meelusine OH! Oui. c'est un Ange, cette Dame. tout ce qu' elle touche dans la chanson kabyle , devient une oeuvre qui renait par delà l' original. il faut que les kabyles qui attendent des Bébés songent à l' honorer en baptisant leurs filles de ce joli prénom Stina.God Bless You.
Я, черкес. Я первый раз услышал этого замечательноого исполнителя и эту прекрасную песню на удивительном языке, который мне очень напоминает мой родной черкесский язык. Слушал целый час без паузы. Я в полном восторге. Браво Стина ! Браво !
C'EST AVEC UN GRAND PLAISIR DE T'ECOUTER CHANTER ,C'EST FABULEUX MILLE FOIS MERCI POUR CETTE BELLE CHANSON ALGERIENNE .HAPPY NEW YEAR FOR YOU AND YOUR FAMILY.
@@moradconstantine8078 je comprends que cette langue soit difficile pour qqu'un plein de haine et qui passe son temps a insulter les autres. L'essentiel est qu'elle ne le soit pas pour les gens civilives. Demande a Stina la Finlandaise elle te l'apprendra, si tu fais d'abord l'effort de te civiliser.
Wow, je suis impressionnée. C'est peut-être l'une des rares Finlandaises et Européennes en général qui sache chanter si bien en kabyle tout en y mettant une touche musicale personnelle. Bravo et quelle ouverture d'esprit !
@@issyamer7266 Aznavour l'a fait sur invitation de Idir. Sa prononciation était incompréhensible. Par contre Stina l'a fait de son propre chef et son répertoire s'étand pratiquement à l'ensemble des chanteurs kabyle. Sa prononciation est extraordinaire, on dirait une vraie kabyle .
La robe kabyle lui va à merveille on dirait une fée et sa voix cristalline est ravissement pour l'âme avant l'oreille j'espère qu'elle va sortir un cd et qu'elle ne va pas se contenter de reprises où êtes vous les poètes kabyles il faut profiter de cette voix Angélique
c'est fou...!! tu nous fait découvrir des trésor de notre culture pendant que nous en s'intéresse à des culture moyen_oriantale qui nous sont complètement étrange .... merci stina.. d'être vrais kabyle à notre place...
@@ikram96 merci stina pourquoi nos frere arabophone depuis quatorze siecle ne s'interese pas a la langue berbere alors que les autres pays aprene notre langues
A chaque fois que je m'enerve ou je me sens stresse j'ecoute cette chanson et tout redevient normal on moi ..merci Stina..cette interpretation est un medicament....thank you so much
j'ai perdu ma fille à la fleur d'age, elle a cessé de m'enchanter avec sa voix, elle avait 26 ans , bien que bientôt ça va faire presque trois ans qu', elle a disparu, je n'arrive pas à faire on deuil, jusqu'au jour ou j'écoute cette chanson, des larmes libératrices ont enfin mouillé mes yeux, depuis , je ne cesse de l'écouter pour communiquer avec elle et lui dire combien elle me manque, merci Stina
+Walid Joumjoum. Azul! je suis comme vous je ne m'en lasse pas. Ça m’émeut et mes pensées volent ainsi à toutes ses familles qui ont vu partir celle ou celui qui leur est cher. Bien à vous.
لي رح يسمعها رح يقول هذي غنية بالالمانية و لا الروسية و لا حتى صينية. . لا لا هذي غنية امازيغية (قبايلية ) جزائرية. .. رائع! تحياتي من أعالي مدينة بجاية 😚
+Arezki Mechterass ce n'est pas une traduction sino elle serait incorrecte mais un couplé dédié à stina !! ,et c'est très bien écrit,stina is a wonderfull northern bird coming To Kabylia
+Tahar Lima azul! je l'ai compris après. C'était tellement bien dit et écrit qu' on pourrait pensé que c'est une ode, un poeme. En cas, je t'en courage de'écrire tes impressions, ton ressenti... je suis particulièrement saisi par ce morceau. Porte toi bien.
t'es angelique stina ta belle voix et ton interpretation des chansons kabyle avec un accent precis ca me donne l'honneur de t'ecouter et reecouter encore merci stina pour tout ce que tu fais pour notre culture millinaire c'est une fierte d'avoir choisi cette langue millinaires que ses racines reviennent a l'epoque ou les premiere tribus de l'univers commence a se former .... tu merites tout le respect du monde
Je connaissais d'autres chansons de Mokrane Agaoua, mais là Stina me fait découvrir cette chanson que je trouve superbe, et elle la joue d'une manière très douce, bravo et merci de faire partager ce que tu as de meilleur Stina. :-)
Un chant parfaitement transmis par sa voix, la mélodie recherchée et les paroles sont reproduits à l'identique. Merci infiniment à Stina. En rendant un bel hommage, Mokran Agawa vivra longtemps dans nos mémoires.
Mais vraiment bravo stina vous m'avez fait pleurer quand vous chantez en kabyle .Imazighen grand et petit sont fière de vous et moi je te vois comme une étoile dans le ciel. Tanmirt-im
, je viens de découvrir le chanteur mokrane agawa grâce à stina, j'ai la chaire de poule en écoutant ce texte chanté par la belle stina , voix et piano sublimes merci stina pour ces moments émotionnels.
La langue Tamazight accessible à toutes les langues vis à vis de sa Phonétique articulatoire le flamand néerlandais aussi proche du point de vue phonétique.
Une jeune française qui a découvert, puis a embrassé, et maintenant savoure une chanson traditionnelle algérienne - amazigh ? Bien sûr que non; elle n'est pas française ! Comme l'a si bien dit notre ami Fellag, les français ont vécu 130 ans dans notre maison, et ils n'ont même pas pris le temps d'apprendre à dire au revoir pour quand arrive pour eux le temps de partir! Stina, une jeune femme finlandaise, qui en découvrant l'Algérie et la Kabylie en a été charmée, puis est tombée amoureuse de tout ce qui est amazigh (langue, culture, et chansons) au point d'acquérir une âme amazigh ! Cela ravive vraiment votre foi en l'humanité et vous donne l'espoir que vivre côte à côte dans une totale harmonie, amour, compréhension et coopération, peu importe d'où vous êtes, reste encore possible. Cliquez, écoutez et faites-vous plaisir ! Saha F'Tourkoum!
qu'elle mélodie , du tonnerre , c'est maintenant que je l'ai découverte, malgrès que je l'ai entendu des milliers de fois durant mon enfance , merci stina
Elle y met tout son cœur, un travail magistral, une interprétation impeccable. La scène, la voix, tout est parfait. Que dieu vous garde vous et votre famille Stina. Vous sortez notre culture du trou où le régime algérien l'a jetée. Vous nous aidez à sauvegarder notre culture merci à vous !
J'avoue que je ne connais même pas ce chanteur...mais comme tout ce que touche Stina devient de l'or...Merci à toi Stina pour cette admirable interprétation et merci à toi Mokrane Agawa pour ces belles paroles et cette belle musique !
Wow, épatante cette grande dame, vous avez écrit votre nom avec des lettres en Or pour nous kabyles ainsi pour la musique. Chapeau bas tout mon respect. Merci, salutations.
Vous etes sublime à l'infini Merci d'exister et de faire découvrir notre patrimoine à nous les algeriens qui ont oublier qui ils sont et qui malheuresement à autre culture. V ous etes extraordinaire tout ce que vous touchez se transforme en or. Je vous admire
À chaqu'une de ses imprétations , par sa belle voix et son joli accent , c une autre dimension , c tjrs un plaisir et un honneur de vs entendre chanter Kabyle , mille bravo .
Stina , vous êtes la femme qui laissera son empreinte à jamais sur la musique et la langue kabyle en la faisant découvrir au monde entier en l'agrémentant par des sonorités très douces du piano ! Avec votre belle voix et votre accent vous chantez tellement bien en kabyle qu'on vous prendrait pour une kabyle ! Vous êtes une aubaine pour la musique et la chanson kabyle !vous rivalisez très bien avec nos meilleures chanteuses kabyles !pour moi vous êtes Stina thakvaylith !
reposes en paix mokrane agaoua il eut fallut stina une finlandaise pour faire admirer et ressucite une de tes tres belles chansons quelle belle revanche .
Mes encouragements , cette façon de donner un air classique et cette voix qui me fait penser à Taous Amrouche , je pense reprendre une de ses chansons donnera quelque chose de merveilleux ! Dire que notre jeunesse a oublié ce trésor de nos anciens et toi si jeune et scandinave , tu es plus proche de ce répertoire immense ! Félicitations !
Without any doubt this rendition of “A ttir Issahen” is one of the best I’ve ever heard!! The melody and the voice are just awesome! So Again thank you stina for these precious moments!
A song for the exiled algerians A perfect song, it is transmitted by the voice of Stina, the melody is soft, the words are reproduced as befor. Thanks to Stina. It is a great tribute to Mr Agawa Mockrane. As a consequence, this artist will live for a long time in our memory. it is profoundly moving!
Belle melodie, magnifique interpretation, des paroles tristes et sentimentales nous rapellent la séparation obligée de nos pères, surtout, après l'indépendance qui dure des années les enfants et la maman en attente de voir un jour le retour du père...
C'est merveilleux et la culture berbère Kabyle et Chaoui est une culture a part entière avec une langue qui leur est propre. Je suis nicoise chrétienne et mon mari est chaoui musulman et c'est magnifique de pouvoir conserver cette culture, cette Liberté et cette Paix. Merci de ces partages.
une très belle voix mokrane agawa un très grand lah yarhem moi je suis de ouagnoune j'aime notre mokrane agawa merci pour ce partage et un grand merci à stina
Stina arrive a faire atteindre aux chansons qu'elle interprète, une dimension intimement liée aux chansons kabyles/amaziɣ, dimension de profondeur, spiritualitée et enracinement millénaires ✨ Immense artiste 🙏 Respect et bravo ❤️
Mokrane AGAWA chanté par une Finlandaise, c'est de la science fiction...Bravo ! Merci d'avoir refait vivre cette belle mélodie, une ancienne chanson qui ne passait qu'à la radio. 🙏
Une très belle chanson avec une belle voix, un oiseau berbère mythique et légendaire on l'appelle jusqu'aujourd'hui pour nous amener loin la ou y a la paix Merci stina
woow stina u sound so good, it's like ur voice is made for kabyle songs, keep doin' this we all love you and we're all supporting you, thank for giving ur love to kabyle music.
si vs permettez je vais parler de votre musique qui est tres belle qui m a charme elle est l ame de lalgerie. Un gd talent vraiment...une tres belle langue que je ne connais pas helas tres poetique qui reflete l ame de ce pays....cette musique je la fait ecouter a yemma bref je suis tellement sous le charme que j en deviens presque ensorcele...il faut avoir un coeur de plomb pour ne pas etre insensible
Je ne sais pas si vous êtes d'accord avec moi, mais je trouve qu'elle sublime nos mélodies et nos textes.
meelusine tout afait daccord
meelusine un ange cette jeune femme
meelusine OH! Oui. c'est un Ange, cette Dame. tout ce qu' elle touche dans la chanson kabyle , devient une oeuvre qui renait par delà l' original. il faut que les kabyles qui attendent des Bébés songent à l' honorer en baptisant leurs filles de ce joli prénom Stina.God Bless You.
athchevana numide one Oui, super idée Stina c'est un jolie prénom, bien plus joli que d'autres ! Et, ça sera une façon de l'honorer.
Si vous partagez mon idée, alors , il faut passer aux actes. avis recommandé à tous les couples en attente de la venue d' un bébé à l' avenir .
Я, черкес.
Я первый раз услышал этого замечательноого исполнителя и эту прекрасную песню на удивительном языке, который мне очень напоминает мой родной черкесский язык.
Слушал целый час без паузы.
Я в полном восторге.
Браво Стина !
Браво !
vraiment unique! j'suis chaoui et j'aime bien la chanson 'vive les berbères ♓
Antonella jcckfktbgdggtgv
tu es berebere comme nous les chaoui ils sont nos frère vive tous les amazigh moi je de kabylie j'aime mes frères chaoui
C'EST AVEC UN GRAND PLAISIR DE T'ECOUTER CHANTER ,C'EST FABULEUX MILLE FOIS MERCI POUR CETTE BELLE CHANSON ALGERIENNE .HAPPY NEW YEAR FOR YOU AND YOUR FAMILY.
@@moradconstantine8078 je comprends que cette langue soit difficile pour qqu'un plein de haine et qui passe son temps a insulter les autres. L'essentiel est qu'elle ne le soit pas pour les gens civilives.
Demande a Stina la Finlandaise elle te l'apprendra, si tu fais d'abord l'effort de te civiliser.
Bah Stina est Hollandaise. Et on l'accepte nous les Kabyles. Pour moi elle mérite d'être Kabyle à partie intégrante.
ستينا العضيمة التى تمثل شعب القبائلي البرباري الحر والامازغي الاصيل شكرا ستينا الفيلوندية القبائلية الجزائرية
Wow, je suis impressionnée. C'est peut-être l'une des rares Finlandaises et Européennes en général qui sache chanter si bien en kabyle tout en y mettant une touche musicale personnelle. Bravo et quelle ouverture d'esprit !
Azznavour la bien fait aussi
@@issyamer7266
Aznavour l'a fait sur invitation de Idir.
Sa prononciation était incompréhensible. Par contre Stina l'a fait de son propre chef et son répertoire s'étand pratiquement à l'ensemble des chanteurs kabyle. Sa prononciation est extraordinaire, on dirait une vraie kabyle .
Alors que thiqvayliyine ennagh en France selmadent iwarre ensent thafransisth comme si ils allaient pas l'apprendre à l'école...
Il parait qu'elle a vécu avec un gas de tazmalt plusieurs années ;)
La robe kabyle lui va à merveille on dirait une fée et sa voix cristalline est ravissement pour l'âme avant l'oreille j'espère qu'elle va sortir un cd et qu'elle ne va pas se contenter de reprises où êtes vous les poètes kabyles il faut profiter de cette voix Angélique
c'est fou...!! tu nous fait découvrir des trésor de notre culture pendant que nous en s'intéresse à des culture moyen_oriantale qui nous sont complètement étrange .... merci stina.. d'être vrais kabyle à notre place...
slimani hanine wallah c'est vrai mais aussi triste :(
@@ikram96 merci stina pourquoi nos frere arabophone depuis quatorze siecle ne s'interese pas a la langue berbere alors que les autres pays aprene notre langues
Un commentaire très triste !
@@thben4929 soit fière que notre langue Berbère est considéré par la société la haut placé.
Merci STINA de nous bercer avec tes reprises de chansons Kabyle
A chaque fois que je m'enerve ou je me sens stresse j'ecoute cette chanson et tout redevient normal on moi ..merci Stina..cette interpretation est un medicament....thank you so much
MUSICOTHERAPIE
Merci pour cette très belle interprétation et votre contribution a la culture kabyle.
Vous êtes une personne extraordinaire avec beaucoup de talent.
j'ai perdu ma fille à la fleur d'age, elle a cessé de m'enchanter avec sa voix, elle avait 26 ans , bien que bientôt ça va faire presque trois ans qu', elle a disparu, je n'arrive pas à faire on deuil, jusqu'au jour ou j'écoute cette chanson, des larmes libératrices ont enfin mouillé mes yeux, depuis , je ne cesse de l'écouter pour communiquer avec elle et lui dire combien elle me manque, merci Stina
Allah y Sabrek, ou yarhamha.
Triste d'entendre ca. Paix à son âme. Et surtout bon courage à toute la famille.
Toutes mes condoléances paix à son âme
J'écoute et je recoute je m'en lasse pas. Elle prononce mieux que les kabyles eux même. Waw je vous adore Merci mille merci
+Walid Joumjoum. Azul! je suis comme vous je ne m'en lasse pas. Ça m’émeut et mes pensées volent ainsi à toutes ses familles qui ont vu partir celle ou celui qui leur est cher. Bien à vous.
Merci bcp stina bravo
Mille fois merci bcp stina la kabyle
Tanmirt atass i stina
Cette musique divine m a carrement charme et meme ensorcelé…et m a fait prendre conscience de ma kabylite…
لي رح يسمعها رح يقول هذي غنية بالالمانية و لا الروسية و لا حتى صينية. . لا لا هذي غنية امازيغية (قبايلية ) جزائرية. .. رائع!
تحياتي من أعالي مدينة بجاية 😚
brym brym Estella Aru s teqvaylit à wltma!
Ejitt a ttaru sta3rabt aken ad fehmen wiyat
Aken adkin adeldint wallen nsen
Aru s teqbaylit a y-aɣyul
ليست جزائرية بل مغية فنلندية عشقت الثقافة والفن القبائلي
😊😊
Elle aime bien la langue Kabyle. On t'aime beaucoup STINA.
It's you the bird that comes from the north,
Tt's you the bird that sings the hope,
Tt's you the nice bird that delights our hearts ! Thanks !
+Hassiba SALMI , j'ai beaucoup apprécié votre traduction en anglais. Thank's very well.
+Arezki Mechterass ce n'est pas une traduction sino elle serait incorrecte mais un couplé dédié à stina !! ,et c'est très bien écrit,stina is a wonderfull northern bird coming To Kabylia
+Tahar Lima azul! je l'ai compris après. C'était tellement bien dit et écrit qu' on pourrait pensé que c'est une ode, un poeme. En cas, je t'en courage de'écrire tes impressions, ton ressenti... je suis particulièrement saisi par ce morceau. Porte toi bien.
Many thanks!
Stina c'est la voix de nos ancêtres .
Stina, Mon fils Aksil ne peut jamais dormir sans être emporté par tes mélodies angéliques. Merci d’avoir emporter très haut notre chanson kabyle
t'es angelique stina ta belle voix et ton interpretation des chansons kabyle avec un accent precis ca me donne l'honneur de t'ecouter et reecouter encore merci stina pour tout ce que tu fais pour notre culture millinaire c'est une fierte d'avoir choisi cette langue millinaires que ses racines reviennent a l'epoque ou les premiere tribus de l'univers commence a se former .... tu merites tout le respect du monde
Je connaissais d'autres chansons de Mokrane Agaoua, mais là Stina me fait découvrir cette chanson que je trouve superbe, et elle la joue d'une manière très douce, bravo et merci de faire partager ce que tu as de meilleur Stina. :-)
Un chant parfaitement transmis par sa voix, la mélodie recherchée et les paroles sont reproduits à l'identique. Merci infiniment à Stina. En rendant un bel hommage, Mokran Agawa vivra longtemps dans nos mémoires.
tu as su donner une seconde vie à cette chanson, que je viens de decouvrir .
tanemirth
Une magnifique chanson que j'ai découvrt grâce à la merveilleuse Stina, longue vie à toi heureuse et prospère, et surtout beaucoup d'autres succès
KabyliePortal
👍😘
😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Une chanson de Mokrane Aguawa que dieu ai son ame
Une chanson de Mokrane Agawa paix a son âme
Mais vraiment bravo stina vous m'avez fait pleurer quand vous chantez en kabyle .Imazighen grand et petit sont fière de vous et moi je te vois comme une étoile dans le ciel. Tanmirt-im
t'as tout à fait raison Lola, ya de quoi verser une larme ou plusieurs ...!!
, je viens de découvrir le chanteur mokrane agawa grâce à stina, j'ai la chaire de poule en écoutant ce texte chanté par la belle stina , voix et piano sublimes merci stina pour ces moments émotionnels.
La langue Tamazight accessible à toutes les langues vis à vis de sa Phonétique articulatoire le flamand néerlandais aussi proche du point de vue phonétique.
Une jeune française qui a découvert, puis a embrassé, et maintenant savoure une chanson traditionnelle algérienne - amazigh ?
Bien sûr que non; elle n'est pas française !
Comme l'a si bien dit notre ami Fellag, les français ont vécu 130 ans dans notre maison, et ils n'ont même pas pris le temps d'apprendre à dire au revoir pour quand arrive pour eux le temps de partir!
Stina, une jeune femme finlandaise, qui en découvrant l'Algérie et la Kabylie en a été charmée, puis est tombée amoureuse de tout ce qui est amazigh (langue, culture, et chansons) au point d'acquérir une âme amazigh !
Cela ravive vraiment votre foi en l'humanité et vous donne l'espoir que vivre côte à côte dans une totale harmonie, amour, compréhension et coopération, peu importe d'où vous êtes, reste encore possible.
Cliquez, écoutez et faites-vous plaisir !
Saha F'Tourkoum!
Tanmirth pour votre remarque…cette gde fille est un ange…qd donc viendra le temps ou ns la kabylie du moins vivra en paix?inch allah…
C'est un ange envoyé de Dieu pour aider à faire connaitre notre culture dans le monde.
Incroyable mais vrai
oui c est vrai une etoile du nord afrique atezzou NAA3MA SALHI taghyoult tafouhant oui
Et je pense que c est reussi
Bravo Stina pour cet hommage au regretté Mokran Agawa qui a travaillé à Radio- Bougie avec Cheikh Sadek Abjawi
merci Stina pour cette belle chanson t'es toujours superbe surtout avec tas suave voix merci encore une autre fois, un grand salut de la Kabylie
si mokrane agawa était là, tanmirt pour ce moment doux .
qu'elle mélodie , du tonnerre , c'est maintenant que je l'ai découverte, malgrès que je l'ai entendu des milliers de fois durant mon enfance , merci stina
Elle y met tout son cœur, un travail magistral, une interprétation impeccable. La scène, la voix, tout est parfait. Que dieu vous garde vous et votre famille Stina. Vous sortez notre culture du trou où le régime algérien l'a jetée. Vous nous aidez à sauvegarder notre culture merci à vous !
J'avoue que je ne connais même pas ce chanteur...mais comme tout ce que touche Stina devient de l'or...Merci à toi Stina pour cette admirable interprétation et merci à toi Mokrane Agawa pour ces belles paroles et cette belle musique !
Nacer Alali écrit juste son nom sur google oubien youtube
Ur tesineḍ ara muqran agawa?
Llan kra leqvayel, as tiniḍ di lεiraq i tt-εicin.(
mon grand père serait content dans sa tombe! paix a ton âme t'es tjrs dans notre coeur
ak'sil koceila aha, alors tu es le petit fils de Mokrane Agawa??
ak'sil koceila salut, alors je suis sa petite fille et vous etes mon cousin
ouali sabrina c est vrai tu es la petite fille de Mokrane Agawa athyarham Rebbi?
MedCologne oui :)
ça se peut
impressionnant, hallucinant vraiment je suis tres emu stina. te dire je t'adore est peu hemlaghkem hemlaghkem hemlaghkem hemlaghkem jusqua l'infinie
Bravo Stina. Elle a déclaré un jour que la musique Kabyle est divine!!! C'est vrai, car on dirait une musique ésotérique.
A part rdaq rdaq des mariages!
Une voix sublime et angélique ,chanson dédiée à un immigré sans nouvelles ,merci pour cette interprétation.
Surtout n'arrêtez pas Stina. Votre interprétation originale et authentique de la musique algérienne la portera vers de nouveaux succès et horizons
Wow, quel renouveau ! Sous forme de ballade, vous avez donnez un nouveau souffle à cette chanson, Thanks a lot (y)
Wow, épatante cette grande dame, vous avez écrit votre nom avec des lettres en Or pour nous kabyles ainsi pour la musique. Chapeau bas tout mon respect. Merci, salutations.
Vous etes sublime à l'infini Merci d'exister et de faire découvrir notre patrimoine à nous les algeriens qui ont oublier qui ils sont et qui malheuresement à autre culture. V ous etes extraordinaire tout ce que vous touchez se transforme en or. Je vous admire
Walid Joumjoum
À chaqu'une de ses imprétations , par sa belle voix et son joli accent , c une autre dimension , c tjrs un plaisir et un honneur de vs entendre chanter Kabyle , mille bravo .
Magnifique. Merci de faire revivre ces chants de Mokrane Agawa que l'on n'écoute pas assez.
j'adore grave un vrai coup de coeur pour sa voix
Bravo stina vous avez donné une dimension aérienne à la chanson kabyle, on se sent transporter. Merci beaucoup.
C'est extraordinaire pour une étrangère avoir une belle voix en chantant une chanson berbères. Je la félicite. 🎉❤ bravo pour
Tout à fait. Elle sublime jusqu'à la perfection. J'en suis très fier.
Stina , vous êtes la femme qui laissera son empreinte à jamais sur la musique et la langue kabyle en la faisant découvrir au monde entier en l'agrémentant par des sonorités très douces du piano ! Avec votre belle voix et votre accent vous chantez tellement bien en kabyle qu'on vous prendrait pour une kabyle ! Vous êtes une aubaine pour la musique et la chanson kabyle !vous rivalisez très bien avec nos meilleures chanteuses kabyles !pour moi vous êtes Stina thakvaylith !
Non seulement tu es sublime mais aussi tu fais honneur aux Amazigh ( berbères )
Thank’s so much Stina
😘😘😘
Je trouve pas les mots tellement touchante , les mots sont plus fort tanemirthim stina
une chanson que je ne me souvient pas avoir déjà écouter merci stina de m'avoir fait découvrir cette super belle chanson une vrais mise en valeur
this song makes me flying i cant stop listening to it. thank you Stina.
Ziri from MOROCCO
Merci Stina.. sérieusement je ne connaissais pas cette chanson mais elle est vraiement superbe. Tanemirt sahit Stina
C'est une chanson de Mokrane Agawa
je dedie cette chansson pour toutes les meres qui ont une partie de leur chaire a l'etranger ""rabi ijib la3qal""
Merci Stina! tu embellit une belle chanson.Un vrai plaisir de t'ecouter....
هذه افضل أغنية للامازغية🎉
Impressionnante toujours prête à sublimer ton public. Bonne continuation.
reposes en paix mokrane agaoua il eut fallut stina une finlandaise pour faire admirer et ressucite une de tes tres belles chansons quelle belle revanche .
bravo charmante STINA tu as donnée encore bcp de charme a ces chansons .
Mes encouragements , cette façon de donner un air classique et cette voix qui me fait penser à Taous Amrouche , je pense reprendre une de ses chansons donnera quelque chose de merveilleux !
Dire que notre jeunesse a oublié ce trésor de nos anciens et toi si jeune et scandinave , tu es plus proche de ce répertoire immense ! Félicitations !
Merci stina c un travail qui méritent une grande récompense, un jour au l'autre tu auras une stèle Didier a vous .
LA KABYLIE RENAITRA COMME RENAI CETTE CHANSON MERCI STINA
J'AI LA CHAIR DE POULE WOOOOOOOOOOWWWWWWW
Alavye
Without any doubt this rendition of “A ttir Issahen” is one of the best I’ve ever heard!!
The melody and the voice are just awesome!
So Again thank you stina for these precious moments!
A song for the exiled algerians
A perfect song, it is transmitted by the voice of Stina, the melody is soft, the words are reproduced as befor. Thanks to Stina. It is a great tribute to Mr Agawa Mockrane. As a consequence, this artist will live for a long time in our memory.
it is profoundly moving!
thanmirth im a stina bravo a thasekourth n tmourth c est une fierete pour nous merci.............)
Wonderful! I listen and admire the gentle voice! The murmur of a stream, children's happy laughter and first love - all in a magical voice!
Realy No comment !!! Thank you so much Stina
Mille mercis Stina pour tout ce que vous faites pour notre culture, j'ai hâte de savoir si vous passez sur Paris pour venir vous voir sur Scène . Yuba
C MAGNIFIQUE STINA... BONNE CONTINUATION.... TANMIRT
Cette chanson est une merveille. Un chef-d’œuvre. 🙏
You are this bird Stina!!it's always a pleasure to hear your voice and the melody is more than good,thank you for this moment.
merci stina pour cette belle chanson de mokrane agawa et pour tout que tu a fais pour la chanson kabyle . bravo
Je suis fière d'être Kabyle ♓♓ on t'aime beaucoup stina ❤️
Belle melodie, magnifique interpretation, des paroles tristes et sentimentales nous rapellent la séparation obligée de nos pères, surtout, après l'indépendance qui dure des années les enfants et la maman en attente de voir un jour le retour du père...
Azul felawen parmis les mielleiur voice du monde
très belle chanson , une perle cette femme.
You made me go 50 years back to my childhood. Your voice is extraordinary thanks a million STINA
C'est merveilleux et la culture berbère Kabyle et Chaoui est une culture a part entière avec une langue qui leur est propre. Je suis nicoise chrétienne et mon mari est chaoui musulman et c'est magnifique de pouvoir conserver cette culture, cette Liberté et cette Paix. Merci de ces partages.
une très belle voix mokrane agawa un très grand lah yarhem moi je suis de ouagnoune j'aime notre mokrane agawa merci pour ce partage et un grand merci à stina
Voix magnifique et douce,berçante qui calme la conscience.merci Stina
merci stina tu as su donner un second soufle à cette chanson. thank you , we love you
STINA la Kabyle, thamazighit, la sublime avec le timbre aigu de ténor. Tout simplement épatante et magnifique...
Je suis de Ait Atelli le village de Mokrane Agawa le chanteur de cette magnifique chanson et Dalil Omar 😊😊👍👍
Vous nous faite decouvrir notre patrimoine et avec votre touche si particuliere, franchement c est formidable, mille merci
Merci Stina pour cet instant de bonheur la grande STINA
Très jolie voix Stina, magnifiquement interprétée, tu me fais pleurer.
Merci stina pour cette merveilleuse interprétation, bravo
Stina arrive a faire atteindre aux chansons qu'elle interprète, une dimension intimement liée aux chansons kabyles/amaziɣ, dimension de profondeur, spiritualitée et enracinement millénaires ✨
Immense artiste 🙏 Respect et bravo ❤️
Mille fois merci, toute la Kabylie et Agdud amazigh te lovent beaucoup, thank you, tannemirt
Tanmirt Stina Very Nice Song
C'est un trésor cette stina elle nous fait respirer profondément avec sa voix d'ange . Respect stina
Mokrane AGAWA chanté par une Finlandaise, c'est de la science fiction...Bravo ! Merci d'avoir refait vivre cette belle mélodie, une ancienne chanson qui ne passait qu'à la radio. 🙏
Une très belle chanson avec une belle voix, un oiseau berbère mythique et légendaire on l'appelle jusqu'aujourd'hui pour nous amener loin la ou y a la paix
Merci stina
woow stina u sound so good, it's like ur voice is made for kabyle songs, keep doin' this we all love you and we're all supporting you, thank for giving ur love to kabyle music.
Vive stina j'ai vu ton dernier concert ici au par à paris ces magnifiques bisou
belle voix ta fait beaucoup de progrès avec l'accent
Vous avez dépoussiérer nos belles veilles chansons et vous les avez redonnez de la jeunesse avec une très belle voix qui donne la chaire de poule.
Une Finlandaise qui ressuscite notre patrimoine musical ancien, et de quelle manière ! merci Stina.
magnificent interpretation 👏
Stina you are the best
We love you a lot ❤
si vs permettez je vais parler de votre musique qui est tres belle qui m a charme elle est l ame de lalgerie. Un gd talent vraiment...une tres belle langue que je ne connais pas helas tres poetique qui reflete l ame de ce pays....cette musique je la fait ecouter a yemma bref je suis tellement sous le charme que j en deviens presque ensorcele...il faut avoir un coeur de plomb pour ne pas etre insensible
comme c'est beau de voir un ange comme toi stina, chanter en notre langue