Ora, adesso, già, ormai - вживання прислівників в італійській мові || primalezione.com

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 13

  • @МАКДАЛЕНААЛЕ
    @МАКДАЛЕНААЛЕ 8 лет назад +5

    Гарна дівчина!

  • @Max-ug6om
    @Max-ug6om Год назад

  • @minona7136
    @minona7136 5 лет назад +2

    Ormai особисто я , враховуючи контекст речення в якому воно звучить, перекладаю для себе як "нажаль", "шкодá".
    Якщо розмірковувати що гіпотетично слово ormai походить від злиття двох слів ora + mai ,тоб-то година+ні, як немає години, немає часу , час минув, то і фраза логічно перекладатиметься як , або ж . Або ж поширена фраза , як , де знову ж таки мова про час.
    Однак, синонімом до слова ormai буде ще таке слово як purtroppo, що теж означає "нажаль","мені шкода".
    Повторюю, це лише мої припущення, жодних тверджень.

  • @svitlanahapii9477
    @svitlanahapii9477 5 лет назад

    Ольга я вибачаюсь, весь час чути якусь музику, вона шкодить слухати ваші лекції, дякую

  • @tetianaivanchyk394
    @tetianaivanchyk394 5 лет назад +1

    Заважає музика..ДУЖЕ!!!!!!!!

    • @primalezionecom
      @primalezionecom  5 лет назад +2

      Tetiana Ivanchyk дивіться нові відео. У них немає музики

    • @tetianaivanchyk394
      @tetianaivanchyk394 5 лет назад

      Дякую ,Олюня.Приїжджай до нас в Гаету на море.Тут дуже красиво.

  • @MrNAMEDME
    @MrNAMEDME 9 лет назад +2

    Proprio alle 0:25 si e' accorta una scomparsa magica !!!

    • @primalezionecom
      @primalezionecom  9 лет назад +1

      Valeriy True :) le cose fantastiche intorno a noi

  • @ЮліяДавидгова
    @ЮліяДавидгова 6 лет назад +1

    Нічого не можу вивчити. Почула і...заьула. Жах. А так потрібно...

  • @оксанаханас-ь7ц
    @оксанаханас-ь7ц 6 лет назад +1

    ормай - нажаль

  • @user-yw7yv9yi7i
    @user-yw7yv9yi7i 3 года назад

    Ma che sta dicendo qusta ragazza ? Con italiani non sì po' parlare senza parolacce .