒時間,其實只要跟著楊老師學習就夠了。

  • @李永华-p8p
    @李永华-p8p 3 года назад +4

    老师每次讲课都是不厌其烦地重复地讲解,真是太感谢您了!辛苦了!谢谢🙏您!

  • @kayleyhouse
    @kayleyhouse 3 года назад +5

    一直有自學日語,大部分都能弄懂,但某些文法,如被動、動語名詞化等,看了多本語法書都是解釋得不清不楚的,老師的解說委實幫我了不少,真的非常感謝!

  • @楚门看世界
    @楚门看世界 3 года назад +4

    杨老师是我见过的最好的日语老师

  • @第二槍半價
    @第二槍半價 3 года назад +3

    杨老师讲得太好太详细了,非常容易理解,而且这些PPT都做得非常用心,很感谢杨老师😊😊😊😊

  • @wells111able
    @wells111able 4 года назад +4

    一目瞭然,豁然開朗,能得明師,喜不自勝

  • @高純瑛
    @高純瑛 4 года назад +2

    老師講解的好清楚,配上畫面,一聽就懂了。謝謝楊老師。

  • @luandrew6143
    @luandrew6143 4 года назад +12

    非常感謝楊老師的專業教學和分享。把很難理解的(他動丶自動丶被動詞)解釋的很清楚又明白
    另外,我也有跟出版社購買了(日本語文法輕鬆學)這本書,內容把各種文法分析的非常清楚易懂,而且舉的例句單字丶詞彙也很實用丶圖表的編輯在格式丶字跡大小和行與行之間,簡潔清晰,讓讀者在閲讀學習時,視覺上大大加分。感恩老師丶您辛苦了👍😁👏

  • @jackylam8774
    @jackylam8774 4 года назад +6

    謝謝 楊老師 🙇🏻‍♂️🙇🏻‍♂️這課有點複雜 要多看幾次了。😅

  • @yumisakura9693
    @yumisakura9693 4 года назад +9

    只能点赞一次,不然我想狂赞老师,老师一讲豁然开朗

    • @深藍鐵桿
      @深藍鐵桿 4 года назад

      死記而已 建議看何必

  • @遠藤幸子-d5l
    @遠藤幸子-d5l 4 года назад +5

    先生您是一流的教師,佩服佩服佩服👍👍👍

  • @Steven52077
    @Steven52077 Месяц назад

    先生、ありがとございます🙏

  • @sherlockliu
    @sherlockliu 4 года назад +2

    非常清楚的自動詞,他動詞,被動形的解析👍

  • @Lantaitai
    @Lantaitai 4 года назад +5

    感謝楊老師,讚嘆楊老師。 一定能把這些學會XD

  • @walterwang8564
    @walterwang8564 4 года назад +1

    非常感謝楊老師。

  • @hojucan
    @hojucan 4 года назад +2

    受益良多。

  • @cielochiang3835
    @cielochiang3835 4 года назад +3

    謝謝老師!教的很清楚!

  • @ジョエイ-z9b
    @ジョエイ-z9b 4 года назад +1

    偶尔看到,过关订阅,老师说得太棒了,困扰我很久的问题得到了非常清晰的诠释,素晴らしいと思います♪

    • @yokagen88
      @yokagen88  4 года назад

      ありがとう。お役に立って、嬉しいです。

  • @aptx4869kinpuri
    @aptx4869kinpuri Год назад

    打卡,受身形不熟悉時再來複習一遍。

  • @李永华-p8p
    @李永华-p8p 3 года назад

    老师讲的很详细,太棒了👏

  • @林榮宗-s8b
    @林榮宗-s8b 4 года назад

    勉強になりました。ありがとう!

  • @leetracy2688
    @leetracy2688 4 года назад

    わかりやすい解説、ありがとうございました。

  • @andywang6918
    @andywang6918 4 года назад +2

    老師好強。subscribe 了!

  • @jackylam8774
    @jackylam8774 4 года назад

    謝謝 楊老師🙇🏻‍♂️

  • @cocatyou8366
    @cocatyou8366 4 года назад

    感谢老师
    お疲れ様

  • @NINI-pk9pb
    @NINI-pk9pb 4 года назад

    講解的很容易理解,謝謝老師

  • @遠藤幸子-d5l
    @遠藤幸子-d5l 4 года назад +2

    👍🙏😊

  • @berkleyyu7264
    @berkleyyu7264 4 года назад +1

    那被动语句是不是都可以改成由 “誰か”做主语的主动语态?

    • @yokagen88
      @yokagen88  4 года назад

      是的,內在一定有個「誰か」,但說不出來,所以用「被動」

  • @wenyuanzhang9716
    @wenyuanzhang9716 11 месяцев назад

    老师,我看到一个句子:“そういった事例でも、駆け込まれた交番では一応調書を取らざるを得ない。”这句话中“駆け込まれた”该怎么理解呢?是“在被冲进来的警察站里,笔录大概不得不被取走”吗?但我看上下文觉得又不该是这个意思。

    • @yokagen88
      @yokagen88  7 месяцев назад

      「駆け込まれた」意思為:「被人跑進來」後面接「交番」,意思為:被人跑進來的警察崗哨。「調書を取る」意思為:做筆錄。「V(a)ざるを得ない」意為:不得不~。「調書を取る」為「做筆錄」,「調書を取らざるを得ない」=「不得不做筆錄」。整個的意思為:被人跑進來的警察崗哨裡,不得不暫時做下筆錄。

  • @linlilly2103
    @linlilly2103 4 года назад +1

    老師您好, 影片 27"58"處, 輸出ています 影片中是不是漏掉了" され "? 應該是 輸出されています 。 謝謝.

    • @yokagen88
      @yokagen88  4 года назад +2

      是,因為電腦轉檔出現錯誤,所以漏掉了,謝謝您的指正

    • @linlilly2103
      @linlilly2103 4 года назад

      @@yokagen88 才要謝謝老師這樣細心的教導,後面出書可以出關於商業書信方面的嗎?感謝🙏

  • @黃玉美-p1c
    @黃玉美-p1c 10 месяцев назад

    🎉🎉🎉

  • @doryokuman
    @doryokuman 4 года назад

    楊老師好,我看新聞的時候很多不是行為者的公司,國家或者單位有時候也會有不用被動的情況,這是為什麼呢?

    • @yokagen88
      @yokagen88  4 года назад

      公司或國家都是人的團體,也可視為能力者,有時候是可以當他動詞的主詞的。

  • @davidfan5847
    @davidfan5847 4 года назад

    杨老师,我想买一整套所有你出的可以出售的有关日语学习的资料(書、音像制品等),你能帮我吗? 我在新西兰,如何汇款呢?麻烦您了。

    • @yokagen88
      @yokagen88  4 года назад

      我目前只出文法書,至於RUclips 上的教學內容並未製成書籍,我將會成立一個網頁,把RUclips 教學內容的文字檔或音檔放在上面供各位下載,網頁做好會在RUclips 上通知

  • @一歩99步
    @一歩99步 4 года назад +2

    老師我有問題~
    雷聲不是人,那麼我可以寫
    雷の音は妹を驚かせる
    或者
    妹は雷に驚かされる

    • @yokagen88
      @yokagen88  4 года назад

      「雷の音は妹を驚かせる」也是把「雷聲」當人看的說法,(使役形就是「他動詞」,是來自人的行為)是不對的,第二句用「妹妹」當主詞,避免原來用他動詞(驚かす)

    • @yokagen88
      @yokagen88  4 года назад +1

      第二句用「被動形」,把「妹妹」當主詞,是對的

    • @一歩99步
      @一歩99步 4 года назад

      @@yokagen88 老師,我的第二句是想改成使役受身可以嗎?就是驚く變成驚かせられる

  • @大嚿歡樂時光
    @大嚿歡樂時光 4 года назад +1

    💯💯💯👍👍👍

  • @一歩99步
    @一歩99步 4 года назад +7

    本來還很高興自己翻的句子跟老師一樣,結果老師接著說照著中文翻很順,這樣翻很彆扭。。。🤣🤣🤣
    越是討厭的文法越是要直接面對不然會得拖延症

    • @augustinedraven1329
      @augustinedraven1329 3 года назад

      sorry to be offtopic but does someone know a way to get back into an instagram account??
      I was stupid forgot my login password. I appreciate any tricks you can give me.