꽤나 직관적으로 풀어나가네요. 1. 초반부 이 노래를 보면 모든 사람은 걷거나 뛰고 있습니다. 모든 사람들은 무언가를 향해 달려나가다가 쉬기도 하며, 당황하기도 하다가, 누군가의 꾀임에 넘어가다가 좌절하기도 하지요. 2. 중반부 후회가 주요 요소가 됩니다. 자신이 했던 말에 후회하기도 합니다. (이는 화자 뒤에 악마 폴카와 천사 폴카가 고개를 끄덕이거나 젓는것으로 표현되는데, 천사 폴카는 고개를 젓고 있고, 악마폴카는 고개를 끄덕이고 있지요.) 이젠 달리기를 멈추고, 잘못된것을 고치기 위해 무언가 행동을 하는 듯 합니다. 그것도 땀이라는 표현을 통해 꽤나 직설적으로 열심히 한다는것을 표현하고 있어요. 3. 후반부 화자는 지칩니다. 바꿀 수 없음에 대한 절망. 가쁜 숨. 그냥 이대로 포기해도 되는것 아닐까? 하는 은유적 상징물들이 마구 쏟아집니다. (종달새. 어둠, 석양 등등으로) 4. 그렇게 후회하던 화자는 현실과 자기가 지나왔던 길을 쳐다봅니다. 그러자. 온 새상이 총천연색으로 보이며 그 모습에 놀라는 화자의 모습이 보입니다. 이는 자신이 해온 길이 그리 후회할것이 아님을, 그리고 후회스러웠고 떼어내고 싶었던 과거가 사실은 의미있고 가치있다는 일을 깨달은것을 암시하고 있습니다. 5. 그리하여 화자는 다시 힘을 얻고, 즐기기 시작합니다. 고통스러웠던 과거도 즐기면서요!
"마치 팝팀에픽을 약빨고 보는 느낌"
“팝팀에픽 3000배”
@알불 저만 그렇게 생각한게 아니군요ㅋㅋㅋ
약을 약빨고 빠네
폴카의 전생부터 지금까지 겪어온 세월과 고생이 묻어나는 가사네요 짠해짐 ㅠㅠ
포루카 애껴용...
주인장이 친히 자막을 달았지만 알아들을수 없는 기적의 곡
아니 그나마 스토리 있던 일본어 자막까지 없애버리면 어떻게해 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 하지만 원본보다 더 정신이 없어졌군...(만족)
스토리가.. 있었어?!?!?
감사합니다.
원곡은 일본어를몰라 가사를 이해못했었는데 덕분에 이해했네요.
이해를....했다고...?
친절하고 완벽한 한글자막 덕분에 곡의 의미를 이해하고 처음으로 이 곡을 다 들을 수 있었어요! 감사합니다
노래가사 정말 좋네요!! 사회의 어두운 이면을 폴카다움으로 밝게 표현한 게 마음에 드네요
이 채널에 가장 어울리는 음악 1위
그냥 폴카채널에서 들을 때는 몰랐는데, 이렇게 번역해주시니 상당히 심오한 가사였다는 걸 이제야 알았네요 ㅜㅜ
가사를 모르고 봤을 때도 좋았는데 가사까지 알게 되니까 더 좋네요 감사합니다
폴카 진짜 매력적이야ㅋㅋㅋㅋ
우리는 노래 '포' 너무 몰랐습니다. 정말 위대합니다, 선생!
특히 1:20의 센스에 얼마나 감격에 벅찼는지 많이 울었습니다, 정말 대단한 자막이였습니다 !
하루도 안돼서 좋아요 50개 돌파 ! 모두 고맙소 !
자! 줄서요 줄서!
@@Wontbite-f4k 휴 2번째로 왔군요!
@@Wontbite-f4k 안늦은거죠?
음성 자동재생 꺼라
이걸 편집하실때 포포포를 얼마나 들으셨을까.... 괜찮으십니까 선생님
포? 포포포포~
중간에 안끊고 끝까지 본 나를 칭찬하게 만드는 영상
그저.. 할 말을 잃었습니다.
인류사에 한 획을 긋게될 명곡이 아닐까
조심스레 생각해봅니다..
이 영상에 킬포는 원본에 있는 해석을 포로 덮어버린 점에 있다.
폴카어 해석이 원래 하단에 있어야 하는데 그냥 폴카어로 진화했네요 ㅋㅋ 이것이 초월 번역이라는 것인가요 ㅋㅋ
폴카의 폴카에 의한 폴카를 위한 감명깊은 노래에 주인장님의 편집에 감동의 눈물을 흘렸습니다
자막이.. 영상을 더욱더 미치게 만들어버렷어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
놀랍게도 번역본이 존재한다는 전설의 노래...
포루카의 전설은 계속된다...
아 우리가생각한거랑 왜 다르냐고ㅋㅋㅋㅋㅋ효율부터 작업능률까지 복붙이 다해결해줄거같지만 실상은 효과에 시간부터 체력까지 다바치고 정신착란의 위험끼지 견뎌야하는 작업...무사히 끝내셔서 다행입니다ㅋㅋㅋㅋㅋ
정말 감동적인 곡이 아닐 수 없습니다. 특히
"포포포포 포포포포포"
이 소절은 보는 이로 하여금 눈물샘을 자극하게 만드는 감동적인 말이었습니다ㅠㅠ
우연히 폴카 채널 들어가서 봐버린 광기의 영상
꽤나 직관적으로 풀어나가네요.
1. 초반부 이 노래를 보면 모든 사람은 걷거나 뛰고 있습니다. 모든 사람들은 무언가를 향해 달려나가다가 쉬기도 하며, 당황하기도 하다가, 누군가의 꾀임에 넘어가다가 좌절하기도 하지요.
2. 중반부 후회가 주요 요소가 됩니다. 자신이 했던 말에 후회하기도 합니다. (이는 화자 뒤에 악마 폴카와 천사 폴카가 고개를 끄덕이거나 젓는것으로 표현되는데, 천사 폴카는 고개를 젓고 있고, 악마폴카는 고개를 끄덕이고 있지요.) 이젠 달리기를 멈추고, 잘못된것을 고치기 위해 무언가 행동을 하는 듯 합니다. 그것도 땀이라는 표현을 통해 꽤나 직설적으로 열심히 한다는것을 표현하고 있어요.
3. 후반부 화자는 지칩니다. 바꿀 수 없음에 대한 절망. 가쁜 숨. 그냥 이대로 포기해도 되는것 아닐까? 하는 은유적 상징물들이 마구 쏟아집니다. (종달새. 어둠, 석양 등등으로)
4. 그렇게 후회하던 화자는 현실과 자기가 지나왔던 길을 쳐다봅니다. 그러자. 온 새상이 총천연색으로 보이며 그 모습에 놀라는 화자의 모습이 보입니다.
이는 자신이 해온 길이 그리 후회할것이 아님을, 그리고 후회스러웠고 떼어내고 싶었던 과거가 사실은 의미있고 가치있다는 일을 깨달은것을 암시하고 있습니다.
5. 그리하여 화자는 다시 힘을 얻고, 즐기기 시작합니다. 고통스러웠던 과거도 즐기면서요!
이 곡으로 일본어 ぽ는 확실히 알게 되었습니다
2번만 들어도 어지러운데 이걸 편집한 주인장..
이런거 볼 때마다 포루카가 얼마나 재능있는 예능인인지 깨닫게됨 ㅋㅋ
인류가 이해하기에는 아직 이른 음악
벨소리로 매우 좋은 효과를 발휘할 감동적인 노래군요
약과 약이 만났다.....!!!!!!!!!! 도망쳐!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
아름다워 ㅠㅠㅠ
이걸 다 갈아엎은걸로도 모자라 초월번역까지...! 존경합니다 선생님
영상 자막 만드시느라 너무고생하셨오포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포포
'지금까지 편집 중에서도 진짜 광기'
여러분 자막작업이 이렇게 쉽습니다(?)
이 영상을 보고 나니 점심 나가서 먹을것 같습니다.
게슈탈트 붕괴를 일으키는 무서운 노래네요...
포 떼.. 난다로
이런거보면 노라조 형님들도 아직 사람이구나
아니ㅋㅋㅋㅋㅋ 그냥 들었을때도 혼파망이었는데 한글자막 넣은거 보니 더 혼파망이네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이 노랠 듣고 뒤에 있던 팔척귀신이 춤을 춥니다;;
헉.. 고퀄 자막에 사람이 갈린 광기가 느껴지네요
인방도네로만 봤는데 이게 폴카노래였구나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
왜 했는가, 왜 이렇게 잘 했는가
좋은노래 한글자막 감사합니다.
너무 감동적인 노래야 ㅠㅠ
선생님..??? 선생ㄴ...포포포포포포포포포포
포포포 포포포포
포포포 포포 포포포포
원본을 보고 이걸봣더니 광기가 더 첨가됐다는걸 깨달았습니다....
점심나가서먹을거같애
와 이런뜻인지 전혀 몰랐는데 아무도 한글자막을 안올려줘서 몰랐네요 감사합니다 감명깊게 봤어요
"굳이 자막이 필요한가...?"
아 X 정신이 나갈 정도의 마약이야
내 뇌가 ぽ에 지배당한다 ㅋㅋㅋㅋ
포포 포포포 포포포 포포포포포포
현대미술
한번 맛을 보고나서 안보려니 금단증상이 일어나서 다시 들렀습니다
번역 수고하셨습니다.
정신나갈꺼같아 기분좋아진다아~ 헤응
그 옛날 팔척귀신 망가를 보던 날이 떠오르는 거 같습니다...
아니 님들 가사말고 뮤비에 집중을 하시라구요!!!
얼마나 잔잔하고 아름다운 춤선인지!...
자막입니다 근데 이제 못알아먹는
출석체크
아니 형님ㅋㅋㅋㅋㅋ 이거는ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
감사합니다
왜 굳이 이걸 자막단거얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ
이 채널에서 자막이라니.. 굉장히 귀하네요 ..
혼란하다 혼란해….
진심으로 이해하려 하면 지는 노래
가사 이해가 잘 안됐었는데 한글자막 붙여주셔서 덕분에 이해했습니다.
자막이 살아있다고!
엄청난 번역!!
포를 너무 많이봐서 포가 어색해보이고 저렇게 생겼나 싶은데 ㅋㅋㅋ
이런 벌써 게슈탈트 뭐시기의 피해자가...
유일한 한글자막 영상
이렇게 깊은뜻이..!
처음에 포 노래를 폴카유튭에서 들었을때 정신나가서 먹는줄...노이로제 걸리는줄앎ㅋㅋ 귀에 맴돌아...
그래서 다음영상은 언제 올포포포포
포포포포포포포포포포
매가 검색한 폴카는 이게 아닌데..
체이예르칸 폴카 어디갓어..
귀는 괜찮으십니까....
팔척귀신이 이 노래를 좋아합니다
포포 포포포포포!!!!
한글자막 이라고 했지 한글로 번역 했다고는 안했다.
아니 선생님.. 이걸 진짜로
보브네미밋미와 び를 합치면 분명 이런 느낌이겠지...
좋다 이제 쉬어도 좋다포
그냥 자막달기 싫었다고 바른대로 불었으면 됐잖아 wwwwww
한글화 레전드 !
Going lunch outside
어휘 어감 어순 모두 신경쓴 완벽한 번역자막이었다.
얼탱이가없네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
중독된다아아아
처음 들었을때, 진짜 이게.. 오리..지널 이라고?? 싶었는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
원본보다 더 광기가...
어...어..? 와~ 와...
팔척귀신어(語)를 터득하셨네
대환장 파티네 정말....
이걸 번역하셨다고?!
아... 이 감미로운 포포포포 덕분에 정신이 아득해지며 새로운 세계를 보고말았습니다.
생각해보면 주인장의 자막력을 여기서 다 쓰신거 아니실까?
한 마디만 하겠습니다...포포포
폴카에 노래 묻었네 팥죽송도 완곡 못한 제가 이 노래는 완곡 했습니다. 명곡이네요
꿈에 나올 것만 같다.
편집하면서 계속들었을 포를 생각하니 포가 나올것같다...
홀로라이브의 시리악
포? 포포포포? 포포포....포포포포?포포포포포포포포!!!
뭔가 긂체 음뽀챠무 그리시던 분 같음
포포 포포포포... 포포포... 포포포포포......