As a Brazilian (we speak Portuguese), it was easy to learn because we have reflexive verbs, but there are verbs that are not similar in both languages :( Thank you very much :)
That’s great! As a Brazilian I think you already noticed that we have a lot of similarities in our languages 😊 So for you it can be easier to learn Russian!
9 месяцев назад+1
Great lesson! As a native Spanish speaker it helped a lot to understand the difference with the endings
Thank you very much, Lina, very clear explanations. You are, right, for a French person it is a relatively concept to understand, we just have to be careful because some verbs that are reflexive in French are not reflexive in Russian, the opposite is also true :) What require a bit more attention for a beginner (I started my journey into the Russian language only eight months ago) are the verbs like нчаинать or закончивать which are never reflexive in French (or Spanish, or Italian) but can be both in Russian ("Я начинаю работать", "Работа начинается"). This was very tricky at first :)
Excellent video, very comprehensive. Also the notes in Spanish. I am surprised the similitude Russian and Spanish have on this topic, specially with Buenos Aires Spanish, when the reflexive form is even more used than in regular one. It is indeed a big plus that a multilingual person teaches Russian for these situations. Very well done.
i have to compliment you your vids are always great really you make comparisons with english and other languages and you teach a lot in a short timespan appreciation gratidao love 🌹 🇧🇷
@@LinasLessons Muchas gracias Alina, por cierto : yo hablo el Espanol bien y me alegro que esres hablas el Espanol .me encanta mucho este idioma creo que es una lengua muy bonita y romantica....Te deseo Un fin de semana Bendicido y lleno de paz....Hasta la proxima..
Es definitivamente muy fácil de aprender los verbos reflexivos si hablas un poco de español o francés! Parece ser más similitudes entre las idiomas romances y ruso que inglés. Por cierto, cuando dices las palabras francés, tienes uno acento más marcados que las palabras español 😉
I have a question, are reflexive verbs in Russian only used with the second conjugation or can you use both conjugations? Does the meaning change if I use both conjugations? How do I know which conjugation to use with reflexive verbs? I hope you read it please thank you
Hi! What do you mean exactly by the second conjugation? The endings ишь/ит/им, etc.? If yes, then most of reflexive verbes are the first conjugation: одеваться, смеяться, собираться, надеяться and many others. Or you mean aspects of the verbs (imperfective / perfective)? Please let me know what you exactly meant!
I mean, I mean that if reflexive verbs have to use yes or if the second conjugation (ишь,ить,имь) or can the first conjugation (емь ет) be used, can both be used? In which cases can the two conjugations be used? Does the meaning change if I use either of the two or is it still the same meaning?
@tuvieja4960 only one conjugation can be used in one verb, it’s ether the first one, or the second one. As I said before, most of the verbs are the first conjugation. The second conjugation is only the verbs with ИТЬ (ИТЬСЯ - краситься for example) at the end and 11 exceptions with other endings. So you can’t change the meaning because you can’t change the conjugation of a verb. Only a really small group of verbs can have both conjugations in one verb (хотеть, бежать, дать, есть). As you can see none of them are reflexive.
Because it’s the action you can’t perform on or to yourself. It’ll be just regular verb like делать, знать, and many others. But you’re right, sometimes it’s unexplainable
@@LinasLessons I would have thought that'd be the same for является, "is", then. But it seems there's actually a non-reflexive form, являеть, to show/present. So I guess являеться is more like "appears to be" rather than simply "is"? It's also strange to me that to feel doesn't take a reflexive form either, and instead you just add себя to чувствовать. This gets rather confusing.
@@aaa303 there is this word являть but to be fair we don’t really use it. More often it’s just являться. Oh yes, this чувствовать себя it’s something really confusing. But actually there is reflexive form чувствоваться. We use it as “to feel / to smell / to be noticeable”. Like: 1. В комнате чувствовался аромат цветов. 2. Чувствуется приближение осени / зимы. (It’s getting colder)
Those are not reflexive VERBS, but reflexive PRONOUNS the equivalents in russian are "сам, сама, само, сами...", or in spanish "yo mismo, tu mismo...", in portuguese "eu mesmo, tu mesmo...". There are no reflexive verbs in english because that'd be grammatically incorrect, nothing but a personal subject can perform an action in english and reflexive verbs don't necessarily need a personal subject to act, which makes no sense in english.
As a Brazilian (we speak Portuguese), it was easy to learn because we have reflexive verbs, but there are verbs that are not similar in both languages :( Thank you very much :)
That’s great! As a Brazilian I think you already noticed that we have a lot of similarities in our languages 😊 So for you it can be easier to learn Russian!
Great lesson! As a native Spanish speaker it helped a lot to understand the difference with the endings
Glad it was helpful!
Priviet Lina krasivaya, where are you now, I miss your clear simple teaching.
I’m always here hahah Today I’m gonna a new video! 😉
I really love your explanation 💙🌹
Thank you very much, Lina, very clear explanations.
You are, right, for a French person it is a relatively concept to understand, we just have to be careful because some verbs that are reflexive in French are not reflexive in Russian, the opposite is also true :)
What require a bit more attention for a beginner (I started my journey into the Russian language only eight months ago) are the verbs like нчаинать or закончивать which are never reflexive in French (or Spanish, or Italian) but can be both in Russian ("Я начинаю работать", "Работа начинается"). This was very tricky at first :)
You’re welcome! 😊 yessss you’re totally right: работа начинается - it’ll be like a impersonal sentence then
what level have you achieved in those 8 months & what course did you follow
Excellent video, very comprehensive. Also the notes in Spanish. I am surprised the similitude Russian and Spanish have on this topic, specially with Buenos Aires Spanish, when the reflexive form is even more used than in regular one. It is indeed a big plus that a multilingual person teaches Russian for these situations. Very well done.
That’s great! I’m glad it was helpful 😌
thank you to the best russian teacher on youtube!!!
☺️ you’re welcome!
i have to compliment you your vids are always great really you make comparisons with english and other languages and you teach a lot in a short timespan appreciation gratidao love 🌹 🇧🇷
Thank you very much!
Creative as usual , thanks a lot...have a nice weekend Alina..
You too!
@@LinasLessons Muchas gracias Alina, por cierto : yo hablo el Espanol bien y me alegro que esres hablas el Espanol .me encanta mucho este idioma creo que es una lengua muy bonita y romantica....Te deseo Un fin de semana Bendicido y lleno de paz....Hasta la proxima..
@@abdallahzaini4929 a mí también, me gusta mucho el español 😍
спасибо за видео
Пожалуйста!
Es definitivamente muy fácil de aprender los verbos reflexivos si hablas un poco de español o francés! Parece ser más similitudes entre las idiomas romances y ruso que inglés. Por cierto, cuando dices las palabras francés, tienes uno acento más marcados que las palabras español 😉
Sí, es verdad!
Claro, mi francés no es tan bueno como mi español ☺️
Спасибо, принцесса.💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Greetings from Egypt ..lovely videos and you are great really
Thank you 😊
Muy buen español. Saludos desde Argentina!!!
Muchas gracias ☺️
Very informative😊
Glad you think so!
научаю алгоритм!
Я советую всем, кто хочет выучить русский язык, это лучший канал для развития вашей грамматики, большое спасибо за этот замечательный урок 🌹❤️
Пожалуйста! Очень приятно это слышать 😍
Los verbos reflexivos se pueden usar en pasado y futuro o solamente se tiene que usar en presente
Sí, claro. Como todos los verbos, se pueden usar en futuro y pasado.
Thanks for the explanation, i will try to practice this part. Because i am confused sometimes.
One question, how many languages do you speak?
It’s my pleasure!
I’m fluent in English and Spanish, and I speak French and Portuguese a bit ☺️
@@LinasLessons мой родной язык испанский. Я изучаю русский язык каждый день. Спасибо большое.
Супер, молодец!
@@LinasLessons спасибо большое. Но мой русский плохой Тоже. 🤦♂️
I have a question, are reflexive verbs in Russian only used with the second conjugation or can you use both conjugations? Does the meaning change if I use both conjugations? How do I know which conjugation to use with reflexive verbs? I hope you read it please thank you
Hi! What do you mean exactly by the second conjugation? The endings ишь/ит/им, etc.? If yes, then most of reflexive verbes are the first conjugation: одеваться, смеяться, собираться, надеяться and many others.
Or you mean aspects of the verbs (imperfective / perfective)? Please let me know what you exactly meant!
I mean, I mean that if reflexive verbs have to use yes or if the second conjugation (ишь,ить,имь) or can the first conjugation (емь ет) be used, can both be used? In which cases can the two conjugations be used? Does the meaning change if I use either of the two or is it still the same meaning?
@tuvieja4960 only one conjugation can be used in one verb, it’s ether the first one, or the second one. As I said before, most of the verbs are the first conjugation. The second conjugation is only the verbs with ИТЬ (ИТЬСЯ - краситься for example) at the end and 11 exceptions with other endings. So you can’t change the meaning because you can’t change the conjugation of a verb.
Only a really small group of verbs can have both conjugations in one verb (хотеть, бежать, дать, есть). As you can see none of them are reflexive.
❤❤❤❤❤❤❤❤
Felicidades teacher Lina 😅👍 make a video about how are the most difficult words to pronounce in Russian
Do you read my mind? Hahaha it’ll be the next video!
I think it is founded also in italian language
Yes! I just don’t speak Italian so I couldn’t say it for sure
@@LinasLessons yes I am sure
❤🌹
привет алгоритм 💋 ком 20
Вы очень красивая
I never understood why существовать, to exist, isn't reflexive. For that matter, жить, to live, as well.
Because it’s the action you can’t perform on or to yourself. It’ll be just regular verb like делать, знать, and many others.
But you’re right, sometimes it’s unexplainable
@@LinasLessons I would have thought that'd be the same for является, "is", then. But it seems there's actually a non-reflexive form, являеть, to show/present. So I guess являеться is more like "appears to be" rather than simply "is"?
It's also strange to me that to feel doesn't take a reflexive form either, and instead you just add себя to чувствовать. This gets rather confusing.
@@aaa303 there is this word являть but to be fair we don’t really use it. More often it’s just являться.
Oh yes, this чувствовать себя it’s something really confusing. But actually there is reflexive form чувствоваться. We use it as “to feel / to smell / to be noticeable”. Like:
1. В комнате чувствовался аромат цветов.
2. Чувствуется приближение осени / зимы. (It’s getting colder)
Я скучаю по тебе
In English we have reflexive pronouns such as yourself, himself and myself. Those pronouns make reflexive verbs unnecessary
Those are not reflexive VERBS, but reflexive PRONOUNS the equivalents in russian are "сам, сама, само, сами...", or in spanish "yo mismo, tu mismo...", in portuguese "eu mesmo, tu mesmo...". There are no reflexive verbs in english because that'd be grammatically incorrect, nothing but a personal subject can perform an action in english and reflexive verbs don't necessarily need a personal subject to act, which makes no sense in english.