冗談が過ぎたフランス人にガツンと効く一言。Are you kidding me ?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 фев 2025
  • 【教科書では学べないフランス語 Part7】 ”馬鹿にするのはもう辞めて”
    今回はフランス人に自分の沸点を伝える表現。冗談好きな人たちと会話しているうちに嫌な思いをした覚えはないでしょうか?
    そんな時一言で効く表現を三段階で紹介。
    英語に訳すとAre you kidding meだけどシチュエーションに応じて表現を変えてみて!
    みなさんも自分の意見を持ってフランス人と対等にぶつかり合いましょう。
    それがフランス流の関係性の築き方。
    もし他に知りたい表現方法等あれば気軽にコメントください!
    ■過去の動画■
    ・馬鹿にされた時の「冗談じゃない!」
    • 馬鹿にされた時の「冗談じゃない!」 フランス...
    ・2020年一番使ったネイティブ表現3つ。
    • 2020年一番使ったネイティブ表現3つ。前向...
    ・友達や同僚との挨拶はこれ
    • 【日常で使える】教科書で学べないネイティブフ...
    Thanks for watching !
    Please follow my channel and Instagram👇👇
    【Instagram】 / ryotasakai.01
    【Rio de Japon】 • 【Bonjour à tous】YouTub...
    【Personal Blog】たこ焼きをフランスに広める自転車一人旅ブログ9453326217.ame...
    #教科書では学べない #フランス語 #ネイティブ表現 #スラング #RiodeJapon

Комментарии • 8