[THAISUB | PINYIN] 醒不来的梦 Xǐng bù lái de mèng - 回小仙 | เพลงจีนแปลไทย

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 ноя 2024

Комментарии • 6

  • @b.themooncake20
    @b.themooncake20  3 года назад +27

    *你是我触碰不到的风
    nǐ shì wǒ chù pèng bú dào de fēng
    (หนี่ ชื่อ หว่อ ชู่ เพิ่ง ปู๋ ต้าว เตอะ เฟิง)
    คุณคือสายลมที่ฉันสัมผัสไม่ได้
    醒不来的梦
    xǐng bù lái de mèng
    (สิ่ง ปู้ หลาย เตอะ เมิ่ง)
    คือฝันที่ตื่นไม่ได้
    寻不到的天堂
    xún bú dào de tiān táng
    (ซวิ๋น ปู๋ ต้าว เตอะ เทียน ถาง)
    คือสวรรค์ที่หาไม่เจอ
    医不好的痛
    yī bù hǎo de tòng
    (อี ปู้ ฮ่าว เตอะ ท่ง)
    คือความเจ็บปวดที่รักษาไม่หาย
    点不著的香菸
    diǎn bù zhe de xiāng yān
    (เตี่ยน ปู้ เจอะ เตอะ เซียง เยียน)
    คือบุหรี่ที่จุดไม่ไม่ติด
    松不开的手
    sōng bù kāi de shǒu
    (ซง ปู้ ไค เตอะ โชว่)
    คือมือที่ปล่อยไม่ได้
    忘不了的某某某
    wàng bù liǎo de mǒu mǒu mǒu
    (ว่าง ปู้ เหลี่ยว เตอะ โมว่ โมว่ โมว่)
    คือคนที่ลืมไม่ได้
    **你是我寻觅不到的风
    nǐ shì wǒ xún mì bú dào de fēng
    (หนี่ ชื่อ หว่อ ซวิ๋น มี่ ปู๋ ต้าว เตอะ เฟิง)
    คุณคือสายลมที่ฉันตามหาไม่เจอ
    哭不完的红
    kū bù wán de hóng
    (คู ปู้ หวาน เตอะ หง)
    คือคนที่ทำให้ร้องไห้จนตาแดง
    说不出的保重
    shuō bù chū de bǎo zhòng
    (ชัว ปู้ ชู เตอะ ป่าว จ้ง)
    คือคนที่ทำให้พูดคำว่าดูแลตัวเองด้วยออกมาไม่ได้
    熬不过的冬
    áo bú guò de dōng
    (อ๋าว ปู๋ กั้ว เตอะ ตง)
    คือฤดูหนาวที่ทนผ่านมันไปไม่ได้
    忍不住的欢笑
    rěn bú zhù de huān xiào
    (เริ่น ปู๋ จู้ เตอะ ฮวน เสี้ยว)
    คือรอยยิ้มที่กลั้นไว้ไม่ได้
    喝不完的酒
    hē bù wán de jiǔ
    (เฮอ ปู้ หวาน เตอะ จิ่ว)
    คือเหล้าที่ดื่มไม่หมด
    愈合不了的伤口
    yù hé bù liǎo de shāng kǒu
    (ยวี้ เห๋อ ปู้ เลี่ยว เตอะ ชาง โข่ว)
    คือบาดแผลที่ไม่หาย
    如果你没有进入我生活
    rú guǒ nǐ méi yǒu jìn rù wǒ shēng huó
    (หรู กั่ว หนี่ เหมย โหยว่ จิ้น ลู่ หว่อ เชิง หัว)
    ถ้าหาไม่มีคุณเข้ามาในชีวิตของฉัน
    把爱全都对我说
    bǎ ài quán dōu duì wǒ shuō
    (ป่า อ้าย เฉวียน โตว ตุ้ย หว่อ ชัว)
    เอาความรักทั้งหมดมาพูดกับฉัน
    我也就不会在你的怀中
    wǒ yě jiù bú huì zài nǐ de huái zhōng
    (หว๋อ เหย่ จิ้ว ฮุ้ย ไจ้ หนี่ เตอะ หวย จง)
    ฉันก็คงไม่อยู่ในอ้อมกอดของคุณ
    以为爱情可以永恒
    yǐ wéi ài qíng ké yǐ yǒng héng
    (อี่ เหว๋ย อ้าย ฉิง เค๋อ อี่ หย่ง เหิง)
    คิดว่าความรักสามารถคงอยู่ได้ชั่วนิจนิรันดร์
    ***如果你没有彻底忘了我
    rú guǒ nǐ méi yǒu chè dǐ wàng le wǒ
    (หรู กั่ว หนี่ เหมย โหว่ เช้อ ตี่ ว่าง เลอะ หว่อ)
    ถ้าหากคุณยังไม่ลืมฉัน
    偶尔也会想起我
    óu ěr yě huì xiǎng qǐ wǒ
    (โอว๋ เอ่อ เหย่ ฮุ้ย เสียง ฉี หว่อ)
    และยังคิดถึงฉันในบางครั้ง
    那么我的心就随你折磨
    nà me wǒ de xīn jiù suí nǐ zhé mó
    น่า เมอะ หว่อ เตอะ ซิน จิ้ว สุย หนีท เจ๋อ โม๋)
    งั้นหัวใจของฉันก็ยอมให้คุณทรมาน
    抛弃一切随你放纵
    pāo qì yì qiè suí nǐ fàng zòng
    (ผ่าว ฉี้ อี เชี้ย สุย หนี่ ฟ้าง จ้ง)
    ละทิ้งทุกอย่างแล้วปล่อยมันไปกับเธอ
    **
    ***
    *
    **
    *
    **
    多痛
    duō tòng
    (ตัว ท่ง)
    เจ็บปวดเหลือเกิน

    • @namfonrinrin2848
      @namfonrinrin2848 3 года назад +1

      ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงค่ะ ❤️เห่าหอนไม่เป็นภาษามานาน แอดหายไปนานเลยนะคะ มาลงบ่อยๆนะคะ💕💕

  • @ชยพลจงธนดลวนิช

    เพลงมากๆเลยครับ แปลดีด้วย 👍👍👍

  • @Moo-ne1bx
    @Moo-ne1bx 3 года назад +2

    ชอบจังฟังเพลินดีคับยย

  • @kunyarat12
    @kunyarat12 3 года назад +1

    ชอบเพลงนี้จุง เเต่ความหมายนี้โดนมาก T_T

  • @drunkdream
    @drunkdream 3 года назад

    💜💜💜