【和訳】チョコプラのTT Brothersが米で爆笑の理由!審査員の英語を解説!TT Brothers Will Make You SMILE! | Auditions AGT 2024 日本語字幕
HTML-код
- Опубликовано: 6 окт 2024
- #チョコプラ #agt #TTBrothers #日本語訳 #翻訳 #字幕 #和訳 #チョコレートプラネット #AGT2024#安村 #ゴットタレント
【和訳】チョコプラTT Brothersが米で爆笑の理由!審査員の英語を解説!!TT Brothers Will Make You SMILE! | Auditions AGT 2024 日本語字幕
The TT Brothers can find T's in everything! The duo from Japan T-Poses their way through a unique AGT audition.
📍安村さんのBGT決勝の解説はこちら▶︎ • 【BGT決勝】イギリス留学組が「なぜ安村がイ...
About me 自己紹介💭
Z世代の映像クリエイター・モーションデザイナー。ポップカルチャーを独特の切り口で面白く発信中。慶應法卒・イギリス大学留学
映像エディター・ビデオグラファー🎥ポップカルチャーを独特の切り口で面白く、そして幅広く発信・リアクションしています
学生時代に一人旅で世界35カ国をバックパッカー
📩お仕事はこちらからご連絡ください▶︎forms.gle/vXS9...
事前知識なしで最初に見て、あれ?あれ?って思って、チョコプラじゃん!となんとも納得なパフォーマンス。最初の不穏な空気からのひっくり返しがなんとも気持ちよくて何度も見てしまいます。そしてこれだけ海外で受けている様子に何故か涙してしまいますね。審査員の「コメディアンみたい」のくだりが?と思っていましが、なるほどでした。コメント自体は長くなくて何をいってるかは概ねわかるのですが、そのちょっと向こうが?だったのでよかったです解説ありがとうございます。こんなに短い時間で映画にしたらって評価するサイモンもすごいなぁと思いました。
映画云々はサイモンのリップサービスかと思ってたけど、
Tが完璧な文字だと思って崇拝してる兄弟の日常の映画、たしかにありだな。
安村さんのオフィシャルRUclipsチャンネルを見ると、同じ日の収録でチョコプラの方が先に登場していたようです。なので審査員や観客がTT兄弟を認識している前提で安村さんが意識してTを出していたようですね。
TonikakuさんもTなんですよね。伏線だなあと感じております。
審査員はTTブラザーズは素人と思っているから更に驚いたんでしょうね。
アッポーペンの再来って感じですね😊
今日ちょうどトニーの審査員解説観てて、TTブラザーズも出ないかなぁと思ってたところでした😳
今回もめちゃめちゃわかりやすかったです!
アメリカの子供が次の日学校で真似してるんだろうなw
安村さんに続きありがとうございます。助かります。
私はお笑いをこよなく愛し、日本のお笑いが世界に出ていくことをものすごく期待をしています。従来の漫才は私は大好きなのですが、漫才をそのまま外国で披露しても文化が違うので、よく言われるように、言語に頼らないチョコプラさんや、安村さんのようなお笑いがもっともっと世界に発信してもらいたい、そして認めてもらいたいと思います。既に渡辺直美さんは別の形で、ユーチューブを見ていると、彼女は英語で観客とトークをしながらしかも英語でやり取りをしている・・・そして笑いをとっている・・・すごいことですね・・・
ネガティブな雰囲気から
徐々にポジティブに変わる雰囲気が
凄かったね
最後、サイモンが堕ちるところまで
頑張れたTTブラザーズ👍
まさかコニーさんTTブラザーズ解説してくれると思わなかっだ😂
チョコプラやってやりましたね!
すごく日本人らしいですね、簡単で意味がなく誰でもできる事で大衆を熱狂させる、パンツをはいてるだけとか、Tを探す連呼するだけで大衆を楽しませるのは日本人的です、お笑いに対しても日本人の切り口は違いますね、思い出しましたPPAPもそうでしたね。
今回ので、アメリカのみなさんからチョコプラをセサミストリートに出演させよう!ぜったいええで〜!ってコメント上がってましたよ!
ラスベガスでT/Tブラザーズショーもいいですケド、ミスタービーンに続いて映画『T/Tブラザーズ』、『セサミストリート』出演になったらぜったい名誉ですよね❤
この番組ってお笑い系の番組じゃないから、ダンスなのか芸術系なのか…って見てる人も手探りから始まっての笑いに、天丼系の笑いは有効なのね
ネタ自体、昔見たセサミストリートでアルファベットを覚えるコーナーがあったけれど、それを彷彿とさせるもので、知っていればウケると思います。
審査員の評価の解説ありがとうございます。
審査員が何て言ってるのか知りたかったので有難いです!
登録させていただきました✨
まあ、人間性だろうね、何を訴えたいかを見抜いてくれ!が伝われば、あとはジェスチャーで何とかなる。メジャーリーガーだった川崎も文法よりジェスチャーで何を言おうとしてるのかが、相手に察してもらえたから、カナダでは人気だった。
川崎選手は MLB で頑張りすぎて心身のバランスが壊れちゃいましたけどね。
Would you like to buy a vowel? の解説があってとても勉強になりました。
オーディエンスの方が呑み込みが早かったのかな。結構盛り上がるのが早かったように思う。
ぼんやりとしか理解できてなかったので、翻訳解説ありがとうございます🎉
excitingのTみたいに殆ど発音されないTなのに強調するの面白い
このネタのミソは、子供も大人も老人も出来る所。
しかも外国人なら日本人より入りやすい。
日本語で「あー!」って言ってる様なもん。
しかも形で入れるから、どこでも誰でもどんな時でも出来る。
踊れなくても、足が不自由でも指が動かせなくても出来る。
名前からも出来るし、言葉からも出来るし、形からも出来る。
日本より海外の方が爆発的に流行りそう。
子供は直ぐにTを探して踊る。大人はTをもじって子供とコミュニケーションを取る。
つかみのネタで名前にTがあればポーズをとるだけでややウケする。
よく出来て構造だと思います。
主様、動画🎥配信お疲れ様でございます❤
losing my mindは「ヤバい」、がニュアンス合いそうですね
松本人志氏が電波少年か何かで映画作った際、「アメリカ人には天丼(繰り返し)が効果的」と言ってたな~😃
松本人志の話が本当なら、なのに過去の映画は全部不評 でしたよね。
お笑いの場合 繰り返しをするというのは日本では基本中の基本ですよ。
@@はやまじょん
あーやってた!
海外向けにお笑いやるみたいな企画があってその時に「気付いた!アメリカには天丼(繰り返しのボケ)がないんや!」って確かに言ってた。
忍者の格好でw
安村の最後のセリフは
I like tea!
じゃなくて
I like T!
とチョコプラにつなげていた…?
吉本がちゃんと世界にアプローチしていて偉いと思った
アメリカ🇺🇸だからBBブラザーズならぬTTブラザーズ😂
わかりやす~い😆👍
正直キャラクターは個人的に好きだけど
T縛りだから、国内では、思い出した感じでやったら沸くかな
あくまでコントだからな 擦り倒すコントじゃないから。
海外で、T縛りでもそれ用に作ったらいける
キャッチーだから、CM2~3本でウマー出来るな
凄く分かり易い解説をしてくださって、ありがとうございました~!
(o´∀`o)
解説がわかりやすかったです また拝聴させていただきたいです
日本の芸人は受けようが受けまいがどうどうと声を張ってキッチリやり通す、その姿勢にやられてきっとこれおもしろいんだろう?と思わせてしまうチカラ業、すばらしい😂!
本当に面白かったです😂会場にバカウケで嬉しかった。すごい英語で😂自信つく。コニーさんありがとうございますm(_ _)m
躍り念仏に近いですよね
解説用の動画に「TT」のマスクかかってるのがクールだね。
最後のタイタニックのネタの時に女性審査員が「アイム ダイイング!」と言うのですが、「私は(TTネタにハマって)もう死んでるわ」なのか「私はタイタニックのTが何かわかったわ」なのか、動画を見ててよくわからなくて。
I'm dying. は、口語的な表現で、笑いすぎて死にそう、死にそうになるくらい面白い という意味で使われます。 日本語にも似たような表現ありますね。
AGT video 見ました。 タイタニックネタが始まってすぐ、まだオチに行っていないところで、I'm dyingって言っているので、オチ聞く前に出だしで既に、"死にそうなくらい笑っちゃっている" というニュアンスかと思います。
@@MH-ck4yy
オチが分かっているだけに「タイタニック」と聞いた瞬間にもう笑ってしまうパターンですね(^^
@@ラッキー純-h2x まさにそんな感じです
@@MH-ck4yy ありがとうございました。動画見てて好意的表現だと思ってました。説明していただき感謝です。
母音を買うってのが、結局、原典そのものを見ないとよく分からないようですね。
個人的には、コント中に舞台脇から出て合流したラメ入りの黒服の人がやたらウケてたのはなんでだったんだろうと。
@@shirakuni あの方の名前はテリー(Terry)さんなので、その頭文字の「T」ですね!
リズムとバカバカしさでの笑い。単純なアメリカ人には最初からウケても、インテェリジェンスで審査しようとする審査員には理解不能。
でも最後は押し切られてましたね(^^
単純だけどネタの順番とかよく考えられているんだよね。
最後のネタは「タイタニック」と聞いた瞬間にもうオチが想像できて笑ってしまうパターン。
前フリも効いてます(^^)
何もおきないイリュージョンネタもいけそう
babymonster,forever待っとります~
日本の笑いは下世話でレベルが低いみたいなこと言う出羽守が結構いたけど裸芸(安村、ウェスP、アキラ100%など)もこういう意味ないリズム芸系みたいなものも普通に受けちゃうよね。
サイモンさんの映画化の話は
TTブラザーズだけでなく安村さんとか
日本のお笑いを世界に広げよう的な
意味合いだったんかな?
冗談だったとしても気に入ってくれて
嬉しいわw
ありがとう❤
もっと面白くなった❤
流石に長尺ストーリーじゃないから映画化はムリやろ笑
映画にするならスリリング宗教パニック映画だろうな。
この2人が突然現れて、最初は主人公含めみんな怪訝な顔押していたのに、どんどん周りもテレビもハマっていって、周囲の人全員おかっぱ白いTの書かれた服、Tを見つける度に両手を広げて歌い踊り出す。主人公はさっぱり良さがわからないけれど、みんながそんな自分を不思議そうに見つめ出してゾンビのようにてぃーてぃてぃー言いながら追いかけてくる…
@@山田太郎-t5b2b 観てみたい笑👏
@@山田太郎-t5b2b すごく見てみたい😂
そもそもTT兄弟自体くだらな過ぎて好きだった。ひな壇に座って実力を発揮する芸人もいる
言葉の壁があるから身体を使った笑いがいいのかな。
あたりまえ体操もいける気がする。
@@ねむねむ-e8g
あたりまえ体操はタイだか東南アジア方面でウケてたな…
ボケとつっこみの漫才やればウケるんじゃね
とにかく明るい安村と比べたら、半分ぐらいのウケでしたね。最初は「?」感があって、段々意味が分かって笑い出しましたが、大爆笑までは行ってない。安村は最初から大爆笑でしたからね。
terrificって日本語の「ヤバい」みたい(最近の)。良い意味と悪い意味。ヤバいに良い意味がなかったはずなんだよね。
Tの説明がいまいちだから途中まで会場の人たちもサイモンも分かって無いよね~
何のため通訳がいたのか分らん
Spanish English なんて言葉初めて聞いた
久保建英やな
他にも
出川イングリッシュ(単語だけ連呼する)や
ホングリッシュ(本田圭佑のカタコト英語)などあります
インドのイングリッシュはIndoglishなのかな?
Japanese English なんかはべだだけど、
韓国が英語混じりで話す言葉をコングリッシュとか言うとか。
香港がイギリスに割譲された時に、中国人が英語の勉強を禁止して、結果正しい英語ではない、広東英語とかが出来たとか。
白人は、宗教じみた事好きだよなあ
TONIKAKUと比べると熱狂度は違いましたね、TT兄弟。もう少しアメリカンに受けそうなネタでTT兄弟のネタ広げたら面白そう(動画見ての感想です)
何にも面白くないのに、何で受けてるんだろう。
おもしろくないな、、、