@@Krevedkoes В оригинале то конечно на английском звучит черт но похоже на щит как отсылка к кепу, у нас вот попробовали так перевести, что бы не потерять шутку оригинала, в целом то мы и так знаем, что щит на английском оскорбление, ну и заодно поняли отсылку к рози Эванса)
Я аж рот открыл на этом моменте.
Это ахеренное камео ЩИТА Кепа
И самого кэпа)
У нас все в зале с криком захлопали! И на моменте с лазерным мечом тоже...)
неуч это световой меч
Поржал с этого момента 😁
Я тоже когда кэп появился
"Я так и знал"... Он достоин ;)
В кинотеатре все орали я тоже 😅
Прикольные в том, что его в русском, озвучил тот же человек!
Жалко, что Рейнольдса озвучил не Петр Гланц.
Конечно перевод , что за щит ? Кто это придумал , на английском он говорит - типа - what the shit. Вроде как.
Вот тоже такие мысли посещают. Более уместно было бы перевести хотя бы «Какого чёрта?!»
@@Krevedkoes В оригинале то конечно на английском звучит черт но похоже на щит как отсылка к кепу, у нас вот попробовали так перевести, что бы не потерять шутку оригинала, в целом то мы и так знаем, что щит на английском оскорбление, ну и заодно поняли отсылку к рози Эванса)
@@ЕвгенийМельницкий-т5д ну не знаю, в оригинале там щитом и не пахнет как-то
@@Krevedkoes слова созвучны. В этом и шутка
@@vrotvamluchik ну может быть. Увы, я не вижу в этом шутки
Даааааааааааа
"Что за shit?"
Щит, а не Shit!
@@Ильдар1-и7ж в оригинале WHat the shit? Очень тупой перевод у нас
@@amigopogo3856 Почему тупой? считай что оригинал оставили, в то же время не звучит как мат ,и в то же время все знают слово shit )
Как фильм называется?
Главный герой
Кто нибудь скажет как фильм называется?
Главный герой