i searches for all the versions of this i could find on RUclips and your statement is absolutely 100% true. Also want to thank the person who filmed this. The sound quality is also very good
Professor Yuan Sha of the China Central Music Conservatory is truly fabulous, isn't she? I love the way she interprets every piece of ancient instrumental music, and even edit some of it that stuns.....I absolutely love most of every piece of her playing...she keeps me on the edge of my seat everytime....
@ValExperimentar, you are correct that the translation is not wholly correct. 春 chun does means spring, and 泉 also means spring. However, this word together with 石shi, or 泉石 means Spring Stone or Tanzanite. So 临泉 actual means Spring Stone of the Forest. The composer, Mr. Ye XiaoGang, of the above piece was played by Yuansha in its debut in 2001. Mr. Ye combined both Chinese classical form with modern musical technique to create this piece, based on inspiration from a famous painting called 林泉高之基 by Song Dynasty painter Guo Xi. The latter loves to follow his father into the forest and greatly enjoyed being with nature. Most of his paintings reflects the sceneries of that time. Therefore, one can expect this piece of music to be in tune with nature. Incidentally, Ms. Yuan played this piece in 2005 at the China Music Golden Bell Award and won 1st prize for it.
The title translation is a bit confusing, The context suggests 春 spring not the 水 spring. "a spring in the woods" or "a forest spring" would suggest the water spring English is a strange language but you probably know that,. BTW thanks for another Yuan Sha masterpiece.
I'm sure this piece is difficult to play, and Yuan Sha did a great job on it, but I just don't like the melody very much. It's weird and hard to follow.
Wow!. She is a fantastic player. It's like she emits some kind of magic as she plays - even more towards the end at the climax!
i searches for all the versions of this i could find on RUclips and your statement is absolutely 100% true.
Also want to thank the person who filmed this. The sound quality is also very good
好棒啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
She is a true master of the guzheng.I wish I could play like her.
This is very beautiful. Nice instrument. Wonderful tone. Very well done.
Beautiful composition! Beautiful performance!
YE Xiao-gung & YUAN Sha: Xiexie nimen!!
this is the most complex guzheng piece i've seen, love it!
I get the chills every single time I watch this.
Professor Yuan Sha of the China Central Music Conservatory is truly fabulous, isn't she? I love the way she interprets every piece of ancient instrumental music, and even edit some of it that stuns.....I absolutely love most of every piece of her playing...she keeps me on the edge of my seat everytime....
WOW.... this is pretty awesome...
A complex music piece.Observe her movement carefully.She moved many bridges on her guzheng for change tunes
Amazing!
@ValExperimentar, you are correct that the translation is not wholly correct. 春 chun does means spring, and 泉 also means spring. However, this word together with 石shi, or 泉石 means Spring Stone or Tanzanite. So 临泉 actual means Spring Stone of the Forest. The composer, Mr. Ye XiaoGang, of the above piece was played by Yuansha in its debut in 2001. Mr. Ye combined both Chinese classical form with modern musical technique to create this piece, based on inspiration from a famous painting called 林泉高之基 by Song Dynasty painter Guo Xi. The latter loves to follow his father into the forest and greatly enjoyed being with nature. Most of his paintings reflects the sceneries of that time. Therefore, one can expect this piece of music to be in tune with nature. Incidentally, Ms. Yuan played this piece in 2005 at the China Music Golden Bell Award and won 1st prize for it.
Hen hao!
The title translation is a bit confusing, The context suggests 春 spring not the 水 spring. "a spring in the woods" or "a forest spring" would suggest the water spring English is a strange language but you probably know that,. BTW thanks for another Yuan Sha masterpiece.
Sorry typo error 临泉should have been typed 林泉 instead. Please excuse the typo.@!@
Isnt that Yuan Sha?
Yes, indeed: She is. True as GOLD.
I'm sure this piece is difficult to play, and Yuan Sha did a great job on it, but I just don't like the melody very much. It's weird and hard to follow.
Complex pieces are not easy to follow. Congratulate yourself for following thru.
中间那手机铃响真是太烦人了,太没素质了