When the days are cold (เว็น เดอะเดย์ อาร์ โคลด์) And the cards all fold (แอนด์ เดอะค้าร์ด ออล โฟลด) And the saints we see (แอนด์ เดอะเซ๊นท วี ซี) Are all made of gold (อาร์ ออล เมด ออฟ โกลด์) When your dreams all fail (เว็น ยัวร์ ดรีม ออล เฟล) And the ones we hail (แอนด์ ดิวัน วี เฮียว) Are the worst of all (อาร์ เดอะ เวิ๊ร์สท ออฟ ออล) And the blood’s run stale (แอนด์ เดอะบลัดส์ รัน สเตล) I wanna hide the truth (ไอ วอนนา ไฮด์ เดอะทรู๊ธ) I wanna shelter you (ไอ วอนนา เช๊ลเท่อร์ ยู) But with the beast inside (บั๊ท วิธ เดอะบี๊สท อิ๊นไซด์) There’s nowhere we can hide (แดร์ โนแวร์ วี แคน ไฮด์) No matter what we breed (โน แม๊ทเท่อร์ วอท วี บรีด) We still are made of greed (วี สทิลล อาร์ เมด ออฟ กรี๊ด) This is my kingdom come (ดิสอีส มาย คริงด้อม คัม) This is my kingdom come (ดิสอีส มาย คริงด้อม คัม) When you feel my heat (เว็น ยู ฟีล มาย ฮีท) Look into my eyes (ลุ๊ค อิ๊นโท มาย อาย) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) Don’t get too close (ด้อนท์ เก็ท ทู โคลส) It’s dark inside (อิท ด๊าร์ค อิ๊นไซด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) At the curtain’s call (แอ็ท เดอะเค๊อร์เท่น คอลลํ) It’s the last of all (อิท เดอะล๊าสท ออฟ ออล) When the lights fade out (เว็น เดอะไล๊ท เฟด เอ๊าท) All the sinners crawl (ออล เดอะ ซินเนอส์ ครอล) So they dug your grave (โซ เดย์ ดัก ยัวร์ เกรฝ) And the masquerade (แอนด์ เดอะ แมสเกอเลด) Will come calling out (วิล คัม คอลลิ๊ง เอ๊าท) At the mess you made (แอ็ท เดอะเมส ยู เมด) [adsense] Don’t wanna let you down (ด้อนท์ วอนนา เล็ท ยู ดาวน์) But I am hell bound (บั๊ท ไอ แอม เฮ็ลล บาวนฺดฺ) Though this is all for you (โตว ดิส อีส ออล ฟอร์ ยู) Don’t wanna hide the truth (ด้อนท์ วอนนา ไฮด์ เดอะทรู๊ธ) No matter what we breed (โน แม๊ทเท่อร์ วอท วี บรีด) We still are made of greed (วี สทิลล อาร์ เมด ออฟ กรี๊ด) This is my kingdom come (ดิสอีส มาย คริงด้อม คัม) This is my kingdom come (ดิสอีส มาย คริงด้อม คัม) When you feel my heat (เว็น ยู ฟีล มาย ฮีท) Look into my eyes (ลุ๊ค อิ๊นโท มาย อาย) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) Don’t get too close (ด้อนท์ เก็ท ทู โคลส) It’s dark inside (อิท ด๊าร์ค อิ๊นไซด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) They say it’s what you make (เดย์ เซย์ อิท วอท ยู เม้ค) I say it’s up to fate (ไอ เซย์ อิท อั๊พ ทูเฟ้ท) It’s woven in my soul (อิท โวเว่น อิน มาย โซล) I need to let you go (ไอ นี๊ด ทูเล็ท ยู โก) Your eyes, they shine so bright (ยัวร์ อาย เดย์ ไชน์ โซ ไบร๊ท) I wanna save that light (ไอ วอนนา เซฝ แด้ท ไล๊ท) I can’t escape this now (ไอ แค้น เอสเขพ ดิส นาว) Unless you show me how (อันเล๊ซ ยู โชว์ มี ฮาว) When you feel my heat (เว็น ยู ฟีล มาย ฮีท) Look into my eyes (ลุ๊ค อิ๊นโท มาย อาย) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) Don’t get too close (ด้อนท์ เก็ท ทู โคลส) It’s dark inside (อิท ด๊าร์ค อิ๊นไซด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์) It’s where my demons hide (อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
แปลไม่ถูกท่อนนึง เท่าที่ดู Dont wanna hide the truth แปลว่า ไม่อยากซ่อนความจริง หรือไม่อยากปิดบังความจริง คือก่อนหน้านี้เค้าบอกว่าว่า คิดมาแล้ว ก็เพื่อเธอ ไม่อยากให้เธอเจ็บถ้ามารู้ตัวตนที่แท้จริงทีหลัง
When the days are cold
(เว็น เดอะเดย์ อาร์ โคลด์)
And the cards all fold
(แอนด์ เดอะค้าร์ด ออล โฟลด)
And the saints we see
(แอนด์ เดอะเซ๊นท วี ซี)
Are all made of gold
(อาร์ ออล เมด ออฟ โกลด์)
When your dreams all fail
(เว็น ยัวร์ ดรีม ออล เฟล)
And the ones we hail
(แอนด์ ดิวัน วี เฮียว)
Are the worst of all
(อาร์ เดอะ เวิ๊ร์สท ออฟ ออล)
And the blood’s run stale
(แอนด์ เดอะบลัดส์ รัน สเตล)
I wanna hide the truth
(ไอ วอนนา ไฮด์ เดอะทรู๊ธ)
I wanna shelter you
(ไอ วอนนา เช๊ลเท่อร์ ยู)
But with the beast inside
(บั๊ท วิธ เดอะบี๊สท อิ๊นไซด์)
There’s nowhere we can hide
(แดร์ โนแวร์ วี แคน ไฮด์)
No matter what we breed
(โน แม๊ทเท่อร์ วอท วี บรีด)
We still are made of greed
(วี สทิลล อาร์ เมด ออฟ กรี๊ด)
This is my kingdom come
(ดิสอีส มาย คริงด้อม คัม)
This is my kingdom come
(ดิสอีส มาย คริงด้อม คัม)
When you feel my heat
(เว็น ยู ฟีล มาย ฮีท)
Look into my eyes
(ลุ๊ค อิ๊นโท มาย อาย)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
Don’t get too close
(ด้อนท์ เก็ท ทู โคลส)
It’s dark inside
(อิท ด๊าร์ค อิ๊นไซด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
At the curtain’s call
(แอ็ท เดอะเค๊อร์เท่น คอลลํ)
It’s the last of all
(อิท เดอะล๊าสท ออฟ ออล)
When the lights fade out
(เว็น เดอะไล๊ท เฟด เอ๊าท)
All the sinners crawl
(ออล เดอะ ซินเนอส์ ครอล)
So they dug your grave
(โซ เดย์ ดัก ยัวร์ เกรฝ)
And the masquerade
(แอนด์ เดอะ แมสเกอเลด)
Will come calling out
(วิล คัม คอลลิ๊ง เอ๊าท)
At the mess you made
(แอ็ท เดอะเมส ยู เมด)
[adsense]
Don’t wanna let you down
(ด้อนท์ วอนนา เล็ท ยู ดาวน์)
But I am hell bound
(บั๊ท ไอ แอม เฮ็ลล บาวนฺดฺ)
Though this is all for you
(โตว ดิส อีส ออล ฟอร์ ยู)
Don’t wanna hide the truth
(ด้อนท์ วอนนา ไฮด์ เดอะทรู๊ธ)
No matter what we breed
(โน แม๊ทเท่อร์ วอท วี บรีด)
We still are made of greed
(วี สทิลล อาร์ เมด ออฟ กรี๊ด)
This is my kingdom come
(ดิสอีส มาย คริงด้อม คัม)
This is my kingdom come
(ดิสอีส มาย คริงด้อม คัม)
When you feel my heat
(เว็น ยู ฟีล มาย ฮีท)
Look into my eyes
(ลุ๊ค อิ๊นโท มาย อาย)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
Don’t get too close
(ด้อนท์ เก็ท ทู โคลส)
It’s dark inside
(อิท ด๊าร์ค อิ๊นไซด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
They say it’s what you make
(เดย์ เซย์ อิท วอท ยู เม้ค)
I say it’s up to fate
(ไอ เซย์ อิท อั๊พ ทูเฟ้ท)
It’s woven in my soul
(อิท โวเว่น อิน มาย โซล)
I need to let you go
(ไอ นี๊ด ทูเล็ท ยู โก)
Your eyes, they shine so bright
(ยัวร์ อาย เดย์ ไชน์ โซ ไบร๊ท)
I wanna save that light
(ไอ วอนนา เซฝ แด้ท ไล๊ท)
I can’t escape this now
(ไอ แค้น เอสเขพ ดิส นาว)
Unless you show me how
(อันเล๊ซ ยู โชว์ มี ฮาว)
When you feel my heat
(เว็น ยู ฟีล มาย ฮีท)
Look into my eyes
(ลุ๊ค อิ๊นโท มาย อาย)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
Don’t get too close
(ด้อนท์ เก็ท ทู โคลส)
It’s dark inside
(อิท ด๊าร์ค อิ๊นไซด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
It’s where my demons hide
(อิท แวร์ มาย ดีม่อน ไฮด์)
jamsrw srw thankyou
ทำไมผมได้ยินดีม่อน เปนดีเมน หรือผมหูเพี้ยน
@@nosleep.4380 สำเนียงเขาจะออกแบบนั้นครับ
ผมเเต่ก่อนผมฟังทุกวันเดี๋ยวนี้ผมร้องเป็นเเล้ว
สนุกความหมายดี
ชอบท่อน "คนเราไม่ว่าจะเกิดมาจากไหน ทุกคนย่อมมีความเห็นแก่ตัวเป็นพื้นฐาน มันเป็นธรรชาติของมนุษย์ มันคือตัวตัวของเรา" คนเรานี่น่ากลัวจริงๆ กลัวจนไม่กล้ามีแฟน
ใช่เลยครับ
มีเราเป็นแฟนจะไม่เสียใจครับ
@@tnschannal3437oio
@@tnschannal3437แน่ใจ๊หราาา😱😱🤣🤣
ระวังแต่อย่าระแวงนะ😊
มันถูกต้อง ทุกคนมีปีศาจซ่อนในตัวเสมอ เว้นซะแต่เขาจะแสดงให้ใครเห็นเท่านั้น แต่สำหรับคนที่เราอยากถนอมเขาไว้ เราจะพยายามปกปิดมัน และแน่นอนว่า มันปิดไม่ได้เสมอไปหรอก เพราะมันคือตัวตนของทุกคน
ชอบตรง “คนเราไม่ว่าจะเกิดมาจากไหน ทุกคนย่อมมีความเห็นแก่ตัวเป็นพื้นฐาน”
ป่าเถื่อนด้วย
เพราะเราก็สัตว์คับ มันเป็นสัญชาตญาณที่ติดตัวมา เมื่อถึงยามขับขัน สัญชาตญาณการเอาตัวรอดจะกระชากความเห็นแค่ตัวออกมาจังๆ เราประเสริฐกว่าสัตว์อื่นก็ตรงแค่เรารู้สึกเห็นใจและใช้เหตุผลมากกว่าจะใช่แค่ สัญชาตญาณ ผมคนนึงละกลัวตัวเองเลยในบางจังหวะ ในบางครั้ง ต้องนึกเอาไว้ผมไม่ได้เลวร้ายโดยสันดาน เป็นคนต้องทำตัวให้ประเสริฐกว่าสัตว์หน่อย
@@iam3295 จริงที่สุดคับไม่มีสัตว์โลกได ฆ่ากันเอง และมีความสุขกับการทำร้ายเผ่าพันธุ์เดียว เหมือนมนุษย์แล้ว จริงๆหากเรา ไม่รู้จักรใช้เหตุผล ไม่มีความเห็นอกเห็นใจ หรือควบคุมอารม เราก็เดรัจฉานกว่าสัตว์ด้วยซ้ำไป
จริงค่ะ
เรื่องจริงของสัญชาตญาณการเอาตัวรอด
ชอบรูปประโยคภาษาไทยที่แปลมากครับ มันดูเข้ากับอารมณ์ของตัวเพลงจริงๆ ใช้คำสวยดี ชอบๆ
.$$$$$! $$! $!&
เราก้ชอลบ
demons เเปลว่า ปีศาจร้ายครัย
@@xozefo782 ปีศาจต้องร้ายตลอดหรอ
@@น้องยอง มันไม่เสมอไป
ไม่แปลกเลยทำไมผมฟังแต่เพลงสากล เพราะมันมีแนวคิด และอุดมการ์ณ ความเป็นตัวตน มีอะไรมากกว่านั้น เพลงไทยส่วนมากเอาแต่เพ้อเจ้อออเรื่องรักๆๆอกหัก
จริงคับจริง
ใช่เลย
จริง เพลงไทยมันชวนหัวใจให้หัวใจไปเจ็บอะตามตื้อ แทนที่จะปล่อย ทั้งที่เขาไม่ได้รักเรา
แต่เพลงเพื่อชีวิตมีเยอะแยะนะ
พอกันแหละครับบางเพลงหลักห้าร้อยล้านวิวยังมีเพลงรักเพลงอกหักยื้อตื้อเขาเลย เพลงไทยก็เลยไม่ต่างกันเพราะอิทธิพลเพลงถูกส่งต่อมาแนวนี้และหลายๆประเทศก็ตามแนวแบบนี้เหมือนกัน อีกอย่างบ้านเราฮิตตามกระแสใครทำแบบไหนดังกูทำตามโครตน่าเบื่อ
แปล และ เรียบเรียง ได้งดงามมาก ภาษาที่ใช้ดูเหมาะสม สละสลวยลื่นไหล และ ฟังดูเป็นบทเพลงจริงจริง
ซึ่งการแปลเพื่อหาความหมายทั่วไป กับ การแปลแบบใช้ในภาษาเพลง มันแตกต่างกันมาก ซึ่งคุณทำได้ดีมาก
เห็นด้วยอย่างยิ่งคะ
คนแปลมีความแตกฉานทางภาษามาก แปลได้ลึกซึ้งกินใจจริง ๆ
2019 แล้ว
ชอบมากเพลงนี้ชอบที่สุดเเล้วของ Imagine dragons
ช่ายยายเหมือกัน
ผมฟังไปสามรอบ..คุณแปล..บอกถึงอารมณ์ของเพลงได้ลึกซึ้งมาก.. sooo good man
เพลงนี้ตีความได้สองแบบนะ แบบแรกคือความเป็นปรัชญาที่เป็นธรรมชาติของมนุษย์ แบบที่สองคือต้องการจะให้คนที่เรารักหนีออกไปจากข้อเสียที่เรามีอยู่เพื่อชีวิตของเขาจะได้ไปในทางที่ดี สำหรับหนู หนูชอบทั้งสองแบบเลยเพราะมันเรียลมาก
ครับ
ชอบเพลงนี้มา5ปีแล้ว ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
มีเเต่คำศัพท์สวยๆ 😍😍
_"No matter what we breed, we still are made of greed."_
_"คนเราไม่ว่าจะเกิดมาจากไหน ทุกคนย่อมมีความเห็นแก่ตัวเป็นพื้นฐาน"_
มีหลายเพลงเลยนะที่ให้ข้อคิดกับชีวิตเช่นเพลงthe night,angle with a shortgun,demonsมีเเต่เพลงที่มีความหมายดีๆ
ถ้าตัวเราทำทุกอย่างด้วยความจริงใจ มั่นคงและถูกต้อง ไม่มีสิ่งใดที่ต้องกลัว ความจริงจะปกป้องเราด้วยปึกแห่งความดี
ปีศาจไม่ได้ซ่อนกายในใจเธอ...เเต่เธอต่างหากที่เป็นปีศาจซะเอง
ฟังวนไปซ้ำไปซ้ำมา ติดตรึงอยู่ในใจ
ช่องนี้แปลเพลง โดยใช้คำในภาษาไทยได้สวยงามมากค่ะ บางช่องแปลไทยตรงตัวมาก อ่านแล้วรู้สึกเฉยๆ แต่ช่องนี้แปลและใช้ภาษาไทยได้สละสลวยอ่านแล้วได้อรรถรสมากค่ะ ❤️
ชอบการแปลบ้านนี้มากค่ะ
เพลงนี้ฟังกี่รอบก็ไม่เคยเบื่อ😙😃😃
ช่ายยยยยบบบ
ว้าว เราชอบเพลงอารมณ์แบบนี้จัง ขอบคุณนะคะที่แปล
การแปลลึกซึ้งมากเลยค่ะ
coo game tv มาด้วยรึ เพิ่งเห็นน
ทุกข์ใจมาก.อยู่ต่ัวคนเดียวมานาน.
#มันเข้ากะชีวิตกูเหลือเกินทำเชี้ยอะไรก็ผิดไปหมด กูไม่รู้จะไปไหนเเล่ว
รูปประโยคสวยมากค่ะ เข้ากับรูปประกอบด้วย สวยมากๆ
Beautiful music, from Thailand, จากประเทศไทยครับ
แปลได้งดงามมาก ถ้อยคำประณีตพิถีพิถัน นานๆทีจะมีคนแปลเพลงด้วยภาษาที่สวยงามเช่นนี้
OMG เพราะอะ เพิ่งเคยฟัง สวดยอด👏
5555
ขอมือคนชอบเพลงนี้ที🙋♀️🙋♀️เพราะฉันก้อชอบ
🙋♀️
ชอบครับมากด้วย
เคยฟังตอนเด็กก็คิดว่าเพราะดี ฟังอีกทีตอนนี้ ความหมายและอื่นๆที่สื่อในเพลงโคตรลึกซึ้งเลย
พออายุมากขึ้น กลับมาฟังเพลงนี้แล้วขนลุกอะ นี่มันเพลงธรรมะชัด ๆ
แงงง มาฟังแล้งน้ำตาไหลอะ 😭
แปลดีมากๆเลยค่ะ ขอบคุณมากๆ
ชอบเนื้อหาเพลงค่ะ คือแบบมันใช่อ่ะ555😂 ตอนนี้กลายเป็นคนชอบวง Imagine Dragonsไปแล้ววววว *ปล.คลั่งมาก
Welcome เราก้อเป็นเหมือนกัน
2019 ขอมือโหน่ยยย
มือ
hand
🤘✋มือ
🍁เจอกันปี 2020 นะ🍀🎧🎶
✋
เจอเป็นมีมพอมาฟังจริงๆ นี่ลึกเลยครับ
แปลดีมากเลยนะครับ ผมเข้าใจได้เร็วเลย
ผมชอบเพลงมากที่สุดในที่สุดผมก็หาเพลงนี้เจอได้ครับผมหามา4ปีเเล้วอ่ะ
ถามจริง?
ยินดีด้วยครับ
🍃ความพยายามสำเร็จแล้วสินะ🌼
นั้นคือราชการนายกหนึ่งคน...
ผมหามาหนึ่งปีโดยหาทุกวันเพราะไม่รุ้จักช่องที่ปล่อยเพลงออกมา5555กรรใ
เพลงเขาดีจริง..ความหมายโตรคดีจริงๆ..
ชอบความหมายเพลงมากคะ^^
ใช้ภาษาแปลได้สวยงามมากค่ะ
ทำไมตอนนี้มันดูไม่ได้แล้วอะคะ งื้ออออ ชอบการแปลของเพลงนี้มากเลยค่า อยากอ่านอีก ช่วยลงใหม่ได้ไหมคะ🙏🏻🙏🏻🙏🏻
ความหมายดีจัดอะ ปกติผมฟังเอาสนุก พอเห็นความหมายผมนี่ฟังบ่อยขึ้นเลย
ใครฟังทุกวันบ้างครับ ความหมายดีมากครับ
แปลได้งามมาก ใช้คำได้แบบ ดีมากๆ
ตอนนั้นอยู่ป.3-4 ตอนนี้ม.2ชอบเพลงนี้มากคิดถึงตอนนั้นสุดๆ
อยากเเต่งนิยายขึ้นมาเลยเฮะสีเทาๆมันได้อารมณ์จริงๆ=v=//เเปลได้ความหมายไพเราะมากเลยค่ะ
I love this song!
ใครหนอแปลเปนภาษาไทยได้ไพเราะไม่มีกลิ่นนมเนยติดเลย สละสลวย ผมขอคารวะคุณด้วย เก่ง มากๆ ครับ
ความเห็นเเก่ตัวมันมีเหมือนกันทุกคน...
อยู่ที่เรา.. จะใช้มันกับใคร...
และมากน้อยเเค่ไหน.. เท่านั่นเอง.!!!
0:36คือดี👍❤️
One of my internet best friends and I bonded over this song... Beautiful
แปลสวยมากเลยฮั้บบ
ชอบความหมายมากคับ!!
คือแบบได้ฟังมาไม่รู้ว่าคือเพลงอะไร แปลก็ไม่ออกแต่ชอบมาก เลยจำเนื้อเพลงมาเซิร์ต พอรู้ความหมายแล้วคือมันใช่จริงๆ ขอบคุณผู้แปลด้วยนะคะ
เขียนได้ดีแต่งยอดมาก
โคตรมันเลยครัป
ชอบมากเลยครับ
นานๆจะเจอ channel ที่แปลดี ไม่มั่วซั่ว
You keep it going , brother.Make more !
He already died
แปลดีมากกก
ลึกซึ้งมากเรยครับ
ขอบคุณครับที่แปลให้
ฝังตลอด..!!(เพราะ..ตรงใจ!!)
เราชอบดูบอล แล้วชอบมีคนตัดเพลงนี้ไปใส่คลิป พอมาดูความหมายดีมากเลย
เเปลสุดยอดมากครับ
one of my favorites :3 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
แปลดีมากๆ ค่ะ ได้อารมณ์ะสละสลวย ขนบุกเลยค่ะ ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ
เเปลดีมาก>
สู้ๆครับ ชอบๆ
This is my kingdom come 👏👏
No matter what we breed
We still are made of greed
คนเราไม่ว่าจะเกิดมาจากไหน ทุกคนย่อมมีความเห็นเเก่ตัวเป็นพื้นฐาน.
🙌 ชอบ
i love this song and the picture very much
this is the best lyrics thank!
แปลดีมาก
very good thank you
My pleasure
แปลสวยมากๆเลยค่ะ
กูชอบเพลงนี้มาตั้งนานเเล้ว
0:42 ตรงนี้เขียนผิดครับ มันต้องเป็น This Is My Kingdom Cu...
*m*
2020 แล้ว✋
แปลไม่ถูกท่อนนึง เท่าที่ดู
Dont wanna hide the truth
แปลว่า ไม่อยากซ่อนความจริง หรือไม่อยากปิดบังความจริง
คือก่อนหน้านี้เค้าบอกว่าว่า คิดมาแล้ว ก็เพื่อเธอ ไม่อยากให้เธอเจ็บถ้ามารู้ตัวตนที่แท้จริงทีหลัง
คิดเหมือนกัน
ฟังไปฟังมาน้ำตาไหล😭😭
ชอบค่าาาา😘💝🎀💐
I wanna hide the truth. I wanna shelter you. 😭😢
วันนั้นเมื่อได้ข่าวการเสียชีวิตของคนๆหนึ่ง สิ่งแรกที่ทำคือร้องเพลงนี้ดังๆซ้ำๆ ช่างเหมือนชีวิตจริงของคนๆหนึ่ง
I love this it's so much better that the all the songs
ยามแสงสว่างหายไป ความชั่วร้ายจะมาเสมอ
ฟังเพลงนี้แล้วนึกถึงพี่แจ็คสันหวัง หวังเจียร์เอ่อ😘😘😘
love this song thanks dude
เพลงที่ใช้ประกอบในคลิป มันช่างมีความหมายน่ากลัวจัง ... Demons - Imagine Dragons 😅😅👍👍
ผมรักเพลงนี้ Demons - ปีศาจ
I love this song💟
Tiko Tiko|| me too
ชอบเพลงนี้สุดละ
ชอบแนวนี้มาก
ชอบค่ะฟังทุกวันค่ะ
ความฝันของผม อยากไปเที่ยวรอบไปๆ โลก อยากไปที่สวยๆในโลกใบนี้ ❤️❤️
เพลงนี้เหมาะกับ สถานการณ์บ้านเมืองเรามากกกก
ชอบเพลงนี้จัง
(beautiful) what software did you use to make this video?
เพลงนี้ฟังมา5ปีละ