Làm thế nào để chúng ta có thể học tiếng Việt theo các thanh điệu âm giọng miền nam một cách dễ dàng và nhanh chóng nhất? Đầu tiên, để tiện cho việc giải thích thì chúng ta sẽ tạm thời phân biệt các âm giọng trong tiếng Việt thành hai khu vực. Khu vực từ miền trung vào đến mũi Cà Mau, ta gọi chung lại là khu vực đằng trong. Từ các khu vực đầu miền trung trở ra bắc, ta gọi chung lại là đằng ngoài. Việc học tiếng Việt phát âm theo âm giọng miền nam (tức đằng trong), sẽ vô cùng đơn giản và rất nhanh, nếu như bạn chỉ cần nắm được một số nguyên tắc cơ bản mà tôi sẽ liệt kê dưới đây. Trong một từ, chữ cuối cùng là a, e, i, o, u, m, p, y thì người đằng trong phát âm rất chuẩn xác, nhưng các đuôi khác thì phát âm đều đọc lệch Còn có vài khác biệt khác, ví dụ các khác biệt đại loại như chữ hối có nghĩa là giục, chữ mắc = đắt; khóm = dứa; nón = mũ; khổ qua = mướp đắng; ráng = cố; vớ = tất; hạp = hợp; nón = mũ; ăn hiếp = bắt nạt, banh = bóng, coi = xem... Những khác biệt kiểu như thế này thì hầu như mọi vùng đều có. Nhưng nếu chúng ta loại những khác biệt đó ra, thì riêng tiếng Việt của người đằng trong sẽ hiện ra một mô hình khác biệt rất kì diệu mà chúng ta dễ dàng nhận ra như sau: Nếu trong một từ đứng cuối cùng từ đó có chữ n thì bắt buộc phải thêm chữ g vào đằng sau chữ n. Ví dụ hai từ biển mặn, từ biển có chữ n cuối cùng, từ mặn cũng có chữ n cuối cùng. Vậy bắt buộc phải thêm chữ g vào sau hai từ đó. Vậy là ta có kết quả là: biểng mặng. Các ví dụ tiếp theo: đơng giảng = đơn giản; cẩng thậng = cẩn thận; văng bảng = văn bản; pháng đoáng = phán đoán; bẽng lẽng = bẽn lẽn... Nếu có chữ a đang đứng trước chữ ng, chữ a đứng trước chữ nh hoặc chữ a đứng trước chữ ch, thì chữ a phải đổi ngay thành ă. Ví dụ: khắn thằn = khánh thành; hằn khắt = hành khách; ảo ẳn = ảo ảnh. Nếu có chữ i đang đứng trước chữ n, đứng trước chữ ng, đứng trước chữ nh, hoặc đứng trước chữ ch, thì phải đổi ngay i thành ư. Ví dụ: bừn mưn = bình minh; kứt thứt = kích thích; bảng tưn = bản tin. Nếu trong một từ đứng cuối cùng từ đó có chữ h, thì bắt buộc phải bỏ chữ h đi. Ví dụ: kưn doăn = kinh doanh; hằn trừn = hành trình; cặn trăn = cạnh tranh. Nếu có chữ v ở bất cứ vị trí nào, thì phải đổi ngay v thành d. Ví dụ: dững dàng = vững vàng; dòng dèo = vòng vèo; dâng dâng = vân vân; dội dàng = vội vàng; dấng dương = vấn vương; dòng dây = vòng vây; Nếu có chữ t đang đứng ở cuối một từ, thì phải đổi ngay t thành c. Ví dụ: mặc đấc = mặt đất; dậc chấc = vật chất; hạc các = hạt cát; hoạc bác = hoạt bát; tuyệc mậc = tuyệt mật; sóóc ruộc = sót ruột; độộc ngộộc = đột ngột; chóóc dóóc = chót vót; cấc cắn = cất cánh. Nếu đang đứng cuối một từ là ch, thì phải đổi ngay ch thành t. Ví dụ: chứn sắt = chính sách; dựt thuậc = dịch thuật; hác kựt = hát kịch; kẹc xứt = kẹt xích. Nếu xuất hiện chữ qu, thì phải đọc luyến qu nhanh ngay sang g, thành qu-g. Ví dụ: q-guăn q-guẩng = quanh quẩn; đoàng q-guâng = đoàn quân; q-guốc dụ khăn = quốc vụ khanh. Cũng còn một vài ngoại lệ, ví dụ có một vài chữ ê hoặc â đang đứng trước chữ n hoặc đang đứng trước chữ ng, thì rất có thể sẽ phải đổi ê hoặc â thành ơ. Ví dụ: tơn = tên; trơn = trên; bơn = bên; lơn = lên; thơn = thênh; vơn = vênh; rơn = rên; hơn = hên; mớn = mến; nhơn = nhân. Khi bạn học đủ kỹ và áp dụng hoàn hảo cách đổi, thêm và bớt chữ trong tiếng Việt âm giọng nam một cách rất có trật tự như tôi đã trình bày ở bên trên vào giọng nói của mình, thì dù bạn ở bất cứ vùng nào, hay dù cho bạn ở bất cứ nước nào trên thế giới, bạn sẽ trở thành một người biết nói tiếng Việt giọng miền nam ngay tức khắc. Bây giờ tôi gửi đến các bạn rất nhiều ví dụ bên dưới đây, các bạn có thể chia sẻ các ví dụ đó tới mọi diễn đàn, để khách nước ngoài và người Việt Nam sinh ra ở nước ngoài, có thể nhanh chóng hiểu được đâu là sự khác biệt giữa giọng nam và giọng bắc, và học được tiếng Việt âm giọng miền nam một cách vô cùng dễ dàng: hoạc bác = hoạt bát, đơng giảng = đơn giản; nhậng xéc = nhận xét, diễng cẳn = viễn cảnh; luậng dăng = luận văn; từn bạng = tình bạn; hoàng tấc = hoàn tất; dăn sắt = danh sách; kếc luậng = kết luận; bựt dải = bịch vải; hác kựt = hát kịch; liêng mưn = liên minh; kheng xưn = khen xinh; phác mưn = phát minh; bậng dáy = bận váy; cáng câng = cán cân; phạc tiềng = phạt tiền; thứt hác dâng ca = thích hát dân ca; kựt tứn = kịch tính; phảng ẳn = phản ảnh; bắn mức = bánh mứt; chéng căn = chén canh; xuấc phác = xuất phát; thuậng tiệng = thuận tiện; đèng cồồng = đèn cồn; phâng tứt = phân tích; nhác cắng = nhát cắn; cấc cắn = cất cánh; dắng khắt = vắng khách; bịc mắc = bịt mắt; ẩng dăn = ẩn danh; bốống châng = bốn chân; tiềng nhâng = tiền nhân; lớc phớc = lớt phớt; thiêng dăng = thiên văn; xuấc tưn = xuất tinh; tưn nhắng = tin nhắn; trưn tiếc = trinh tiết; xuấc hằn = xuất hành; lặng biểng = lặn biển; cháng nảng = chán nản; lặn rung = lạnh run; đạng bắng = đạn bắn; bắn ngọọc = bánh ngọt; bắt thú = bách thú; cạng kiệc = cạn kiệt; dụ kiệng = vụ kiện; mặc đấc = mặt đất; chuyêng ngằn = chuyên ngành; chứn khắt = chính khách; khắt sạng = khách sạn; đạc chuẩng = đạt chuẩn; bợn tậc = bệnh tật; giặc sặt = giặt sạch; dầng tang = dần tan; chậc kííng = chật kín; kựt tứn = kịch tính; lựn phạc = lệnh phạt; ăng chăn = ăn chanh; trăn giằn = tranh giành; phác sưn = phát sinh; thăn huyềng = thanh huyền; đấc mùng = đất mùn; bức rức = bứt rứt; chưn phạc = chinh phạt; thăn cẳn = thanh cảnh; sóóc ruộc = sót ruột; xuấc hiệng = xuất hiện; hiệng dậc = hiện vật; dậc cảng = vật cản; hoàng thiệng = hoàn thiện; buông báng = buôn bán; nạng nhâng = nạn nhân; bấc khuấc = bất khuất; ghéc mặc = ghét mặt; săng kiếng = săn kiến; côông phăn = côn phanh; vằn khăng = vành khăn; nắng nóóc = nắn nót; cắt nhìng = cách nhìn, cắc mặt điệng = cắt mạch điện; bắc nhốốc = bắt nhốt; dội dàng = vội vàng; dỏ hằn = vỏ hành; báng sắt = bán sách; tấng mặn lơn = tấn mạnh lên; mặng chác = mặn chát; dô mắn = vô mánh; mắng q-guát = mắng quát; thăn bặt = thanh bạch; tiệc dời = tuyệt vời; cắn dạc = cánh vạc; bảng thâng = bản thân; q-guân cẳn = quân cảnh; trấng thằn = trấn thành; thằn lằn = thằng lằng; đoàng khắt = đoàn khách; chéng búng = chén bún; dưn hặn = vinh hạnh; hếc nhăn luông = hết nhanh luôn; dị mặng = vị mặn; Trầng Ăn Tông = Trần Anh Tôn; Lang Ăn = Lan Anh; Trầng Nhâng Tông = Trần Nhân Tôn; Trầng dăng Dưn = Trần văn Vinh; cằn dương lơn = cành vươn lên; rấc mược = rất mượt; dàng trậng = dàn trận; đụng các = đụn cát; hâng hặn = hân hạnh, chấc dấng = chất vấn; meng từn = men tình; nhẫng đứn hôông = nhẫn đính hôn; từn bạng = tình bạn; biếng mấc = biến mất; đốốc ngọọng nếng = đốt ngọn nến; biếc cắt = biết cách; mấc hếc = mất hết; còòng tiềng = còn tiền; độộc cứt mặn = đột kích mạnh; chọọng chặc cằn = chọn chặt cành, thốốc nốốc = thốt nốt; dang phung = van phun; tàng q-guân = tàn quân; pháng đoáng = phán đoán; cắt cắc dậc béng = cách cắt vật bén; tuyệc mậc = tuyệt mật; kựt bảng = kịch bản; geng lặng = gen lặn; độộc ngộộc = đột ngột; thựn soạng = thịnh soạn; đựn hừn = định hình; nhấc đựn = nhất định; nhâng dăng = nhân văn; lưn đừn = linh đình; q-guý dị = quý vị; dợ coong = vợ con; chèng luậc = chèn luật; dăn dọng = danh vọng; châng ngắng = chân ngắn; ắn bừn mưn = ánh bình minh; biếc cắt = biết cách; thăn cẳn = thanh cảnh; ngọọc lang = ngọc lan; hỗỗng loạng = hỗn loạn; tôông kứn = tôn kính; chuẩng luông = chuẩn luôn; điểng tứt = điển tích; rấc đăn = rất đanh; kựt tứn = kịch tính; cắt hác = cách hát; hừn tròòng = hình tròn, từn buồng = tình buồn; châng thằn = chân thành; hặt toáng = hạch toán; giang truâng = gian truân; liêng kếc ngắng hơơng = liên kết ngắn hơn;
Bạn là tuýp người dốt mà hay nói chữ .tiếng Việt mà ai đi dạy kiểu này thầy cô mà phát âm o chuẩn sẽ bị loại ngay vòng gơi xe .còn phát âm theo vùng miền thì tự tìm hiểu chứ hoc theo kiểu này chắc đến tháng mười!!!!
Không hẳn nhé.người Việt học bên lào cũng nhiều nhé.trao đổi sv đầy.quan trọng bạn muốn sang không thui vì văn bằng bên VN có giá trị hơn và nghành học bên VN nhiều hơn
@@toanuc3492 Tư duy của những con cừu thì bao h bản thân vs gia đình mới phát triển đc? Bạn có trí tuệ sao ko xin việc ở tập đoàn tư nhân hay tập đoàn nước ngoài lương cao hơn mà phải đi vào những chổ cần quan hệ???
TraNam cháu nói ngu quá, con ông cháu cha nó du học các nước giàu EU, Mỹ...em trai này Cha, mẹ làm ĐSQ VIỆT NAM tại Lào nên muốn con sau này sống ở Lào luôn. Diện tích quốc gia Lào bằng 2/3 Việt Nam, dân số Lào khoảng 6-7 triệu, Việt Nam trên 100 triệu dân và đặc biệt con gái Lào đẹp rất đẹp.
❤️YÊU EM CÔ GÁI LAOS❤️ Yêu cô gái tên maysaa Em là cô gái nước laos thân yêu Em xinh em đẹp em duyên Tình yêu đất nước em thêm mặn mà Việt nam du học nơi xa Thương cha nhớ mẹ em về thăm quê Quê hương em gọi nước laos Nghe sao gần gũi như là quê anh Việt laos hai nước rất thân Tình yêu đâu có cách ngăn bao giờ Xa em anh bỗng thẫn thờ Lướt nhẹ fb anh nghe rất gần Những con đường tuổi thanh xuân Thời gian cũng phải nhường chân con người Đường tương lai đó anh ơi Thông điệp em gửi chạm vào tim anh Xa nhau văn hóa vùng miền Tình yêu em giúp mọi người gần nhau Tình yêu em đẹp diệu kỳ Bao người rung động thêm yêu cuộc đời Đường tương lai đó em ơi Mọi người sánh bước đi cùng bên em Em ở nơi ấy biết không Tình yêu anh đã gửi vào tim em Yêu em cô gái maysaa Nước laos tươi thắm em sinh ra đời Mênh mông vũ trụ tuyệt vời Tình yêu em lớn trùm vào tim anh Em ơi em có biết không Bước sang đường chín nam laos Việt nam anh đó cũng là quê em.❤️//❤️ ❤️😍❤️TpHCM Happy maysaa cô gái laos mến yêu❤️😍❤️
@@quangchung345 Cha mẹ làm nghề gì thì vấn đề giáo dục tại gia cũng ảnh hưởng đến cách sống và làm việc của con ít nhiều. Có gì lạ đâu khi con cái hướng đến làm những nghề có liên quan đến công việc của bố mẹ.
Thích quá, các cháu còn trẻ Du học để tiếp cận với nền văn hóa của các nước. Yêu cô gái Lào này thiệt đó. Ghé thăm bài múa Lào của cô nhé
ruclips.net/video/SZr_r4U9cIc/видео.htmlsi=9Wtl_4ipd1SziQqT
Tôi chưa từng đặt chân lên đất nước Lào, nhưng khi xem những clip của cô gái này, như thấy đất nước, con người Lào như gần lại, ấm áp hơn.
Hay quá, yêu người Lào, yêu đất nước Lào. Bạn trai Việt Nam này đẹp trai quá.
Cậu bé đẹp trai và nói năng rất điềm đạm, chững chạc, đúng là con nhà nòi
Người lào nói tiếng Việt phỏng vấn người Việt Nam tại lào.
❤❤❤ Mayssa dễ thương quá à hihi
~ Anh. luôn luôn. yeu thuong nhieu lam. Em Mayssa. Rat gioi. Xinh dep. Cute quá.👍
~ Em.Mayssa. vui long. Co the.Lam vo. Anh nhé. Co.duoc.khong.em.👍
💕👫💜💜💜🌹🌹🌹🌹
Làm thế nào để chúng ta có thể học tiếng Việt theo các thanh điệu âm giọng miền nam một cách dễ dàng và nhanh chóng nhất?
Đầu tiên, để tiện cho việc giải thích thì chúng ta sẽ tạm thời phân biệt các âm giọng trong tiếng Việt thành hai khu vực.
Khu vực từ miền trung vào đến mũi Cà Mau, ta gọi chung lại là khu vực đằng trong.
Từ các khu vực đầu miền trung trở ra bắc, ta gọi chung lại là đằng ngoài.
Việc học tiếng Việt phát âm theo âm giọng miền nam (tức đằng trong), sẽ vô cùng đơn giản và rất nhanh, nếu như bạn chỉ cần nắm được một số nguyên tắc cơ bản mà tôi sẽ liệt kê dưới đây.
Trong một từ, chữ cuối cùng là a, e, i, o, u, m, p, y thì người đằng trong phát âm rất chuẩn xác, nhưng các đuôi khác thì phát âm đều đọc lệch
Còn có vài khác biệt khác, ví dụ các khác biệt đại loại như chữ hối có nghĩa là giục, chữ mắc = đắt; khóm = dứa; nón = mũ; khổ qua = mướp đắng; ráng = cố; vớ = tất; hạp = hợp; nón = mũ; ăn hiếp = bắt nạt, banh = bóng, coi = xem... Những khác biệt kiểu như thế này thì hầu như mọi vùng đều có.
Nhưng nếu chúng ta loại những khác biệt đó ra, thì riêng tiếng Việt của người đằng trong sẽ hiện ra một mô hình khác biệt rất kì diệu mà chúng ta dễ dàng nhận ra như sau:
Nếu trong một từ đứng cuối cùng từ đó có chữ n thì bắt buộc phải thêm chữ g vào đằng sau chữ n. Ví dụ hai từ biển mặn, từ biển có chữ n cuối cùng, từ mặn cũng có chữ n cuối cùng. Vậy bắt buộc phải thêm chữ g vào sau hai từ đó. Vậy là ta có kết quả là: biểng mặng. Các ví dụ tiếp theo: đơng giảng = đơn giản; cẩng thậng = cẩn thận; văng bảng = văn bản; pháng đoáng = phán đoán; bẽng lẽng = bẽn lẽn...
Nếu có chữ a đang đứng trước chữ ng, chữ a đứng trước chữ nh hoặc chữ a đứng trước chữ ch, thì chữ a phải đổi ngay thành ă. Ví dụ: khắn thằn = khánh thành; hằn khắt = hành khách; ảo ẳn = ảo ảnh.
Nếu có chữ i đang đứng trước chữ n, đứng trước chữ ng, đứng trước chữ nh, hoặc đứng trước chữ ch, thì phải đổi ngay i thành ư. Ví dụ: bừn mưn = bình minh; kứt thứt = kích thích; bảng tưn = bản tin.
Nếu trong một từ đứng cuối cùng từ đó có chữ h, thì bắt buộc phải bỏ chữ h đi. Ví dụ: kưn doăn = kinh doanh; hằn trừn = hành trình; cặn trăn = cạnh tranh.
Nếu có chữ v ở bất cứ vị trí nào, thì phải đổi ngay v thành d. Ví dụ: dững dàng = vững vàng; dòng dèo = vòng vèo; dâng dâng = vân vân; dội dàng = vội vàng; dấng dương = vấn vương; dòng dây = vòng vây;
Nếu có chữ t đang đứng ở cuối một từ, thì phải đổi ngay t thành c. Ví dụ: mặc đấc = mặt đất; dậc chấc = vật chất; hạc các = hạt cát; hoạc bác = hoạt bát; tuyệc mậc = tuyệt mật; sóóc ruộc = sót ruột; độộc ngộộc = đột ngột; chóóc dóóc = chót vót; cấc cắn = cất cánh.
Nếu đang đứng cuối một từ là ch, thì phải đổi ngay ch thành t. Ví dụ: chứn sắt = chính sách; dựt thuậc = dịch thuật; hác kựt = hát kịch; kẹc xứt = kẹt xích.
Nếu xuất hiện chữ qu, thì phải đọc luyến qu nhanh ngay sang g, thành qu-g. Ví dụ: q-guăn q-guẩng = quanh quẩn; đoàng q-guâng = đoàn quân; q-guốc dụ khăn = quốc vụ khanh.
Cũng còn một vài ngoại lệ, ví dụ có một vài chữ ê hoặc â đang đứng trước chữ n hoặc đang đứng trước chữ ng, thì rất có thể sẽ phải đổi ê hoặc â thành ơ. Ví dụ: tơn = tên; trơn = trên; bơn = bên; lơn = lên; thơn = thênh; vơn = vênh; rơn = rên; hơn = hên; mớn = mến; nhơn = nhân.
Khi bạn học đủ kỹ và áp dụng hoàn hảo cách đổi, thêm và bớt chữ trong tiếng Việt âm giọng nam một cách rất có trật tự như tôi đã trình bày ở bên trên vào giọng nói của mình, thì dù bạn ở bất cứ vùng nào, hay dù cho bạn ở bất cứ nước nào trên thế giới, bạn sẽ trở thành một người biết nói tiếng Việt giọng miền nam ngay tức khắc.
Bây giờ tôi gửi đến các bạn rất nhiều ví dụ bên dưới đây, các bạn có thể chia sẻ các ví dụ đó tới mọi diễn đàn, để khách nước ngoài và người Việt Nam sinh ra ở nước ngoài, có thể nhanh chóng hiểu được đâu là sự khác biệt giữa giọng nam và giọng bắc, và học được tiếng Việt âm giọng miền nam một cách vô cùng dễ dàng: hoạc bác = hoạt bát, đơng giảng = đơn giản; nhậng xéc = nhận xét, diễng cẳn = viễn cảnh; luậng dăng = luận văn; từn bạng = tình bạn; hoàng tấc = hoàn tất; dăn sắt = danh sách; kếc luậng = kết luận; bựt dải = bịch vải; hác kựt = hát kịch; liêng mưn = liên minh; kheng xưn = khen xinh; phác mưn = phát minh; bậng dáy = bận váy; cáng câng = cán cân; phạc tiềng = phạt tiền; thứt hác dâng ca = thích hát dân ca; kựt tứn = kịch tính; phảng ẳn = phản ảnh; bắn mức = bánh mứt; chéng căn = chén canh; xuấc phác = xuất phát; thuậng tiệng = thuận tiện; đèng cồồng = đèn cồn; phâng tứt = phân tích; nhác cắng = nhát cắn; cấc cắn = cất cánh; dắng khắt = vắng khách; bịc mắc = bịt mắt; ẩng dăn = ẩn danh; bốống châng = bốn chân; tiềng nhâng = tiền nhân; lớc phớc = lớt phớt; thiêng dăng = thiên văn; xuấc tưn = xuất tinh; tưn nhắng = tin nhắn; trưn tiếc = trinh tiết; xuấc hằn = xuất hành; lặng biểng = lặn biển; cháng nảng = chán nản; lặn rung = lạnh run; đạng bắng = đạn bắn; bắn ngọọc = bánh ngọt; bắt thú = bách thú; cạng kiệc = cạn kiệt; dụ kiệng = vụ kiện; mặc đấc = mặt đất; chuyêng ngằn = chuyên ngành; chứn khắt = chính khách; khắt sạng = khách sạn; đạc chuẩng = đạt chuẩn; bợn tậc = bệnh tật; giặc sặt = giặt sạch; dầng tang = dần tan; chậc kííng = chật kín; kựt tứn = kịch tính; lựn phạc = lệnh phạt; ăng chăn = ăn chanh; trăn giằn = tranh giành; phác sưn = phát sinh; thăn huyềng = thanh huyền; đấc mùng = đất mùn; bức rức = bứt rứt; chưn phạc = chinh phạt; thăn cẳn = thanh cảnh; sóóc ruộc = sót ruột; xuấc hiệng = xuất hiện; hiệng dậc = hiện vật; dậc cảng = vật cản; hoàng thiệng = hoàn thiện; buông báng = buôn bán; nạng nhâng = nạn nhân; bấc khuấc = bất khuất; ghéc mặc = ghét mặt; săng kiếng = săn kiến; côông phăn = côn phanh; vằn khăng = vành khăn; nắng nóóc = nắn nót; cắt nhìng = cách nhìn, cắc mặt điệng = cắt mạch điện; bắc nhốốc = bắt nhốt; dội dàng = vội vàng; dỏ hằn = vỏ hành; báng sắt = bán sách; tấng mặn lơn = tấn mạnh lên; mặng chác = mặn chát; dô mắn = vô mánh; mắng q-guát = mắng quát; thăn bặt = thanh bạch; tiệc dời = tuyệt vời; cắn dạc = cánh vạc; bảng thâng = bản thân; q-guân cẳn = quân cảnh; trấng thằn = trấn thành; thằn lằn = thằng lằng; đoàng khắt = đoàn khách; chéng búng = chén bún; dưn hặn = vinh hạnh; hếc nhăn luông = hết nhanh luôn; dị mặng = vị mặn; Trầng Ăn Tông = Trần Anh Tôn; Lang Ăn = Lan Anh; Trầng Nhâng Tông = Trần Nhân Tôn; Trầng dăng Dưn = Trần văn Vinh; cằn dương lơn = cành vươn lên; rấc mược = rất mượt; dàng trậng = dàn trận; đụng các = đụn cát; hâng hặn = hân hạnh, chấc dấng = chất vấn; meng từn = men tình; nhẫng đứn hôông = nhẫn đính hôn; từn bạng = tình bạn; biếng mấc = biến mất; đốốc ngọọng nếng = đốt ngọn nến; biếc cắt = biết cách; mấc hếc = mất hết; còòng tiềng = còn tiền; độộc cứt mặn = đột kích mạnh; chọọng chặc cằn = chọn chặt cành, thốốc nốốc = thốt nốt; dang phung = van phun; tàng q-guân = tàn quân; pháng đoáng = phán đoán; cắt cắc dậc béng = cách cắt vật bén; tuyệc mậc = tuyệt mật; kựt bảng = kịch bản; geng lặng = gen lặn; độộc ngộộc = đột ngột; thựn soạng = thịnh soạn; đựn hừn = định hình; nhấc đựn = nhất định; nhâng dăng = nhân văn; lưn đừn = linh đình; q-guý dị = quý vị; dợ coong = vợ con; chèng luậc = chèn luật; dăn dọng = danh vọng; châng ngắng = chân ngắn; ắn bừn mưn = ánh bình minh; biếc cắt = biết cách; thăn cẳn = thanh cảnh; ngọọc lang = ngọc lan; hỗỗng loạng = hỗn loạn; tôông kứn = tôn kính; chuẩng luông = chuẩn luôn; điểng tứt = điển tích; rấc đăn = rất đanh; kựt tứn = kịch tính; cắt hác = cách hát; hừn tròòng = hình tròn, từn buồng = tình buồn; châng thằn = chân thành; hặt toáng = hạch toán; giang truâng = gian truân; liêng kếc ngắng hơơng = liên kết ngắn hơn;
Comment của bạn như một công trình nghiên cứu. Cám ơn bạn
Bạn là tuýp người dốt mà hay nói chữ .tiếng Việt mà ai đi dạy kiểu này thầy cô mà phát âm o chuẩn sẽ bị loại ngay vòng gơi xe .còn phát âm theo vùng miền thì tự tìm hiểu chứ hoc theo kiểu này chắc đến tháng mười!!!!
Bạn liệt kê ra hay nhỉ
Ghê thật. Thì ra là vậy. Bạn là nhà nghiên cứu ngôn ngữ học phải không
Giáo sư Bùi Hiền02!!!
Không hiểu sao nhưng em crush chị từ cái nhìn đầu tiên ❤
Con ông cháu cha mới có cơ hội như bạn này.còn đa số nộp hồ sơ chỉ được học ở Lào Cai
Không hẳn nhé.người Việt học bên lào cũng nhiều nhé.trao đổi sv đầy.quan trọng bạn muốn sang không thui vì văn bằng bên VN có giá trị hơn và nghành học bên VN nhiều hơn
học thì nhiều người cũng đi học được, nhưng học xong có việc làm hay không ,không có quan hệ thì trí tuệ bỏ sang một bên
@@toanuc3492 Tư duy của những con cừu thì bao h bản thân vs gia đình mới phát triển đc? Bạn có trí tuệ sao ko xin việc ở tập đoàn tư nhân hay tập đoàn nước ngoài lương cao hơn mà phải đi vào những chổ cần quan hệ???
TraNam cháu nói ngu quá, con ông cháu cha nó du học các nước giàu EU, Mỹ...em trai này Cha, mẹ làm ĐSQ VIỆT NAM tại Lào nên muốn con sau này sống ở Lào luôn. Diện tích quốc gia Lào bằng 2/3 Việt Nam, dân số Lào khoảng 6-7 triệu, Việt Nam trên 100 triệu dân và đặc biệt con gái Lào đẹp rất đẹp.
Ko phAi con em chau cha ma do đồng ngoai tệ
❤️YÊU EM CÔ GÁI LAOS❤️
Yêu cô gái tên maysaa
Em là cô gái nước laos thân yêu
Em xinh em đẹp em duyên
Tình yêu đất nước em thêm mặn mà
Việt nam du học nơi xa
Thương cha nhớ mẹ em về thăm quê
Quê hương em gọi nước laos
Nghe sao gần gũi như là quê anh
Việt laos hai nước rất thân
Tình yêu đâu có cách ngăn bao giờ
Xa em anh bỗng thẫn thờ
Lướt nhẹ fb anh nghe rất gần
Những con đường tuổi thanh xuân
Thời gian cũng phải nhường chân con người
Đường tương lai đó anh ơi
Thông điệp em gửi chạm vào tim anh
Xa nhau văn hóa vùng miền
Tình yêu em giúp mọi người gần nhau
Tình yêu em đẹp diệu kỳ
Bao người rung động thêm yêu cuộc đời
Đường tương lai đó em ơi
Mọi người sánh bước đi cùng bên em
Em ở nơi ấy biết không
Tình yêu anh đã gửi vào tim em
Yêu em cô gái maysaa
Nước laos tươi thắm em sinh ra đời
Mênh mông vũ trụ tuyệt vời
Tình yêu em lớn trùm vào tim anh
Em ơi em có biết không
Bước sang đường chín nam laos
Việt nam anh đó cũng là quê em.❤️//❤️
❤️😍❤️TpHCM Happy maysaa cô gái laos mến yêu❤️😍❤️
Bé đang học ở đâu. Để a thi rồi học chung em với
Chao bạn chic ban nam mới vui vẻ và hạnh phúc nhé chúc em thành công nhé ❤ like 🎉❤❤❤❤❤❤❤❤❤
E trai đc giáo dục tốt nên ăn nói chuẩn chỉ
Maysaa nhìn trai đẹp không chớp mắt nha 😆😆😆
Chúc mừng em
Bố mẹ em làm Đại sứ quán bên Lào . Hiểu luôn kkk
Bạn ấy điểm cao và đi Lào cũng ít cạnh tranh không như Âu, Mỹ, sao lúc nào cũng phải lôi cocc ra vậy
@@anhhainguyen-v2m ai phủ nhận bạn kia điểm cao đâu ? Nhưng nhìn thực tế ra mà nghĩ
@@quangchung345 Cha mẹ làm nghề gì thì vấn đề giáo dục tại gia cũng ảnh hưởng đến cách sống và làm việc của con ít nhiều. Có gì lạ đâu khi con cái hướng đến làm những nghề có liên quan đến công việc của bố mẹ.
@@nguyenquanghoc5085 ai lạ đâu b ??
@@quangchung345 Thằng kia xóa comment rồi bạn :))
Maysaa love 😊😊😊❤❤❤
Maysaa dễ thương quá
Nếu được đứng cạnh em
Anh sẽ hôn lén liền 😗😗😘😘❤ yêu các bạn lào
e trai hãy cố gắng học tập. tôn trọng văn hóa, phong tục và người dân Lào. E sẽ có nhiều trải nghiệm tích cực ở đất nước Lào.
Mayxa đẹp gái nghê
Hello❤
Thích bạn gái này
❤❤❤❤
Chào em gái Lào nhá, thật sự anh rất tò mò bên Lào , muốn đi du lịch sang đó em lm hướng dẫn viên nhé
Nuôi cá trồng cơm cùng các bạn lào
Chị Đại là cụ sinh viên 😊😊😊😊😊😊
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Sang Việt Nam lâu chưa 😂😂😂
😂😂😂
Tiếng lào dễ lắm hả mọi người
Hiiiìi😂
Có thằng nào đòi bán nhà qua lào để múc em chưa maysa
Sang lào học mất 200 triệu
Kênh rất hay
Du học sang lào😂
Du học mấy nước tiên tiến chứ, du học Việt Nam làm gì chứ hả.
Chú 🐓❤ lào
Ký lục lan chứng đảy quá pây cá.
😂😂😂
Chữ lào ngoáy ngoáy như.. chữ lào 😅
Maysaa sống ở VN lâu quá nên hỏi lộn 😂😂
Nhìn c muốn nuốt em lắm r ấy :))
chào Maysa
Còn anh muốn làm rể ba mẹ em cần gì
❤❤❤❤