Il 2nd Conditional SEMPLIFICATO! - Esempi e Spiegazioni
HTML-код
- Опубликовано: 13 сен 2024
- Fai il mio test e scopri il tuo livello d'inglese: www.bringlese.c...
Scopri la mia Academy: www.bringlese.com
Se il video ti è piaciuto iscriviti al canale: / bringlese 📘
Per info e collaborazioni ➡ business@bringlese.com
Forma base vs forma in -ing: • Forma Base VS Forma -i...
Se vuoi approfondire o ripassare un po' di grammatica: Impara o rispolvera le basi in 10 MINUTI: • Impara le basi d'ingle...
La chiave del present perfect: • Conosco il Present Per...
Come se la cavano i Maneskin in inglese? ➡ • AMERICANO Reagisce all...
Vuoi scoprire il mondo Bringlese a 360 gradi? Trovi tutto ciò che ti serve qui: zaap.bio/bring...
Thanks for watching! -Briller
Ti ho scoperto adesso e come prima cosa acquisterò il tuo libro. Troppo bravo!
Hi there! I discovered this channel some weeks ago... I'm Italian and I'm studying english since two years. I wanted to tell you that you're really helping me! so thank you, great channel!🤘
Hi there! I noticed a minor mistake in your comment. I guess you're putting a lot of effort into studying English, so I'll tell you what's wrong and why so that you won't happen to make the same mistake again!
Since (Spesso tradotto con "Da.." ) is an expression that you use when you're talking about a point in time.
It is usually paired with a past tense (tempo verbale) called "present perfect continous", which talks about an action that has been done continously in a given amount of time.
In your sentence "I'm studying English since two years (ago)" there are two mistakes related to Since and the tense you used.
I'm studying is a present continous, which talks about contemporary actions and about a programmed action in the future.
I'm studying at the moment (Ora sto stidiando)
I'm having dinner at 7 pm (Farò cena alle 19)
I'm currently working as a manager (Attualmente sto lavorando come manager)
In italian "Sto studiando da 2 anni" makes sense, but the direct English translation really doesn't!
This is an action that has been done many times in the past 2 years, so we need to use the Present Perfect Continous.
The second element which is wrong is that "Since", as I mentioned.
You use since with adverbs of time which specify a point in time, not a period of time.
Since May (Da Maggio)
Since 2007
Since Monday
"Two years ago" is not a proper point in time. You can't use it with since.
In order to imply that you studied English in these past 2 years, you have to consider those 2 years as a period of time rather than a determined point in time.
With periods of time, instead of Since you have to use For (Per).
The correct version of that sentence is "I've been studying English FOR 2 years"
Or even better "I've been studying English FOR the past 2 years"
I hope I was helpful! :D
@@thevigilmain6628 thank you! you are really helpful... You know, it's hard to find someone who helps beginners. You're so kind, thanks😊 (sorry if I'm not so good but I try to do my best✌️)
@@theofficialdio-sama3958 You're welcome! I'm always willing to help people to improve their English! Doing so helps me to improve aswell and it makes the others happy. It's a win-win! :)
sei migliorato tanto in italiano era da un po’ che non vedevo tuoi video
You're great! Love you
Non fraintendere ma ti amo brian !!sei un grande!
Il trucco per questo periodo ipotetico è ricordarsi che: dove c'è IF non ci va MAI would (ma il passato del verbo)
Se la prima frase che ti viene in mente è "If I would", è sbagliato. Frena, ripensa, e viene giusta.
i realize it's kinda randomly asking but does anyone know of a good place to watch newly released movies online ?
@Van Anthony Flixportal :P
@Simon Dane Thanks, I signed up and it seems to work :D Appreciate it !
@Van Anthony no problem =)
Sei forte e simpaticissimo!!!
Bravissimo, molto chiaro e comprensibile
Mi piace come hai impostato questa lezione.
Grazie!!!
Thanks 🙏
SUPER BRIAN ❤️❤️❤️
Sei bravo e chiaro! Grazie! 😊
Bravissimo! Insuperabile!
Faresti un video sull'utilizzo appropriato della parola "yet"? Sei un grande!
BRAVO
Great lesson
Hi briller is it right if I say: -If I were rich I would have had lots of friends?...my compliments for your channel..and please continue to do what Peter😢 had started....bye see you again...bye...
Ruben, this would be considered a mixed conditional. If you consider 'not being rich' as an eternal state and the consequence in the past (having friends), then it's fine. E.g. you are referring to your [past] time in university (when you weren't rich and you still aren't rich) ... Se fossi ricco, avrei avuto tanti amici
È incredibile quanta gente che ha un’ottima conoscenza dell’inglese continui a sbagliare questa semplice regola grammaticale. Mi capita spesso di sentire strafalcioni anche da chi sembra super fluent
Sono curiosa. Perché sai così bene l italiano? Ciao e grazie per il tuo impegno👋
Bravo !
Good job buddy!
Dove bisogna iscriversi x fare le lezioni con Brian?
❤️🙏❤️
Top
"If I were you, I wouldn't do it"?
Fire 🔥 🔥
Figata!!!!
Wow
Brian sono andata su Patreon per diventare una tua studentessa ma è tutto esaurito non puoi aggiungere posti? 🙏🙏🙏🙏🙏
Differenza tra say e tell? If I said a secret / If I told you a secret
If i said to you a secret / If i told you a secret ..ma in questo caso, per me è meglio usare il verbo "TELL"
C'è un video dedicato per la differenza tra said e told, in questo caso é da utilizzare told
Ma in pratica funziona come in italiano. Se avessi .... Se fossi in te.../ Farei... Cucinerei... if i had... if i were you.../ i would do... i would cook...La costruzione mi sembra identica, sbaglio?
Sono molto invidiosa delle tue T-shirt Air Jordan (guarda The Last Dance su Netflix)
We could pass the test, not we could past the test, giusto?
Troppo bello imparare da tè 👏👏👏👏👏👏👌👏👏👏👏👏
PASS the test
These ones where mostly easy. I remeber I started studing this type of conditional at school when I was like, 13 years old.
If I was you, I would stop smoking immediately... I would have written: If I were in your shoes I would have quitted smoking. Is it wrong?
Penso si capisca anche così, ma la parola “quit” se non sbaglio viene più usata per indicare andar via ed uscire piuttosto che smettere.
@@alessandrogiannotti8187 No quit is fine here too ;) ... but Tommaso, the sentences above have completely different meanings. First, 'if I was' is ungrammatical but used a lot so it's fine... but the meanings are different ... I would stop smoking = now ... I would have quit smoking = in the past
Si dice mantenere un segreto
Si può dire anche tenere
Se ti dicessi la verità, sapresti mantenerla segreta?
@@Ceke59 sai tenere un segreto?
If I were you I wouldn’t t do it
Why you don't make a video about Floyd? What do you think about american cops?
Ma che ne sa lui? Io non vado ad un tedesco a chiedergli di hitler... ma che considerazione fai?
Ma perché gli fate queste domande?
@@ChuckLeclerc16 Per sentire una sua opinione. Ma che considerazioni fai tu? Hitler, tedeschi, ma che me vieni a raccontà?
@@fabios.3510 Perché no? Ma poi perché me metti nel voi? Vorrei sentire un parere statunitense in merito...ma poi saranno anche cazzi miei delle domande che porgo al prossimo, non trovi?
a little question
“if I told you the truth would you keep IT a secret”
isn’t it unnecessary?
L'ho pensato anche io.... Evidentemente Si ....è necessario
Si, perché it è riferito a truth. Letteralmente sarebbe “se ti dicessi la verità, la manterresti (la verità) un segreto?”
@@matteoventurini6880 vero! Ma potresti dire 'Could you keep a secret?' ... referring to your ability to keep secrets and not a specific one
L'inglese lo capisco a volte è più difficile dire frasi grammaticali corrette
4:02 Se ti dicessi la verità terresti il segreto? Oppure... Se ti dicessi la verità la terresti segreta?
If I wewe
Le cose facili sono sempre le più difficili
Ma nella frase "everyone would do it if it were easy" perchè were? Non dovrebbe essere was? È al singolare, non al plurale
That is the subjunctive ( congiuntivo) in English. Normalmente, la prima e terza persona singolare= 'was', ma nel congiuntivo diventano 'were' invece di 'was.'
L'ho spiegato nel video...