Итальянцы правильно увидели и продемонстрировали танец как пародию на чванство и самолюбование средневековой знати. Браво артистам за смелость и за создание реальных и смешных людей.
У итальянцев лучшая постановка этого танца. В ней доминирует мужское начало, а дамы оттеняют его своим нежным и целомудренным танцем, как и было принято в куртуазном обществе позднего Средневековья и начала Нового времени. В постановках других оперных театров дамы танцуют так же сурово и страстно, как сами рыцари, причём, настолько, что в них видишь скорее амазонок, чем хрупких и нежных созданий, которые воспевались в рыцарских романах как высокий идеал женственности.
The choreography here is by the English Kenneth Macmillan, and originated in London. It can be seen in several other productions . So there is nothing innately Italian in origin .
DANÇA DOS CAVALEIROS Na coreografia original de Kenneth MacMillan, Na cena de baile, da ópera Romeu e Julieta, De Prokofiev, na ocasião, não havia a rede Lan De computadores, apenas uma tênue silhueta Do par romântico de Verona que chega hoje Para mostrar Romeu usando máscara no rosto Na antevisão do futuro em que se despoje De toda superficialidade das coisas, isto posto Ao mundo que revive a Dança dos Cavaleiros Em situações que nos levem à alegria, à festa Dos amores que se reencontram em celeiros Diversos, uma oportunidade de reatar os laços Que a pandemia atirou pra longe de nós nesta Vida que vivemos sem os maiores embaraços. (*) (*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - DANÇA DOS CAVALEIROS (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.
Итальянцы правильно увидели и продемонстрировали танец как пародию на чванство и самолюбование средневековой знати. Браво артистам за смелость и за создание реальных и смешных людей.
Sontuoso e trascinante.
La Danza classica più bella del mondo occidentale, per me
wi
I think this is the best production that I’ve ever seen of this beautiful wok
Vera magnificenza
Прокофьев - гений!
Adoro questa musica
Magnifico!
Una musica travolgente!
Maravillosa ❤
Stupenda. Non mi stanco di vederla ed ascoltarla! Che portamento fiero!
molto ballo ed elegante
un giorno spero anche io di venire alla scala perché ballare è il mio sogno nel cassetto
carissima te lo auguro con il cuore
Gracias!!!!!!!!!!
to je výborné !!! / it´s great, many thanks!!!
Fantastico
wi
Impressionat
wi wi
bravo
В этом танце дамы всегда украшение. Мужчины редко выглядят Knights. Только, по-моему, в КНАТОБ им.Абая в Алма-Ате (Казахстан).
Hermosa versiòn. La añado a las que tengo
Io la vidi a Cagliari questa opera ... pazzesco
che fortuna
Bravo
Wow hi
У итальянцев лучшая постановка этого танца. В ней доминирует мужское начало, а дамы оттеняют его своим нежным и целомудренным танцем, как и было принято в куртуазном обществе позднего Средневековья и начала Нового времени. В постановках других оперных театров дамы танцуют так же сурово и страстно, как сами рыцари, причём, настолько, что в них видишь скорее амазонок, чем хрупких и нежных созданий, которые воспевались в рыцарских романах как высокий идеал женственности.
The choreography here is by the English Kenneth Macmillan, and originated in London. It can be seen in several other productions . So there is nothing innately Italian in origin .
Hi dear
DANÇA DOS CAVALEIROS
Na coreografia original de Kenneth MacMillan,
Na cena de baile, da ópera Romeu e Julieta,
De Prokofiev, na ocasião, não havia a rede Lan
De computadores, apenas uma tênue silhueta
Do par romântico de Verona que chega hoje
Para mostrar Romeu usando máscara no rosto
Na antevisão do futuro em que se despoje
De toda superficialidade das coisas, isto posto
Ao mundo que revive a Dança dos Cavaleiros
Em situações que nos levem à alegria, à festa
Dos amores que se reencontram em celeiros
Diversos, uma oportunidade de reatar os laços
Que a pandemia atirou pra longe de nós nesta
Vida que vivemos sem os maiores embaraços. (*)
(*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - DANÇA DOS CAVALEIROS (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.
💖💖💖🎉🎉🎉💖💖💖
Scusate qualcuno sa se è stato rilasciato il dvd ?
dit is prachtig , ik kende het niet .
what instruments where used?
Lacklustre and unexciting, disappointing choreography, a missed opportunity for dramatic dance.
Magnifico!