Комментарии •

  • @davidlee-hh4pr
    @davidlee-hh4pr 2 месяца назад +6

    DAViD老師點唱:我的樓蘭一曲及對此歌曲的評論~首先,這是一首六星級難道考試歌曲,高中低音色的殺上殺落,真假音的轉換,此歌曲有二句名言~刀郎之後再無西海,雲朶之後再無樓蘭,只求一敗。(驚心動魄的頂級唱功,技驚四座的歌藝,盡在此歌曲之中。)

  • @user-tm4eg4mr5y
    @user-tm4eg4mr5y 3 месяца назад +7

    太美了 词美 曲美 歌声美 真是百听不厌

  • @davidng4609
    @davidng4609 9 месяцев назад +10

    無言;曲詞泛起了內心共鳴;回響;穿透力直達人內心處!

  • @user-gq8oc2nu9p
    @user-gq8oc2nu9p 2 месяца назад +4

    超喜歡的一首撼動人心/聽的起雞皮疙瘩,超棒的一首歌

  • @sunhsiang6644
    @sunhsiang6644 5 месяцев назад +10

    2024 过来打卡❤

  • @hongho1435
    @hongho1435 2 года назад +14

    悅耳動聽,点贊,💞💞💝💝💖💖❤️❤️👍👍

  • @sylvestersylvester4544
    @sylvestersylvester4544 4 месяца назад +2

    極度高端的演唱音質及技巧...

  • @chiu-zl5hc
    @chiu-zl5hc 4 года назад +20

    詞好、曲好、唱的好

    • @londoncaden1967
      @londoncaden1967 2 года назад

      I guess it's pretty off topic but do anybody know a good website to watch new movies online?

  • @user-vf7bk6fp5h
    @user-vf7bk6fp5h 4 года назад +16

    樓蘭曾和所有的胡楊木殘枝一樣掩埋在乾荒的沙漠裡,千年不毀。

    • @user-pz4cr3dl3x
      @user-pz4cr3dl3x 9 месяцев назад

      😊😊😅

    • @user-pz4cr3dl3x
      @user-pz4cr3dl3x 9 месяцев назад

      😊😅😊😊😊😊😊😊😊😊😊😅😊😊😊😊😊

  • @user-no6xb9gi9o
    @user-no6xb9gi9o 3 года назад +2

    20210613在听:謝謝王子康先生的分享

  • @enghungyu1493
    @enghungyu1493 15 дней назад

    這首很好聽!👍❤

  • @hungcao2543
    @hungcao2543 3 года назад +6

    2020.11.17仍然聽

  • @user-lw5sl5hb4e
    @user-lw5sl5hb4e 4 года назад +12

    2019/12/15😊
    我還在聽🎵🎧

  • @victorhgarcia5069
    @victorhgarcia5069 8 месяцев назад +3

    Very beautiful,,, ❤,, xiè xiè.

  • @KeluargabesarLIE
    @KeluargabesarLIE 2 года назад +4

    11/05/2022
    So beautiful song ..😊😇

  • @lofatsim572
    @lofatsim572 5 месяцев назад +1

    沙漠真美

  • @tingkimok2282
    @tingkimok2282 11 месяцев назад +2

    歌好詞靚🎉😂

  • @suinyenwong721
    @suinyenwong721 3 года назад +8

    好听

  • @user-ih6jb9xh9p
    @user-ih6jb9xh9p 11 месяцев назад +1

    My favorite song

  • @pornchaidamrongthaveesak2581
    @pornchaidamrongthaveesak2581 4 года назад +6

    厲害

  • @mimosahoney5617
    @mimosahoney5617 6 месяцев назад +2

    🎉🌼Beautiful and Romantic...💖🪻😘

  • @yangenming2130
    @yangenming2130 4 года назад +2

    听听听!

  • @byhumliliy9214
    @byhumliliy9214 4 года назад +9

    好好听

  • @yisu888
    @yisu888 7 месяцев назад

    2023.12.17来这里5年了,还能继续多少年是个未知数。

  • @user-el7vb5jg6w
    @user-el7vb5jg6w 2 года назад +4

    人間有情 天地有愛 ?

    • @user-ql1jq6ln8n
      @user-ql1jq6ln8n Год назад

      牛馬四足謂之天

    • @user-zh2yx3qg2p
      @user-zh2yx3qg2p Год назад

      ​@@user-ql1jq6ln8n
      你是聽歌還是你賣東西?你的留言很奇怪吔!?
      你賣東西嗎?
      我是粉絲豆豆💚

  • @user-vz2du8sn4r
    @user-vz2du8sn4r Год назад

    菲儿版我聽超過30遍,一点也不遜色雲朵版。

    • @winghungng8148
      @winghungng8148 8 месяцев назад +1

      個人見解,不必強求。

  • @lellolauria4099
    @lellolauria4099 2 месяца назад

    come devo fare per avere il testo in italiano... Sono innamorato di questa canzone e di tutte le cantanti che la interpretano una più brava e più bella delle altre... me lo dite per favore... Grazie a chi mi legge....

  • @user-no6xb9gi9o
    @user-no6xb9gi9o 3 года назад +2

    20210613

  • @wietjiekheng3428
    @wietjiekheng3428 3 года назад +1

    我想要我的楼兰歌词

  • @hongcheng6144
    @hongcheng6144 5 месяцев назад

    French Revolution bring you new ideas to turn on the tragedy

  • @user-mq3uv5xe7z
    @user-mq3uv5xe7z 5 месяцев назад +1

    台灣有都蘭國小

  • @noeherlindogalvezbrito784
    @noeherlindogalvezbrito784 3 месяца назад

    Cómo puedo encontrar la traducción al Español ?
    Por favor 🥺

  • @user-gs6fh4nz8y
    @user-gs6fh4nz8y Год назад

    傳上YT 音質不又被壓縮,怎麼無損= =? 求解

  • @hongcheng6144
    @hongcheng6144 5 месяцев назад

    Clover leaf is still of flower resolving the sobs but reflecting to bring others hope. The Irish love of flames were passed from one to another but we don’t know how to describe at that time

  • @TheinThanAye-ko1ip
    @TheinThanAye-ko1ip 2 месяца назад

    Soung Name

  • @victorhgarcia5069
    @victorhgarcia5069 Год назад +1

    This doesn't help me. I need the pinyin and english if possible.

    • @nanlingzhinan
      @nanlingzhinan 8 месяцев назад +2

      Yun Duo 云朵 - Wo De Lou Lan 我的楼兰【My Loulan】[Pinyin,English Translation]
      作词:苏柳
      作曲:刀郎
      想问沙漠借那一根曲线
      Xiǎng wèn shāmò jiè nà yī gēn qūxiàn
      I want to borrow the desert as a thread
      缝件披风为你御寒
      Fèng jiàn pīfēng wèi nǐ yùhán
      To sew a mantle to protect you from the cold
      用肺腑去触摸你的灵魂
      Yòng fèifǔ qù chùmō nǐ de línghún
      I will touch your soul with my bosom
      我就在那只火炉边取暖
      Wǒ jiù zài nà zhǐ huǒlú biān qǔnuǎn
      Whilst warming myself by the furnace
      想问姻缘借那一根红线
      Xiǎng wèn yīnyuán jiè nà yī gēn hóngxiàn
      I want to borrow a red thread from the God of Love
      深埋生命血脉相连
      Shēn mái shēngmìng xuèmài xiānglián
      To bury under our intertwined lives and bloodstreams
      用丝绸去润泽你的肌肤
      Yòng sīchóu qù rùnzé nǐ de jīfū
      I will smooth your skin with silk
      我就在那个怀抱里缠绵
      Wǒ jiù zài nàgè huáibào lǐ chánmián
      Whilst abandoning myself to the embrace
      你总是随手把银簪 插在太阳上面
      Nǐ zǒng shì suíshǒu bà yín zān chā zài tàiyáng shàngmiàn
      Now you stick your hairpin above the sun
      万道光芒蓬松着你 长发的波澜
      Wàn dào guāngmáng péngsōngzhe nǐ zhǎng fā de bōlán
      To let the beams of sunshine play in your floating hair
      我闻着芬芳跋涉着无限远
      Wǒ wénzhe fēnfāng báshèzhe wúxiàn yuǎn
      I walk the distance of infinity after your fragrance
      只为看清你的容颜
      Zhǐ wèi kàn qīng nǐ de róngyán
      Only to take a close look at your face
      你总不小心把倩影 靠在月亮上面
      Nǐ zǒng bù xiǎoxīn bǎ qiànyǐng kào zài yuèliàng shàngmiàn
      Now you lean against the moon in an elegant pose
      万顷月光舞动着你 优美的梦幻
      Wànqǐng yuèguāng wǔdòngzhe nǐ yōuměi de mènghuàn
      To let the beams of moonshine dance in your fantasy
      我闻着芬芳跋涉着无限远
      Wǒ wénzhe fēnfāng báshèzhe wúxiàn yuǎn
      I walk the distance of infinity after your fragrance
      只为看清你的容颜
      Zhǐ wèi kàn qīng nǐ de róngyán
      Only to take a close look at your face
      谁与美人共浴沙河 互为一天地
      Shéi yǔ měirén gòng yù shāhé hù wéi yī tiāndì
      Who can bathe the sea of sands with the beauty and become sky and earth with her
      谁与美人共枕夕阳 长醉两千年
      Shéi yǔ měi rén gòng zhěn xīyáng zhǎng zuì liǎng qiānnián
      Who can rest his head on the setting sun with the beauty and relish this moment for two thousand years
      从未说出我是你的尘埃
      Cóng wèi shuō chū wǒ shì nǐ de chén'āi
      I have never said to you that I'm only the dust to you
      但你却是 我的楼兰
      Dàn nǐ què shì wǒ de lóulán
      But you have always been my Loulan
      想问姻缘借那一根红线
      Xiǎng wèn yīnyuán jiè nà yī gēn hóngxiàn
      I want to borrow a red thread from the God of Love
      深埋生命血脉相连
      Shēn mái shēngmìng xuèmài xiānglián
      To bury under our intertwined lives and bloodstreams
      用丝绸去润泽你的肌肤
      Yòng sīchóu qù rùnzé nǐ de jīfū
      I will smooth your skin with silk
      我就在那个怀抱里缠绵
      Wǒ jiù zài nàgè huáibào lǐ chánmián
      Whilst abandoning myself to the embrace
      你总是随手把银簪 插在太阳上面
      Nǐ zǒng shì suíshǒu bà yín zān chā zài tàiyáng shàngmiàn
      Now you stick your hairpin above the sun
      万道光芒蓬松着你 长发的波澜
      Wàn dào guāngmáng péngsōngzhe nǐ zhǎng fā de bōlán
      To let the beams of sunshine play in your floating hair
      我闻着芬芳跋涉着无限远
      Wǒ wénzhe fēnfāng báshèzhe wúxiàn yuǎn
      I walk the distance of infinity after your fragrance
      只为看清你的容颜
      Zhǐ wèi kàn qīng nǐ de róngyán
      Only to take a close look at your face
      你总不小心把倩影 靠在月亮上面
      Nǐ zǒng bù xiǎoxīn bǎ qiànyǐng kào zài yuèliàng shàngmiàn
      Now you lean against the moon in an elegant pose
      万顷月光舞动着你 优美的梦幻
      Wànqǐng yuèguāng wǔdòngzhe nǐ yōuměi de mènghuàn
      To let the beams of moonshine dance in your fantasy
      我闻着芬芳跋涉着无限远
      Wǒ wénzhe fēnfāng báshèzhe wúxiàn yuǎn
      I walk the distance of infinity after your fragrance
      只为看清你的容颜
      Zhǐ wèi kàn qīng nǐ de róngyán
      Only to take a close look at your face
      谁与美人共浴沙河 互为一天地
      Shéi yǔ měirén gòng yù shāhé hù wéi yī tiāndì
      Who can bathe the sea of sands with the beauty and become sky and earth with her
      谁与美人共枕夕阳 长醉两千年
      Shéi yǔ měi rén gòng zhěn xīyáng zhǎng zuì liǎng qiānnián
      Who can rest his head on the setting sun with the beauty and relish this moment for two thousand years
      从未说出我是你的尘埃
      Cóng wèi shuō chū wǒ shì nǐ de chén'āi
      I have never said to you that I'm only the dust to you
      但你却是 我的楼兰
      Dàn nǐ què shì wǒ de lóulán
      But you have always been my Loulan

    • @victorhgarcia5069
      @victorhgarcia5069 8 месяцев назад

      Very beautiful ❤. Xiè xiè.

  • @user-ql1jq6ln8n
    @user-ql1jq6ln8n Год назад +1