Em vừa xem xong video rất hay ạ cô giải thích rất chi tiết luôn nhưng chắc em sẽ xem thêm vài lần nữa vì nó rắc rối với em ghê😢 mong cô ra tiếp tục ra video ạ video rất hay
Em thưa cô, khi nào có thời gian cô có thể làm video về " Cách đặt câu và cách dùng từ trong câu" được không ạ? Em cảm thấy khá lúng túng khi muốn đặt một câu gì đó và không biết phải dùng từ trong câu như thế nào cho hợp lý ạ.
3 года назад
Em đã xem các video về cấu trúc câu chưa? ruclips.net/p/PLVDZ8VgWFEPDmI3vEvZ4O9GmAairXfBYs Cứ sắp xếp từ theo đúng trật tự là thành câu thôi. Phần lớn cấu trúc khá giống tiếng Việt.
@ Dạ em có xem một số video rồi ạ. Nhưng e vẫn bị hoang mang về cách dùng từ lắm ạ. E hay bối rối kiểu tại sao ngta lại viết có từ này trong khi cảm thấy k có từ đó nghĩa dịch được vẫn như vậy hay tại trong tiếng Thái phải viết như thế mới đúng 😣. Có thể do từ vựng của em chưa được phong phú.
3 года назад+1
Có 1 số từ là do cách diễn đạt của người Thái chứ không 100% đúng như mẫu câu được. Nhưng mẫu câu là nền tảng để có được câu đúng để người nghe hiểu, các từ phụ đó về sau học thêm sẽ giúp câu của em giống người Thái nói hơn
Chào Cô, Khi diễn đạt ý "chậm trễ, muộn màng" thường sử dụng "สาย", tuy nhiên đôi khi lại có trường hợp sử dụng "สายไป", nhờ Cô giúp em phân biệt hai từ trên ạ. Cảm ơn Cô.
@ e moi xem xong a. Hinh nhu chi moi du de phan biet cap tu "เวลา ตอน", van con thieu tu "เมื่อ" ak. Co co thoi gian giup e phan biet voi a. Cam on Co nhieu
Cô ơi cô cho em hỏi tại sao trong câu này lại có từ ไป vậy ạ, nếu ko có thì được ko ạ? " นาฬิกาฉันเร็วไป 5 นาที" Và tại sao có từ "มา" trong câu này ạ "คุณเรียนภาษาไทยมานานแค่ไหน"
3 года назад+1
Đó chính là ý nghĩa ở mục 3 mình đã giải thích đấy em.
เยี่ยมเลยค่ะความอร่อยมาเต็มๆ Dạ cô ơi. Từ มา trong câu này nghĩa thế nào ạ . Và từ เต็ม nghĩa sao ạ . Cám ơn cô
3 года назад
มา ở đây vẫn là động từ đến, เต็ม là đầy, tràn đầy. Sự ngon đến 1 cách tràn đầy 😃 là cách diễn đạt của Thái, mình phải hiểu là câu khen khi nếm đồ ăn: Ngon tuyệt vời.
Cảm ơn cô, video cô giải thích rất rõ ràng ạ, em cũng phải xem lại nhiều lần để hiểu hơn nữa ạ.
Hay quá ah🎉
BÀI GIẢNG CỦA CÔ RẤT HAY Ạ. XIN CÁM ƠN CÔ NHIỀU!
Khopkhunkha 🎉
สอนเข้าใจง่ายดีครับ กำลังรื้อฟื้นภาษาเวียดนาม ยังจำศัพท์ไม่ได้เยอะเท่าไหร่ :)
❤❤❤❤❤❤
Các bạn thử liên tưởng đến tiếng Anh là nhớ bài liền nè : ไป là "go" , มา là "come" . Mình đã thử nhớ như vậy nên đỡ nhầm lẫn 2 từ này đó
Em vừa xem xong video rất hay ạ cô giải thích rất chi tiết luôn nhưng chắc em sẽ xem thêm vài lần nữa vì nó rắc rối với em ghê😢 mong cô ra tiếp tục ra video ạ video rất hay
Xem lại dần dần sẽ ngấm 😄
@ dạ đúng rồi 🤭
Em thưa cô, khi nào có thời gian cô có thể làm video về " Cách đặt câu và cách dùng từ trong câu" được không ạ? Em cảm thấy khá lúng túng khi muốn đặt một câu gì đó và không biết phải dùng từ trong câu như thế nào cho hợp lý ạ.
Em đã xem các video về cấu trúc câu chưa? ruclips.net/p/PLVDZ8VgWFEPDmI3vEvZ4O9GmAairXfBYs
Cứ sắp xếp từ theo đúng trật tự là thành câu thôi. Phần lớn cấu trúc khá giống tiếng Việt.
@ Dạ em có xem một số video rồi ạ. Nhưng e vẫn bị hoang mang về cách dùng từ lắm ạ. E hay bối rối kiểu tại sao ngta lại viết có từ này trong khi cảm thấy k có từ đó nghĩa dịch được vẫn như vậy hay tại trong tiếng Thái phải viết như thế mới đúng 😣. Có thể do từ vựng của em chưa được phong phú.
Có 1 số từ là do cách diễn đạt của người Thái chứ không 100% đúng như mẫu câu được. Nhưng mẫu câu là nền tảng để có được câu đúng để người nghe hiểu, các từ phụ đó về sau học thêm sẽ giúp câu của em giống người Thái nói hơn
@ Vâng, em cảm ơn cô ạ.
váy của cô đẹp ak. cảm ơn bài học của cô
😁 ขอบคุณที่ชมค่ะ
Cô ơi cho em hỏi ไ vàใ. Cách sử dụng như thế nào vậy ạ
Hi cho em hỏi từ คือ và từ เป็น both are verb,, เป็น use only for people, but คือ is using everything, Theo em nghi
Hay quá cô ơi, khọp khun ná khá
Em chào cô. Em đang tự học theo clip của cô. Cô có thể cho em xin thêm tài liệu để tự học thêm ở nhà không ạ?
Em theo dõi trang cùng tên trong Facebook nhé
Cô ơi cho e hỏi câu này nói tiếng thái sao ạ e sợ google dịch ko chuẩn"tôi là người dân tộc khmer là một trong 54 dân tộc việt nam"
Chào Cô,
Khi diễn đạt ý "chậm trễ, muộn màng" thường sử dụng "สาย", tuy nhiên đôi khi lại có trường hợp sử dụng "สายไป", nhờ Cô giúp em phân biệt hai từ trên ạ.
Cảm ơn Cô.
vậy để nói "ý m là gì" nói thế nào hả cô
cam on Khun Kru maak krap
Cho a hoi ve cach dung cua tu "เวลา ตอน เมื่อ vì đều dịch là "khi, lúc" nên đôi khi hơi rối ạ
Bạn xem các video về thời gian:
ruclips.net/video/Yrc3LCwfWzw/видео.html
ruclips.net/video/UBIcUpmPKHw/видео.html
@ ขอบคุณมากครับ
@ e moi xem xong a. Hinh nhu chi moi du de phan biet cap tu "เวลา ตอน", van con thieu tu "เมื่อ" ak.
Co co thoi gian giup e phan biet voi a.
Cam on Co nhieu
cô giải thích rõ ràng mà em vẫn hơi lú, chắc phải xem lại mấy lần nữa :((
Càng ngày cô càng đẹp ❤❤❤
Cô ơi cô cho em hỏi tại sao trong câu này lại có từ ไป vậy ạ, nếu ko có thì được ko ạ? " นาฬิกาฉันเร็วไป 5 นาที"
Và tại sao có từ "มา" trong câu này ạ "คุณเรียนภาษาไทยมานานแค่ไหน"
Đó chính là ý nghĩa ở mục 3 mình đã giải thích đấy em.
@ dạ, em cảm ơn cô ạ.
เยี่ยมเลยค่ะความอร่อยมาเต็มๆ
Dạ cô ơi. Từ มา trong câu này nghĩa thế nào ạ . Và từ เต็ม nghĩa sao ạ . Cám ơn cô
มา ở đây vẫn là động từ đến, เต็ม là đầy, tràn đầy. Sự ngon đến 1 cách tràn đầy 😃 là cách diễn đạt của Thái, mình phải hiểu là câu khen khi nếm đồ ăn: Ngon tuyệt vời.
@ em cám ơn cô ạ
❤❤❤❤❤❤