난 당신이 없으면 만신창이에요 🩹 Ricky Montgomery - Line Without a Hook [가사번역/해석/팝송추천]
HTML-код
- Опубликовано: 6 фев 2025
- I don't really give a damn about the way you touch me
난 당신이 나를 어떻게 만지든 신경쓰지 않아요
When we're alone
우리 둘만 있을 때
You can hold my hand
내 손을 잡아도 돼요
If no one's home
집에 아무도 없다면
Do you like it when I'm away?
당신은 내가 떨어져 있는 게 좋은가요?
If I went and hurt my body, baby
내가 다쳐서 오더라도
Would you love me the same?
날 계속 사랑해 줄 건가요?
I can feel all my bones coming back
내 뼈들이 모두 제자리로 돌아오는 게 느껴지고
And I'm craving motion
난 움직일 수 있길 간절히 원하고 있어요
Mama never really learns how to live by herself
엄마는 스스로 살아가는 법을 배우질 않아요
It's a curse
이건 저주예요
And it's growing
자라고 있죠
You're a pond and I'm an ocean
당신은 연못이고 나는 바다예요
Oh, all my emotions
오, 내 모든 감정들이
Feel like explosions when you are around
당신이 곁에 있으면 폭발하는 거 같아요
And I've found a way to kill the sounds, oh
그리고 난 그 소리를 죽이는 방법을 찾았어요
Oh, baby, I am a wreck when I'm without you
오, 난 당신이 없으면 만신창이에요
I need you here to stay
당신이 여기 있었으면 해요
I broke all my bones that day I found you
내 뼈들은 다 으스러졌어요
Crying at the lake
호수에서 울고 있는 당신을 발견한 날
Was it something I said to make you feel like you're a burden?
내가 말한 무언가가 당신을 짐처럼 느껴지게 만들었나요?
Oh, and if I could take it all back
오, 그 말들을 모두 주워 담을 수 있다면
I swear that I would pull you from the tide
당신을 파도에서 끌어낼 거라고 맹세해요
I said no (I said no), I said no (I said no)
난 안된다고 말했어요, 안된다고 했어요
Listen close, it's a no
잘 들어봐요, 안된다고 했잖아요
The wind is a-pounding on my back
바람은 내 등을 두드리고 있고
And I found hope in a heart attack
나는 심장이 멎으면서 희망을 찾았어요
Oh, at last, it is past
오, 마침내, 과거가 되었네요
Now I've got it, and you can't have it
이제 난 알게 되었고, 당신은 아니죠
Oh, baby, I am a wreck when I'm without you
난 당신이 없으면 만신창이에요
I need you here to stay
당신이 여기 있었으면 해요
I broke all my bones that day I found you
내 뼈들은 다 으스러졌어요
Crying at the lake
호수에서 울고 있는 당신을 발견한 날
Was it something I said to make you feel like you're a burden, oh
내가 말한 무언가가 당신을 짐처럼 느껴지게 만들었나요?
And if I could take it all back
그 말들을 모두 주워담을 수 있다면
I swear that I would pull you from the tide
당신을 그 물결에서 끌어낼 거라고 맹세해요
Darling, when I'm fast asleep
내 사랑, 내가 깊은 잠에 들었을 때
I've seen this person watching me
날 바라보는 사람을 봤어요
Saying, "Is it worth it? Is it worth it? Tell me, is it worth it?"
그는 말했죠, "그만한 가치가 있나요? 그만한 가치가 있나요? 말해줘요, 가치가 있나요?"
Guess there is something, and there is nothing
무언가 있겠죠, 아무것도 없네요
There is nothing in between
그 사이에는 아무것도 없어요
And in my eyes, there is a tiny dancer
그리고 내 눈 속에는, 춤을 추는 조그마한 사람이 있어요
Watching over me, he's singing
나를 지켜보며, 그는 노래해요
"She's a, she's a lady, and I am just a boy"
"그녀는 여자고, 나는 그저 소년일 뿐이네"
He's singing
그는 노래해요
"She's a, she's a lady, and I am just a line without a hook"
"그녀는 여자고, 나는 그저 낚시바늘 없는 낚시줄일 뿐이네"
Oh, baby, I am a wreck when I'm without you
난 당신이 없으면 만신창이에요
I need you here to stay
당신이 여기 있었으면 해요
I broke all my bones that day I found you
내 뼈들은 다 으스러졌어요
Crying at the lake
호수에서 울고 있는 당신을 발견한 날
Was it something I said to make you feel like you're a burden
내가 말한 무언가가 당신을 짐처럼 느껴지게 만들었나요?
Oh, and if I could take it all back
오, 그 말들을 모두 주워 담을 수 있다면
I swear that I would pull you from the tide
당신을 파도에서 끌어낼 거라고 맹세해요
*
음원: • Line Without a Hook
#가사해석 #가사번역 #팝송추천