超市Vlog | 各類食品名稱發音

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 ноя 2024

Комментарии • 591

  • @王浩恩-t3u
    @王浩恩-t3u 5 лет назад +150

    你好,我是一個台灣粉絲,我喜歡你的英語教學影片,因為我是唸應用外語科(高職生)二年級,謝謝你的英文影片喔,讓我學到更多的英文新單子

    • @user-kyjill
      @user-kyjill 5 лет назад +6

      那個是"單字"吧? 單子? 中文也要加強喔!

    • @oliwhite5396
      @oliwhite5396 5 лет назад

      應用外語科在此!

    • @hancao1711
      @hancao1711 4 года назад +1

      用 新单词会更好

  • @samzkar1206
    @samzkar1206 5 лет назад +114

    楊老師什麼東西都要 都喜歡
    但偏偏不要臉😂

  • @salimrana158
    @salimrana158 5 лет назад +15

    MR YANG, Thanks for your wonderful video. ... Although I am a foreigner but I really like your video too much, especially your funny expression 😄😄It's really really help me to learn Chinese from your video..... keep it up. ...

  • @jw2628
    @jw2628 5 лет назад +169

    谢谢杨老师的分享❤️马来西亚粉丝报到🇲🇾

  • @danliuyt
    @danliuyt 5 лет назад +4

    谢谢Mr Yang,很喜欢在超市现场实物教学和知名品牌的读音赞👍

  • @komi6478
    @komi6478 4 года назад +5

    老師笑起來表情很天真 好可愛投入的笑

  • @eileenchang2145
    @eileenchang2145 5 лет назад +3

    哈哈哈真的超級搞笑的 超市的人一定都很錯愕 很喜歡看楊老師的影片 能學到東西又能放鬆心情 真好

  • @VisionsofChina
    @VisionsofChina 5 лет назад +39

    Ragu is pasta/spaghetti sauce NOT ketchup. Ketchup is American for Tomato Sauce like you have with French fries/chips

    • @laurenmiller4824
      @laurenmiller4824 4 года назад +2

      If Americans are honest we should just call ketchup, tomato syrup or tomato sugar 😂

  • @sharinewang2125
    @sharinewang2125 4 года назад +2

    MrYang真的太好笑了~喜歡這種日常教學 很好吸收

  • @jenniferzhu3862
    @jenniferzhu3862 5 лет назад +91

    杨老师其实Pasta是意大利语用来描述所有的意大利面,通心粉的话是Penne

    • @SHAWSHIUANLEW
      @SHAWSHIUANLEW 5 лет назад +14

      那macaroni呢?

    • @Vincent-zt5nq
      @Vincent-zt5nq 5 лет назад +4

      第一他手上拿的是macaroni 第二pasta是總稱 還有包裝上寫的是pasta 他只是在教那個產品名稱 比如snickers的時候難道你說他把chocolate翻譯錯了?

    • @allenfrank7198
      @allenfrank7198 5 лет назад

      婊子千層麵😂

    • @JOEMDMD
      @JOEMDMD 5 лет назад +1

      U型那種通粉才是macaroni,他拿的長通粉就是penne

  • @jennyleesiewmee7664
    @jennyleesiewmee7664 5 лет назад +5

    3:28~3:41: ketchup和wok都是在英文字典里找得到的词汇,它们源自于广东话。There are borrowed words from Cantonese.

  • @rwong7949
    @rwong7949 5 лет назад +35

    就算我係英國大,都鍾意睇Mr Yang講美式英文👏👏👏

    • @Tsuruha.
      @Tsuruha. 3 года назад

      什么叫英国大?What is England Big?
      你来自英国么?Are you from England?

    • @fannychan9645
      @fannychan9645 3 года назад

      英国长大的意思

  • @christyb1287
    @christyb1287 Год назад

    Thank you for very nice video 😊MR Yang Yang~👍👍👍

  • @maychan2691
    @maychan2691 4 года назад

    很攪笑啊!笑爆咀了~ (羊)撈鼠😂😂😂😂👍👍👍

  • @aluu.n2
    @aluu.n2 5 лет назад +17

    是吃的!MR.Yang終於放下了劉海XD
    泰國揚好可愛 -一直都是- XD
    然後我現在看到很多品牌都會想到你XD
    -老楊有好多最喜歡的-
    -都說從小吃到大 不要把人家變老-

  • @yirushao1944
    @yirushao1944 5 лет назад +209

    后面的顾客一脸看智障的表情哈哈哈哈哈哈哈

  • @lindayu752
    @lindayu752 4 года назад

    最後又嚇我一跳,我愛這種幽默可愛風趣無厘頭的男人,感覺整天都很快樂,樂在工作,樂在生活

  • @あきら-l4o
    @あきら-l4o 5 лет назад +3

    超喜欢这期~觉得这种日常单词常用反而大家不会 下次可以去宜家之类的教一些家具用品读法吗✨✨🌸🌸

  • @BrockMak
    @BrockMak 4 года назад +3

    2:30 Hershey's for the syrup in mocha. That's WAY too sweet!

  • @linazhang8129
    @linazhang8129 4 года назад +1

    哈哈哈😄希望有更多更多⋯

  • @謝包包
    @謝包包 5 лет назад +4

    好鍾意呢個主題,又學到英文,又可以知道老師鍾意食咩。不過菠蘿好多都錯😂老師要幫佢補習啦

  • @alicen1127
    @alicen1127 4 года назад +1

    🤣🤣🤣一不看就不看一看就笑死你 哈哈哈

  • @jojolau7814
    @jojolau7814 2 года назад +1

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈😂🤣

  • @jotocheong1627
    @jotocheong1627 4 года назад

    Haha...laugh till I dropped, sooo cute & funny. Thanks for sharing.

  • @sociopath9931
    @sociopath9931 5 лет назад +116

    香港人表示都會🙆

  • @irischunghk2009
    @irischunghk2009 5 лет назад +4

    我最鍾意去supermarket shopping, 因為好多items. 我喺supermarket都學咗好多英文.尤其係一啲比較西化嘅supermarket. eg. Artichoke. Mr. Yang, 下次去Walmart其他嘅aisles, 去教吓第二啲items呀! Yeah.😍

    • @irischunghk2009
      @irischunghk2009 5 лет назад +1

      @@watermelonice8775 sth like bala 360 in Elements n Ikea. 都好 western...cool

  • @唐三歲-g4m
    @唐三歲-g4m 5 лет назад +16

    为什么今天星期四才出影片的,不是大多数是在星期三出的吗?🤔🤔杨老师真是个吃貨,从进去到付钱,杨老师都一直说这个很好吃。还有謝謝杨老师的食物品牌发音教学🙂。

  • @siayewnie6938
    @siayewnie6938 5 лет назад +34

    法式棉花糖-marshmallow
    中式棉花糖-cotton candy
    感觉很奇妙

    • @CeliaGoh
      @CeliaGoh 5 лет назад +1

      寂雨 我都叫candy floss 耶 澳洲人好像也會說fairy floss

    • @siayewnie6938
      @siayewnie6938 5 лет назад +1

      @@CeliaGoh cotton和floss的意思差不多,地区问题讲法不同吧

    • @annyxue1857
      @annyxue1857 5 лет назад +2

      寂雨 我的理解是蓬鬆的叫cotton candy
      可以烤的叫marshmallow

    • @Elizz641
      @Elizz641 5 лет назад

      IU 有首歌叫 marshmallow

  • @yu-fangc5195
    @yu-fangc5195 5 лет назад

    The guy's face expression is so funnyyyy!! 🤣🤣🤣🤣 MrYang said: M Beans, the guys expression is like WUUTTT!!?? My whole life was a lie. 🤣🤣

  • @organic.9029
    @organic.9029 4 года назад

    brrrrrrrrrrrrrrrrr, 鸡皮疙瘩了,太奇怪了。看了许多影片很好奇为什么很少人看你的影片。 我觉得很有趣。

  • @starsvgrgo301
    @starsvgrgo301 5 лет назад +3

    楊老師下次記得帶環保袋去購物哦!😃

  • @ojbkjierouhenkouai7841
    @ojbkjierouhenkouai7841 5 лет назад +16

    走到玩具的那边我以为你要找的是玩具😂没想到是找果冻😂😂

  • @xiaohotdog6019
    @xiaohotdog6019 5 лет назад +3

    Ragu is spaghetti sauce not ketchup. Pringles and Lays Stax are potato crisps not potato chips

  • @someiyu4132
    @someiyu4132 4 года назад

    嘩! 超實用, 希望多教些日常實用的. 謝謝你

  • @emilyx5289
    @emilyx5289 5 лет назад +3

    性格很好的感觉……❤

  • @neilsnatural4492
    @neilsnatural4492 4 года назад +3

    进口是 in mouth, 出口是out mouth🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @pinkspiderhide116
    @pinkspiderhide116 5 лет назад +3

    3:24 I though it called Cup Noodles😂

  • @wansumsiu9258
    @wansumsiu9258 4 года назад

    好風趣!😁

  • @helloworld5522
    @helloworld5522 5 лет назад +1

    泰國首家楊老師上線啦

  • @曹韻琦-f9h
    @曹韻琦-f9h 5 лет назад +11

    YUM YUM 真的是好吃的意思 只是當楊帥帥赫然發現是泰國泡麵 立馬無厘頭發出泰式英文 反問波蘿:泡麵英文怎麼講 以此來掩蓋自己凸槌的糗事 最後 到櫃台結帳時 還秀一段刷卡搞笑秀 自導自演大喊:好痛 好痛 ......好貴啊 讓人感到他是否是老萊子投胎轉世的 😆😆😆

  • @limintang4840
    @limintang4840 4 года назад +1

    Thank you Mr 楊👍🏼,其實你的母語是什麼🤔?

  • @纾妤
    @纾妤 5 лет назад +9

    那些英文我经常看电视里的广告台词学的😂现在对我来说没什么难度

  • @devotedheart
    @devotedheart 4 года назад

    楊老師與菠蘿哥二位是Supermarket Superstars! 視頻裡面大部分的stuff都是我最喜歡的甜點喔~

  • @施爱英-y2s
    @施爱英-y2s 5 лет назад +1

    I cannot seem to find a walmart where I live, where did you find that walmart?

  • @ningyan9785
    @ningyan9785 5 лет назад

    杨老师关于番茄酱英语源于广东话的说法经过考证没?番茄16世纪从南美经西班牙葡萄牙传到英国,17世纪明朝的时候由西洋传教士传到中国。会不会是粤语发音借鉴了英语的发音,然后又正好被赋予了茄汁的字意呢?类似中文雷达的由来呢?

  • @keung224466
    @keung224466 5 лет назад

    楊老師這個系列好棒棒耶。

  • @yumiko9406
    @yumiko9406 5 лет назад +1

    這次的英文都很簡單欸😄不過影片依然超好笑,特別是最後那一下跌倒😂😂

  • @kobegaoyt8923
    @kobegaoyt8923 Год назад

    杨老师,ketchup 的来源 是 catsup,heinz 开始做番茄酱的时候开始叫番茄酱ketchup来吸引人来买

  • @DioZhao
    @DioZhao 5 лет назад

    好开心😃 看你的影片

  • @pengli410
    @pengli410 5 лет назад

    杨老师是个人才

  • @kellyfu76703
    @kellyfu76703 5 лет назад

    Haha好好笑 焦糖我也有困擾

  • @刘泽宇-m1v
    @刘泽宇-m1v 5 лет назад +3

    Walmart@香蜜湖! 下次去捉野生的杨老师

  • @miamiaz506
    @miamiaz506 5 лет назад +3

    学习中带乐趣

  • @beckywang7370
    @beckywang7370 4 года назад +1

    小时候一直以为番茄酱的英文是 tomato sauce 哈哈哈

  • @amandag5288
    @amandag5288 5 лет назад

    MrYang 在中国的Walmart吗?为什么环绕的好像都是亚洲客人?

  • @李弘琪
    @李弘琪 5 лет назад

    真的有夠誇張的楊老師👍
    不出道出持節目還是什麼的太可惜了真的😂

  • @1a2b3c4d0310
    @1a2b3c4d0310 5 лет назад

    想問一下 字典和老師都教caramel 讀作「caraMOL」那一個才對?

  • @sophie12.05
    @sophie12.05 5 лет назад

    好喔! So many 口香糖。呵呵~

  • @zl9480
    @zl9480 5 лет назад +12

    口香糖其實完整單字是chewing gum

    • @ivanling1090
      @ivanling1090 5 лет назад +5

      chew的意思是咀嚼,gum的意思是胶

  • @enochlau3394
    @enochlau3394 5 лет назад +4

    mr. yang 请问你是怎样登陆youtube的呢?因为中国大陆好像不能登陆youtube和google。

  • @Mikapikachuuu
    @Mikapikachuuu 5 лет назад

    Just wondering where's that Walmart? Since they're alot of Oriental grocery items. Don't see those in US .

  • @suosuo4776
    @suosuo4776 5 лет назад

    这样的视频 太有帮助了👍👍👍

  • @karviil2673
    @karviil2673 5 лет назад +3

    感觉caramel要么有人直接按音节念,也有人念成“car-mal”,说实话我没听过有念“car-mel”的......

  • @likeakittie
    @likeakittie 4 года назад +2

    Lol you're a very interesting person, I wish I get to know you irl ☺

  • @santegyao6062
    @santegyao6062 4 года назад

    广东有只调味料叫‘喼汁‘,酸酸地,用来点炸云吞,炸鲮鱼球就一流!!

  • @demagoguery4689
    @demagoguery4689 5 лет назад +6

    怎麼辦😂感覺馬來西亞人都會誒

  • @masterkiller4704
    @masterkiller4704 2 года назад

    茄汁邊有可能係中文翻譯做英文呀?
    擺到明係英文照譯啦!
    唔通Taxi又係中文字譯過嚟咩?!

  • @宜凤
    @宜凤 4 года назад

    非常喜欢老师

  • @yimingloh8248
    @yimingloh8248 5 лет назад +2

    超喜欢这系列❤️ 我可以好好学英文哈哈

  • @lee-mh8gb
    @lee-mh8gb 5 лет назад

    日常拖鞋逛超市了解一下👀好赞好赞

  • @elverton
    @elverton 5 лет назад

    Mr yang~ 花式搭讪里面那首歌没有完整版的吗?

  • @crystalqchen3199
    @crystalqchen3199 5 лет назад +1

    太搞笑了……😄

  • @dearteresachen7853
    @dearteresachen7853 5 лет назад

    楊老師,有什麼是你不喜歡吃的嗎……?🤣這集逛超市教英文超級實用哦,可是怎麼都在吃零食呀🤣

  • @harryng8124
    @harryng8124 5 лет назад

    walmart会让你们拍嚒?

  • @linbee8189
    @linbee8189 5 лет назад

    雖然有很多教英文的頻道,但我還是比較愛Mr.Yang的(*´꒳`*)

  • @taotao98103
    @taotao98103 Год назад

    Pasta 只是所有意大利面的總稱。每一種意大利面都有自己的名字。例如 Spaghetti 是最普通的意大利面。還有意大利寬面叫 Fettuccini。還有更寬的面叫 Pappardelle。如果你讀不出來或認不得哪一種pasta叫什麽可以統稱 Pasta。但 Pasta 不是通心粉的名字。香港茶餐廳吃的餐肉火腿通心粉是一種彎的管狀意大利面叫 Macaroni。而片中的管狀兩邊都尖的意大利面叫做 Penne 才對。

  • @hokpang8777
    @hokpang8777 3 года назад

    朋友:美眉
    楊家成:錯!它叫M豆
    朋友:啊?
    楊家成:啊不是,它叫M&M
    朋友:M&M

  • @conejobubbletea278
    @conejobubbletea278 4 года назад

    很喜欢你的视频!

  • @simpleruby0730
    @simpleruby0730 5 лет назад

    到外面還這麼瘋🤣🤣🤣

  • @rujet14
    @rujet14 5 лет назад

    This video is good I like this kind of video format.

  • @linazhang8129
    @linazhang8129 4 года назад

    超棒哒!!!

  • @lucksee143
    @lucksee143 5 лет назад

    楊老師你增肥呀😂😂😂😋😋😋

  • @黄嘉嘉-p6u
    @黄嘉嘉-p6u 5 лет назад

    喜欢这样的影片,有趣

  • @dianenanaliu4065
    @dianenanaliu4065 4 года назад

    杨老师在深圳拍的吗?

  • @tofutrash2798
    @tofutrash2798 5 лет назад

    Love the bail at the end of the video.

  • @Camille0330Miu
    @Camille0330Miu 5 лет назад

    想問老師最喜歡吃那個💕&為什麼行行下都會摔倒😂

  • @ck-tam
    @ck-tam 5 лет назад

    菠蘿處渴死 😂😂😂

  • @johnalegre0924
    @johnalegre0924 4 года назад

    Amazing dude! Great! 😁👌

  • @violetc6032
    @violetc6032 5 лет назад

    MR 楊 你嚇到別人啦!😂

  • @joyon8693
    @joyon8693 4 года назад +1

    哈哈😄,我全对了,但读你千遍不厌倦:❤偷偷问问,帅杨是大馬人嗎?

  • @翁瑞澤-p6x
    @翁瑞澤-p6x 4 года назад

    菠蘿一定很想揍楊老師,一直糾正英文😂

  • @丹尼斯-j1x
    @丹尼斯-j1x 3 года назад

    谢谢杨老师教会了我

  • @朱轶晨
    @朱轶晨 5 лет назад

    杨老师是真的皮,哈哈哈哈

  • @郭崇志
    @郭崇志 5 лет назад +2

    從小從沒聽人講過oreo的中文,然後大家都念對

  • @sshan7885
    @sshan7885 5 лет назад

    很棒棒啊,这些很日常会用到

  • @oshiinlin8602
    @oshiinlin8602 3 года назад

    Kopiko 也有

  • @wongashton8000
    @wongashton8000 4 года назад

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈!ketchup 的英文好像是catch up 啊!哈哈哈哈哈!

  • @jxlyp
    @jxlyp 4 года назад

    进口不是entrance ?

  • @ccheehun
    @ccheehun 3 года назад

    Mr Yang like so many food the most funnest is Reeeeeeeeeeeeeeeeeee

  • @woodyark
    @woodyark Год назад

    菠蘿 : 下次不要跟楊老師一起購物了