Are FINNISH And JAPANESE Related?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 окт 2024

Комментарии • 57

  • @Kiristo_no_maimai
    @Kiristo_no_maimai 2 года назад +3

    Hi, I'm a Finnish and this video was really interesting to watch since here were many things that I had also noticed while practicing Japanese (for example no & -n and -ko & -ka).
    More things that are similar in these languages:
    Both have phonetic pronunciation (that they are being said the same way that they are being written, unlike in english).
    They have many same words read the same way but they just have way different meanings. For example りす(risu) means in japanese a squirrel and in Finnish it's a thin branch. Other this kind of words are: hana, sora, kana, minna, ari, haku... etc.
    Both have the same kind of negative: en & -en. For example in japanese: tabemasen (I don't eat), and in Finnish it's: en syö. When we don't want it to be negative we say in japanese: tabemasu and in Finnish: syön. So we just leave it out. Of course in japanese they have a lot of other words for not doing something so this is not so much same.

  • @archie3060
    @archie3060 Месяц назад

    Maybe Finnish would be easier to learn if it was written in Hiragana or Hiragana plus added (and/or redefined) syllabary to cover its unique phonics. I lived in Japan for one year and immediately noticed the similarities myself (I'm of Finnish heritage). The demeanor of the people are the same in ways too (I felt so comfortable there). Finnish could make good use of the gemination symbol (small tsu) っ. For example, there is hakaro, which is pronounced the same in Japanese はかろ. Then there is hakkaro which is pronounced はっかろ in Japanese. Also Finnish nuki, ぬき, (means without in Japanese) and nukki, ぬっき, which sound similar in the two languages.

  • @acikoci
    @acikoci Год назад +1

    8:28 The Japanese particle "no" (の) is sometimes shortened to "n" (ん) in casual speech or informal writing

  • @Hairysteed
    @Hairysteed 3 года назад +6

    There's a difference between "ya" and "ja" however. "ya" is only used between two things that are either pairs or counterparts, like "left and right", "man and woman", "knife and fork".

    • @LockedArtz
      @LockedArtz 5 месяцев назад

      ya can also be used to imply that there are more options than the ones listed, similiar to toka.

  • @furkancamur2527
    @furkancamur2527 Год назад +1

    Old Turkish/ English
    Janï/and
    Qu or Ğu/question marker
    ñ or nuñ/... of something
    Turkish is also highly agglutinative and it has vowel harmony, subjective suffixes and verb conjugation just like Finnish in the same logic. And there is also a specific verb which is to be (ol- in Finnish root) is exactly the same in Turkish and Finnish.
    Bonus...
    Turkish/Finnish
    Men/Minä
    Sen/Sinä
    Unutma/unohta-a
    Sakla/suojel-la
    Kalaj-/Halua-
    Sab/sana
    Kulak/kuulo
    Ajak/jalka
    İkki/kaksi
    Besh/Viisi
    Bïlït/pilvi
    Bol/paljon
    Sekkiz/kahdeksän
    Tokkuz/yhdeksän
    On-vunna(in chuvash language)/kymmenen
    Sogïs/sota
    Til/kieli
    Su/vesi
    Körk/korkea
    Kirpik/ripsi
    Alma/omena
    Jel/ilmaa
    İndi/nyt

  • @maple494
    @maple494 3 года назад +12

    In finnish theres a joke that a car mechanic in japanese is "hajosiko toyotasi"
    it means "did your toyota break?"
    and sauna is "mokomaki hikimaja" which means sweathut (mokomaki doesnt really have a translation but it would be like a filler word so for example in english you would have like " *_fricking_* sauna" or something like that?)

    • @dovydeutsch9114
      @dovydeutsch9114 3 года назад +1

      in hebrew there's a joke that a japanese cab driver is 'ishimoto' which means a man with a car

    • @maple494
      @maple494 3 года назад +3

      @@dovydeutsch9114 thats funny dude

  • @languagely9559
    @languagely9559 3 года назад +4

    This is interesting! On a completely unrelated note, I had thought about why, when people talk about declension systems, they say that the Finnish system is notoriously difficult, but not the Japanese one?? My thinking is that when we use the alphabet, we see the particle or postposition as a part of the word, but when we write a language using a syllabary system like kana, it's easy to see the particles as separate entities, so the Finnish declension system appears to be harder because of the writing system.

    • @digitalspecter
      @digitalspecter 3 года назад

      I think that Finnish has that reputation because there are so many different cases (and other suffixes) and quite a lot of rules about how the word and the suffix changes based on the stem.
      If you're interested in how this works I think Academia Cervena has done an excellent introductory video about this: ruclips.net/video/K8OvpTGF4dM/видео.html

  • @LEIFanevret
    @LEIFanevret 3 года назад +7

    Awesome man! Im finnish! Ive touched this subject too! With japanese! And also native American! There are some fascinating lingual stuff with THE native Americans as well! When Nordic People moved to america finns and native Americans! Got along THE best! Both are Forrest People! Ok! There are/were lots of native American dialects as well! But to sum it Up! All these languages have in Common is some kind of basic natural sound! Mean what we say! Describing a Forrest for example! You see and feel! THE Forrest! And all its creatures you feel THE wind THE mountains you feel it all! Another thing! I Saw on tv Long Time Ago! A japanese student in Finland! Who was stunned! About finnish Words nearly same Spelling meaning another thing! Its fascinating! To say THE least!

    • @kotinorsu6987
      @kotinorsu6987 3 года назад +1

      No siis niil oli jollsi heimol ainaki oli iha melkeempä samllai homma ku sauna ni kams sen takii ne tuli hyvin juttuu

  • @Nakkisesonki
    @Nakkisesonki Год назад +1

    By the altaic theory uralics, turkics, mongolics, koreans, japonics, and ainus all are somehow relsted to each other. It even has ideoligy called turanism

  • @maple494
    @maple494 3 года назад +2

    yeah i agree with your ending statement that maybe when people migrated thousands of miles japanese got some influence from finnish
    for example, lithuanian and latvian have some words that are literally identical to ancient sanskrit

  • @erexford
    @erexford 3 года назад +3

    Wouldn’t it be interesting if linguistic analysis could lead to discoveries of the development of early humans, particularly in tracing their movements and origins!

    • @svanteforsblom4264
      @svanteforsblom4264 3 года назад +2

      Some genetic tests show a lot of common genes in asian areas also popping up in the finnish gene pole. The separation apparently happened a really long time ago, but I don't think it is impossible to origin from the same "ancient tribe". Nowdays finns are more mixed with other european people than asian, but there is a point that we finns are not of the same origin as central europe. We were here long before vikings started to explore the world.
      My wild guess, not any scientific explanation:
      A group of hunters started wandering west after the ice age, about 8 000 - 10 000 years ago. Ended up in Finland and settled down. The group grew bigger over the years and spread around the country, now up to 5,5 million living a modern western lifestyle. A small group in Lappland was more separated than others when swedes started to mix with finns, and are now the saami people.

  • @digitalspecter
    @digitalspecter 3 года назад +3

    One of the aspects they seem to have in common (although I know very little Japanese) is that both tend to like to end words with vowels. That tendency is apparent with loan words. Sorry for my ignorance of Japanese, I used google translate :D
    bus -> bussi (finnish), basu (japanese),
    facebook -> feisbuukki (finnish), feisu bukku (japanese)
    internet -> internetti (finnish), intanetto (japanese)
    even doubling the last consonant with the last two =)

    • @MaoRatto
      @MaoRatto 3 года назад +1

      ... Do you realize those are ENGLISH LOAN WORDS THOUGH?

    • @Telacable
      @Telacable 2 года назад +1

      @@MaoRatto That's exactly what he's saying though. The ENGLISH LOAN WORDS get handled in a similar way in that wovels get added at the end of them. Like for the word internet the japanese add "to" and finns add "ti".
      To the subject matter though: the languages lack basically all and any cognates which are the most critical tool to evaluate if two languages are related.

    • @kristerophaphleck3883
      @kristerophaphleck3883 2 года назад

      @@MaoRatto what about the loanwords for brother and mother from indo European languages?

    • @Nakkisesonki
      @Nakkisesonki Год назад

      Those only english loanwords. I could say theres few similar words. Exsmple sora, means gravel in finnish but sky in japanese

  • @tupsu5467
    @tupsu5467 3 года назад +1

    Adding to the ka meets ko part: there's -kö which is the same as -ko. It depends on the word which -kö or -ko is attached to.

  • @문기강-v2i
    @문기강-v2i 2 года назад +1

    This is very interesting.
    In the Kara(伽羅) language spoken in Kyeongnam Province located in the southern part of Korea, the question markers are ‘~ka(가), ~ko(고), ~na(나) and ~no(노). In a question sentence, if the word followed by a question marker is a noun and there’s an interrogative, ‘~ko’ is used, and if there’s no interrogative, ‘~ka’ is used, and If the word followed by the question marker is a verb or adjective and if there’s an interrogative, ‘~no’ is used and if there’s no interrogative, ‘~na’ is used. The Kara people are descendants of Hun and Finnish may have been influenced by the Hun language.
    The old Japanese language originated from the Korean, Kara(伽羅) language. But the Japanese government artificially changed the old Japanese language into the present one. For example, The following Korean verbs were transliterated into the old Japanese verbs:
    달(다)(tal)→taru(たる(垂る))(Old Japanese)→tareru(たれる(垂れる))(Present Japanese)
    굽(다)(kup)→kubu(くぶ(燒ぶ))(kubu)(Old Japanese)→kuberu(くべる(燒べる))(Present
    Japanese)
    갈(다)(kal)(the Kara language=Kyeongnam Dialect)→karu(枯る)→kareru(
    枯れる))(Present Japanese)
    The above Old Japanese verbs are the Kara language verbs, themselves, but the Present Japanese verbs are quite different from the old Japanese verbs.
    Some words the Japanese language can’t explain can be explained by the Korean language. Take a look at the following words:
    はるさめ(春雨)(harusame)=はる(春)(haru)+s+あめ(雨)
    ひさめ(氷雨)(hisame)=ひ(氷)(hi)+s+あめ(雨)
    The Japanese language can’t explain what /s/ is but the /s/ is a Korean genitive case, ㅅ(=s) as in 나뭇닢(namusnipʰ): 나뭇닢(namusnipʰ)=나무(namu)+ㅅ(s)+닢(nipʰ). If the Japanese language didn’t originate from the Korean language, this /s/ can’t be explained.
    If you want to know more, read the book, 강낙중의 ‘일본어의 기원-일본어는 가야어다(2012)(Kang Nak-Joong’s ‘The Origin of the Japanese Language-the Japanese language is the Kara language). You will know all the phonological rules which changed the Kara language into the Japanese language. Thanks for reading.

    • @yo2trader539
      @yo2trader539 2 года назад

      South parts of the Korean peninsular were speaking Japonic languages until the arrival of proto-Korean speakers.

    • @ijansk
      @ijansk Год назад

      You are wrong.
      According to researches, the Japanese apparently lived first somewhere in China and progressively migrated. They inhabited Korea before Koreans did. Koreans later came into the same territory and pushed Japanese people out onto the Japanese islands. Japanese was first spoken in what is now Korea.

  • @amanb8698
    @amanb8698 3 года назад +1

    Finnish is not related to Indo-European languages, but it isn't related to Japanese, or Korean either, nor is it closely related to any Altaic languages, however Finns are genetically distantly related to the ancestors of Modern East Asians on their male side via their Haplogroup, it doesn't mean they are East Asian, they are not, it means they share a common ancestor on their male side, of course Europeans and East Asians also share a common ancestor, however in this case the common ancestor was from the group that later would go onto become East Asians after the split of Europeans and East Asians, so more recent. The language that would become Finnish originated near the Ural Mountains on the border of European Russia (Europe) and Siberian Russia (Asia), hence being both a Finno-Urgic and Uralic language. It's distantly related to other Siberian languages. The largest Y-DNA Haplogroup in Finland is N1c, Haplogroup N split off from Haplogroup O and both originated in East Asia. The male Y DNA lineage of Finns can be traced to humans that migrated out of the same origin area as O, it started as NO somewhere in Southern China or near Tibet, and the people with O stayed in East Asia, some of the people with N spread into Asia and were absorbed, the majority of people with Haplogroup N though moved into Siberia and then from Siberia they moved westward into European Russia near the Urals settling and becoming the forebears of the Uralic peoples, and then ultimately into Northern Europe, this group mixed with Local Northern European women, and they became the ancestors of the Finns, Estonians, Livonians, etc. The main thing to realize is the Haplogroup is East Asian in origin but the modern Finns are 100% Northern European in appearance and pool with other Europeans, but form their own distinct group in genetic testing, its not until one goes deeper in autosomal DNA that the 10% East Asian can be found among all Northern Europeans on average. Thats from this group of East Asian origin Haplogroup N peoples coming into Northern Europe and intermixing in the very ancient past.

  • @Sal.K--BC
    @Sal.K--BC 2 года назад

    The distribution, frequency and prevalence of vowels in both languages is also quite similar.

  • @ondriiisakan549
    @ondriiisakan549 2 года назад

    Is not question for me at all, they are related of course:
    kuvata - kuvadateru, iče - ichi, jo - jo, el'getoi - jorogatoi, naku - naku, ei - jie, and so on. South Manchzhougo and Liaohe was common place.

  • @KenKobayashiRasmussen
    @KenKobayashiRasmussen 2 года назад

    I am half Japanese and half Danish, my father was born and raised in Copenhagen, and My mother was born and raised in Hokkaido, more specifically Sapporo. I did a DNA test and I was VERY shocked by the results, it turns out my father passed on ONLY Welsh, Irish, Scottish and English genes to me, no Scandinavian genes at all. But my mother passed on Finish genes to me, and I was like what?!
    My grandfather was very interested in the Ainu Community, he had many friends that were Ainu and he even spoke the language. Now being Ainu in Japan was not looked on positively, so if you could pass as Japanese, you would most def. Not mention your Ainu genes. I heard from my mother that No one would marry an Ainu.
    So I am kind of hoping that my grandfather on my mothers side was in fact Ainu, and this is how my mother passed on Finnish genes. I know that the genes that are passed on should only go back around 500-800 years.
    I am starting to think that the Ainu people are in direct genetic family with the Sami people of Lapland, Finland, Sweden and Norway.
    I then had a look at the Ainu language and the Sami Language and it does sound alike and in some cases sing the same way. And even the clothes look alike.

    • @joakimbertil
      @joakimbertil  2 года назад +1

      Hey! I've never heard about Ainu so I'm definitely going to check that out. Thanks for your very interesting comment! The finns have very mixed DNA but (mostly in the east) they share genes with the ugric people's that exist in Russia so maybe there is a connection. You never know!

  • @scottgrohs5940
    @scottgrohs5940 3 года назад +1

    I’d be curious to know the similarities between Finnish and the Ainu language. Maybe the Ainu influence on Japanese is responsible for the similarities?

    • @KenKobayashiRasmussen
      @KenKobayashiRasmussen 2 года назад

      Hi Scott Grohs,
      I have a very interesting story for you.
      I am half Japanese and half Danish, my father was born and raised in Copenhagen, and My mother was born and raised in Hokkaido, more specifically Sapporo. I did a DNA test and I was VERY shocked by the results, it turns out my father passed on ONLY Welsh, Irish, Scottish and English genes to me, no Scandinavian genes at all. But my mother passed on Finish genes to me, and I was like what?!
      My grandfather was very interested in the Ainu Community, he had many friends that were Ainu and he even spoke the language. Now being Ainu in Japan was not looked on positively, so if you could pass as Japanese, you would most def. Not mention your Ainu genes. I heard from my mother that No one would marry an Ainu.
      So I am kind of hoping that my grandfather on my mothers side was in fact Ainu, and this is how my mother passed on Finnish genes. I know that the genes that are passed on should only go back around 500-800 years.
      I am starting to think that the Ainu people are in direct genetic family with the Sami people of Lapland, Finland, Sweden and Norway.
      I then had a look at the Ainu language and the Sami Language and it does sound alike and in some cases sing the same way. And even the clothes look alike.

  • @guanoapes771
    @guanoapes771 3 года назад

    Ive been thinking about this for years, havnt really been breaking down the grammars since i dont understand japanese but it was how the two languages sound kinda similar when spoken that caught my eye (ear?), this is interesting

  • @NiinaSKlove
    @NiinaSKlove 2 года назад

    Well, I thought I was the only one who thought that Japanese and Finnish sounded quite similar… ! Huh 🤔 Especially music 🎵 wise, it sounds so similar!

  • @luciathesylveon8082
    @luciathesylveon8082 3 года назад +2

    The only one native american language that is similar to Japanese is the one from Peru. Watch the Video from Ilovelanguage the one with all native American languages and there is one from Peru which is so close to Japanese. But it is the only one. Or did I misunderstood you in the video and maybe you meant a native American language that is similar to the Finnish language?

  • @mihoarai7348
    @mihoarai7348 3 года назад +1

    I’m Japanese based in Stockholm but is it so? 😅 Förresten lär jag mig svenska nu och din kanal är toppen! Tack så mycket 🤲🏻

    • @mihoarai7348
      @mihoarai7348 3 года назад

      @@joakimbertil Arigato! Gambarimasu!!

  • @kallekas8551
    @kallekas8551 8 месяцев назад

    Yes…we are!👍

  • @barbarashin2285
    @barbarashin2285 3 года назад

    The Sami and the Ainu are genetic cousins. Both have DNA similarities to Russia.

    • @barbarashin2285
      @barbarashin2285 3 года назад

      My point was that when there is a genetic tie there often once was a common language. Ca VA sans dire.

  • @修理固成-p2t
    @修理固成-p2t 3 года назад

    10:10
    you mean in Japanese & Finnish languages, every single consonant have a corresponding vowel?
    do you live in Japan?
    Finland is like Japan in Europe.
    The language of Finland doesn’t sound any of the European languages.
    今、日本に住んでるんですか?
    フィンランドって、ヨーロッパの日本みたいですよね。
    フィンランド語って、ヨーロッパのどの言語と比較しても似てないですよね?

  • @kumarvikramaditya9636
    @kumarvikramaditya9636 3 года назад

    Japanese is a language isolate. Apart from Chinese Kanji, nothing in Japanese is in anyway related to any language. The kana was arbitrarily reckoned upon by yayoi descendants.
    Finnish on the other hand is finno-ugric and is a language of hunter gatherers. It's very different from traditional indo european. Finnish and Swedish are not mutually intelligible just as Hindi and Tamil aren't. Estonian and Hungarian are like 6th cousins to Finnish.

  • @mrky9456
    @mrky9456 2 года назад

    very interested😳

  • @toinenosoite3173
    @toinenosoite3173 3 года назад

    Hmm, gott försök men tyvärr pladask :-) Alltid bra att spekulera dock!

    • @toinenosoite3173
      @toinenosoite3173 3 года назад

      @@joakimbertil Att kombinera språk på basis av vad de är just nu. Det är som att säga att eftersom lettiska (un) och tyska (und) har ungefär samma ord för 'och' så måste de vara riktigt nära varandra. Ändå är ju sanningen att lettiska är mer nära litauiskan med 'ir' för 'och'.
      Det handlar helt enkelt om historisk lingvistik och hur samband mellan språk ställs fast. Nuläget är verkligen inte det som bildar grunden för sambanden. Om jag inte missminner mig så betyder 'dog' hund både på engelska och på ett aboriginspråk.
      Men att kombinera dessa likheter på detta sätt kan vara hur roligt som helst! Och där lyckas du fint.

    • @toinenosoite3173
      @toinenosoite3173 3 года назад

      @@joakimbertil Hmm, hur du än vill ha det och du har absolut rätt i att det är intressant. Skön jul!

    • @toinenosoite3173
      @toinenosoite3173 3 года назад

      @@joakimbertil Förlåt Joakim! Trodde inte att du skulle ta ordet "pladask" så hårt. Själv använde jag det främst för att jag tycker det i sig vara komiskt men kan dock förstå att ordet kan också förstås riktigt negativt. Det var absolut inte min avsikt.

    • @toinenosoite3173
      @toinenosoite3173 3 года назад

      @@joakimbertil Hur du missförstår saker och ting kan jag inte ta något ansvar för.

    • @luciathesylveon8082
      @luciathesylveon8082 3 года назад

      Vad betyder pladask? Tack så mycket in advance. Jag älskar svensk språk

  • @SiriusBigbadda
    @SiriusBigbadda 3 года назад

    Finnish and Japanese are not related. They are both agglutinating tho. And you missed Hungarian.