PARE DE SER BURRO E APRENDA A PRONUNCIAR OS NOMES DO GENSHIN!
HTML-код
- Опубликовано: 4 фев 2025
- ► NOSSO PIX: livepix.gg/zer...
► VIRE UM APOIADOR: apoia.se/zerav...
► LOJA DE CAMISAS: encurtador.com...
Contato profissional: zeraprofissional@gmail.com
Redes sociais
► Discord: / discord
► Instagram: / zeraverso
________________________________________
#genshinimpact #genshinimpactdicas #genshinimpactbrasil #genshin #miHoYo #hoyoverse
Pronto amigos, de agora em diante pronunciarei tudo certo 🗿🍷
Vídeo original: ruclips.net/video/dHSoTVt_NXg/видео.htmlsi=n8EBN32P4C9d9-sZ
Ai sim
Inglês Ember = Brasa; Latin Amber = Âmbar, a bixinha seria chamada de resina de árvore no Brasil kk
Eu quebrei 😂😂😂😂😂
Meu Deus Zera, ate com isso tão enchendo o saco, esse povo não tem uma louça pra lavar não?
Não passo pano pra isso cara
Porque passar pano é coisa de mulher
A comunidade mais sequelada de todos os tempos...ele interage porque vive disso 😅. Mas o ideal é "Mantenha distancia"
fandom de genshin é insuportável. Eu garanto que essa galera não sabe/consegue pronunciar corretamente 99% dos nomes no jogo
A maioria é vagabundo, pq reclaman de mapa que n tá 100%, de nome de boneca, é n ler lore, como se todo mundo tivesse tempo e fosse obrigado a pra fzr isso. Cada um joga como quer e alguns tem vida que n se baseia só em joguinho gacha. Então se vc é do tipo que reclama disse só tenho uma coisa pra dizer: cresce!
Chamaram o Lito de Pedo por causa da voz dele e por ele falar waifu e husbando
Isso aí é o de menos
Nada me mata mais doque "BenÉti" é só ouvir como os personagens do jogo pronunciam o nome dele caraio!
Miojo, Mostarda, xiquinho, zhongpedra, Furica, Gilete, Wesley, Caramujo, Pamonha, eu chamo como eu quiser povo chato da desgraça 😂
Furica supremacy
Eu vi um vídeo uma vez que mostrava uma chinesa falando a pronuncia dos personagens de Liyue :3
Os de Liyue eu acho muito massa, a pronúncia em mandarim é muito diferente, o Zhongli vira algo como "John Lee" kkkk
Liyue vai ter a Titi (QiQi) kkkkkkkkk
Finalmente um vídeo sobre isso, me dói os ouvidos quando ouço os nomes dos personagens de Liyue (Mandarim) pronunciados das maneiras mais esquisitas possíveis. Se pronuncia um nome inglês errado é absurdo, todo mundo zoa, mas eu sou obrigado a ouvir o pessoal falando "Quekingui". 15 minutos de Duolingo você mata a pronuncia de todas os personagens em todas as línguas, não precisa mais q isso.
Pior que falo assim🤡
Po cara, mas você não pode querer que todo mundo tenha noção de pronuncia de um nome em chines so por causa de um jogo
Tu tá é sem prr nenhuma pra fazer, isso sim kkkkkkkk quer que todo mundo faça duolingo e entenda mandarim só pq tu não suporta ouvir "quekingui"? kkkkkkkk fanbase mais chata da porra essa de genshin viu
😂 o Zera na época de Sumeru e Fontaine sofrendo pra pronunciar os nomes era engraçado.
Não não, vc tá é querendo guerra zera kkkk
Que vídeo gostoso, Zera! Eu acho mto legal aprender as pronúncias mais próximas das suas referências, apesar de ser um jogo de fantasia, especialmente qnd se é um criador de conteúdo focado em lore. Isso é um ato de respeito com as culturas as quais serviram de inspiração pra criação dos nomes, mas no dia-a-dia é bem mais cômodo a gente abrasileirar do nosso jeitinho, isso faz parte daquele negócio da língua ser viva e assim, é um pouco pedante qnd a pessoa só usa pronúncia gringa qnd tá falando só com brasileiro tb. Quero mais vídeos disso! Os de Liyue e Sumeru são bem diferentes e legais!! heheh
Eu tento não me importar, mas tem gente que deve fazer de propósito, porque é cada pronúncia... 💀
Petição pra traduzirem os nomes dos personagens pra nomes brasileiros KSKSKSKSK só de raiva mermo😅
Sugestões?
eu naturalmente falo: Chiquinho, Benedito, Clotilde, Sacarose, Alberto, Wesley, Sheila
tem o Mika que eu chamo de "Mika gay" (fale esse nome em voz alta)
MENÓ, VOU TRAZER UMA LISTA
@Genshinzera o negocio dos nomes em JP que tem "L", eles pronunciam "RU", e quando tem consoante muda, eles geralmente colocam "U" no final do nome, igual na do "Diluc", ficaria "Di ru kku".
Tu deu o que mesmo querido? kkkkkkkk
Eu acredito que a partir do momento que vc pega o personagem, vc pode chamá-lo do jeito que vc quiser, inclusive pode chamar até de Cramunhão destruidor de 50/50, sim, estou falando de vc Diluc.
A minha "Crumunhão" é a Keqing, na 4.5 ela veio no lugar do Neuvilette, na 4.8 quis substituir a Yelan, e na 5.3 roubou meu Baizhu
@@ArgosThePeacock
Mano eu tenho C4 da keqing, eu perdi 4 50/50 seguidos pra essa maldita e ainda peguei mais uma no mochileiro (isso sem contar que eu dei tiro em 2 contas e as 2 perderam 50/50 pra keqing quando eu rodei)
O “Yue”, de Liyue, também significa “lua”. Sei disso porque o nome da verdadeira forma do Yukito em Sakura Card Captors é Yue e a vertente mágica do mago Clow da qual se origina o poder dele é a Lua (e por isso ele se identifica mais com o lado chinês da descendência do Clow - ou seja, a do Shoran).
Fica aí a curiosidade 😂
PS sobre Sakura: inclusive, o nome Shoran é uma grande bagunça, pois o nome real do personagem é Xiao-Lan Li. Traduzido pro japonês ficou algo como Shi-a-o-ran (só que no kanji). Aí foi pro inglês e americanizaram com a romanização “Shiaoran”. Aí veio pro Brasil e virou Shoran 😂.
À propósito, Xiao significa raposa.
Oxe, se até a a tradução chamou de o Xingqiu de Xiquinho, que te impede? Eu esqueço e chamo o Wriotesley de Wesley. É bom conhecer a pronuncia original mas em todo pais existem nomes de outros idiomas que foram adaptados pro idioma local. James foi adaptado pra Thiago, Albert para Alberto, William para Guilherme (Por mais absurdo que pareça, dps que vc vê a evolução da palavra até hoje faz sentido).
Amo seu sotaque Zera.
Ainda bem que não sou a única que chama o Wriotesley de Wesley kkkk
@starneon4608 n consigo mais chamar ele de outra coisa! Kkkkkkkkk
@@toricalasans
E eu que só chamo o alhaitham de ratão, é automático já não consigo
@ ssss!!! Minha amiga que começou a jogar gamou nele por conta do dublador e eu apresentei ele como Ratão. A cara dela foi impagável.
3:20
Hehehehe meu amigo, nem te conto... Cidade da liberdade que foi governada por 2 tiranos, hj é governada por um regime militar, quase foi destruída várias vezes e invadida por dois dragões? Confia kkkkkk. Eu procuro pronunciar da forma que os personagens falam.
18:16 kkskskks socorro Otto Apocalipse me quebrou sksksksk
quando voce começou a falar os npcs abrasileirado eu me casquei KKKK eu falo igual.
No Genshin os nomes e as pronuncias dos nomes de alguns personagens podem mudar conforme o idioma e a dublagem escolhida. A Qiqi, na dublagem japonesa é Nana, assim como a Keqing é Ku que sei ..kkkkk
Xiquinho é até canônico, no festival tem uma escolha de fala do festival das lanternas que está a opção "Xiquinho" 😂
Exato
Isso é localização embora e só foi usado nessa ocasião.
A pia tá cheia de louça o banheiro parece que é de botequim
Quem milita sobre pronúncia, com certeza, não tem louça pra lavar kkkkk. Cada um fala do seu jeito e quem se interessa muito, vai atrás da pronúncia no idioma base para a criação do personagem.
Eu sei todas as pronúncias mas a prioridade é sempre da mais bonita ou mais rápida ou simples de pronunciar
Vídeo muito legal Zera! Apoio trazer mais.
Não perca o sotaque não mago véio 🙏🏻 “pufavor”! Perca não 🙏🏻 kkkkkkk
Até meu nome as pessoas pronunciam errado, elas dizem Maicu, e tá tudo bem, nunca vi problema nisso, cada um tem seu sotaque, e quem tá se doendo por pronúncia de personagem de joguinho, certamente não tem problemas na vida, ou contas pra pagar.
Acho que cada um fala do jeito que sabe nem todos os nomes eu consigo falar
uma curiosidade em relação a Lira do venti, ao pé da Letra significa "Lira Sagrada do Paraiso." pois o Nome [Himmel] Significa justamente paraiso
Eu assisti 2 canais como pronunciar a região Lyue(china) e Fontaine( frança) muito bons.
E esse título kkkk, o cara ta só o ódio 😂😂😂
Snezhnaya vai ter uma porrada de nome difícil, o dialeto russo tem muito R tremido, que é um terror pra nordestino, carioca, paulista pronunciar. Nod-Krai por exemplo se pronuncia "Nôt Krrái" com D com som de T mudo e Kr tremido
Por mais chato que eu ache gente corrigindo nome, eu achei mt legal a proposta do vídeo kkkkkk
Adorei o vídeo, o de liyue com certeza vai ser o mais engraçado porque é o que mais tem diferença na pronúncia:
Qiqi nós pronunciamos Quiqui mas em chinês é "tchitchi"
O Xingqiu que a gente fala xingue-quil mas é "shin-tchou"
O zhongli que chamamos de zongue-li mas tá mais pra "djonli"
E por aí vai
agora vou assistir umas 21 vezes para guardar a pronúncia certa😵💫
eu sempre chamei pela dublagem japonesa que uso, sempre amei a pronuncia japonesa dos nomes
a Keqenga tem um nome muito difícil, então só chamou de Quenga e é issokk
É keching ou katinga
@@Genshinzera kkkk
"Cuting"
@@Shadow-of-Azura aaaah, por isso o nome Keqenga!! ela é uma Quenga das loucas... fé nas malucas
Pensei que fosse só eu ksksksksksks
Benedito, Sucrilhos, Xiquinho, Chonguinho, Pamonha, Ventola, Kiqin', Kiki (Qiqi), Furica.
vou continuar chamando de wesley sim
Sugiro traduzir todos os nomes para o português: sucrose pode ser sussy. O cabeção faz todo sentido. Vantuil, Jeane, Caio, Diana, Raí, ....
Faz disse vídeo uma série, no de liyue o nome da Keqing parece duas espadas batendo com o som "cutin"
Eu chamo de Kâtim.
Imagina os nomes de snezhnaya, já que vai ser uma região baseada na Rússia, kkkk
Polêmico, kkkkkkk 🤭 Eu nem falo nada porque eu sei que falo errado 😬 E na maioria dos nomes, eu falo tudo no diminutivo, pra ficar mais carinhoso: Ventinho, minha Emberzinha, Bennettinho, Neuvillezinho, Kazurrinha, Narridinha, Albedinho, Ittinho e assim vai. Tem também o Zhonglindo, hehehe. Eu gostaria de um vídeo sobre a pronúncia dos nomes de Liyue, são os mais difíceis, pra mim. 👏🏼👏🏼👏🏼
zera faz um video com nomes PT-BR vai ser hilario
O nome do viajante Aether ou Lumine,Aether você fala como se fosse "Ithãr" e Lumine como se fosse "Lumin" com destaque no "min"
O que isso muda? Poula nenhuma,só quis falar mesmo
Tabibito é mais legal 😎😎
3:19 Oque?! Descobri agora wue Mondstadt significa cidade da lua! Nunca imaginaria
Eu também 😮
Bom video agora sei pronunciar o nome dos personagens direitinho agora
os nomes mais desgraçados pra pronunciar são os de natlan principalmente os das missões de mundo... eu nem me atrevo a começar com aqueles nome infinitos
Zera é cultura !
eu pronuncio os nomes tudo em japones, por exemplo quando vou ler Alhaitham eu leio ''Aruheizan'' ou por exemplo os fatuis que o Capitano chamo de ''Taiichou'' e o Dottore de ''Hakaze'' que são as pronuncia em japones, só minha mania de otaku msm
Gente, os títulos do Zera estão cada vez mais sinceros😢
Olha, eu venho da comunidade pokemon e ja estou habituado á pronunciar o nome dos pokes erradas e fico de boa quando sei que alguem fala mau ou quando eu mesmo pronuncio errado os nomes.
Eu aprendo o certo de boas mas o Caramujo ainda será Caramujo, ainda sera Cabeçato, ainda sera Xiaomi, Clotilde, Dilucas..
Considerando que no twitter tavam chamando o Lito de pedo incel por causa da voz e por ele falar waifu e husbando, isso é o de menos zera
Tô querendo ver a versão de Fontaine, quero saber como falar a porcaria do nome
wriothesley, nosso Wesley safadão
Eu falo "Raizsley" ;-:
Sobre o japonês eu posso ajudar a acrescentar a informação, os nomes ficam estranhos pq eles adaptam os nomes para o alfabeto japonês no caso de nomes próprios o katakana e no japonês não existem muitos sons que possuem nos outros idiomas, então eles adaptam para seu alfabeto com a pronuncia o mais próximo possível do som real.
Imagino que a mudança de L para R seja a mais conhecida, mas tbm tem a de V para B, terminando em constante quase sempre adicionam uma vogal.
Tipo amber que vira anbaa, nesse caso é pq se virasse anbaru fugiria muito da pronuncia original, imagino que tenha explicado da melhor forma q pude kkkk
exatamente, inclusive eu leio todos os nomes de todas as nações em japones, por exemplo o Neuvillette chamo de ''Nuvireto'' a Mavuika de ''Mabika'' e etc
Eu uso a prononcia do idioma base do meu game, que no caso é japonês, se a pronuncia não for a mesma do idioma cujo o nome tem suas origens... paciência.
Eu que não me importo com a pronuncia dos nomes. Tipo, eu chamo o Gaming do jeito que eu leio "Gamingue", Qiqi de "Quiqui", Keking de de "Quequingue", e o novo boss de Natlan eu chamo de achocolatado pois nunca que vou acertar falar aquele nome
Nem venha zera, quando a Skirk apareceu, vc praticamente tava chamando ela de nesquik
Nesquik é bemmmmm melhor
Zera faltou desintegrar a gente
Eu pronuncio Qiqi, keqing e o Tighnari igual o dante, ele foi o primeiro youtuber de genshin que vi, então aprendi o nome dos personagens do jeito que ele falava
Normal,eu sempre joguei em inglês e eles falam keqing como "kêting" aí eu falo assim
Tighnari eles falam como "tainari" tbm
Acho q a Hoyo devia colocar sobrenome nos personagens, só alguns q tem.
Eu pronuncio do jeito q eu gosto, já me xingaram por isso
Quanto esses cara vão entender q eu so brasileiro karaio, duvido que os gringo saibam pronúnciar direito os persog3ns de natlan
próximo video, como pronunciar os nomes de natlan
lol
Galera, tenho uma laje pra bater aqui em casa. Pago bem
Eu falo os nomes dos personagens tudo errado msm KKKKKK
Poderia achar dos nomes de fontaine em francês tipo o do meuvillett se lê neuvilê
Mond fosse inspirado em Portugal seria xD :
Diluc- Dilucas
Keaya- Kaio
Venti- Valtin
Sucrose- Sacarose (Sucrilhos é marca não pode kkk)
Bennett- Benedito
Albeto- Alberto
Noelle- Noélia
Mika- Micael
Caraca, vem logo 5.4 que os criadores de conteúdo estão sem conteúdo kkkk
Eu só falo como aparece nos diálogos, e disconto o sotaque estadunidense, tipo "rouzarria" está carregadissimo pelo sotaque, mas "Xingqiu" nem tem sotaque deles aqui, então eu falo do mesmo jeito que eu ouço eles conversando no jogo "tchintchô"
A propósito, eu também sou nordestino, e ainda assim BennÉtt nao fez sentido nem um, mesmo com essa desculpa
No japonês ele não conseguem pronunciar bem o som do “L”. Além de que geralmente palavras terminadas com um som meio de “i” ficam com o som de um “U” ou “O”, daí: DiruKU; FichuRU; BennettO... E assim por diante kkkk
Essa galera que fica frescando com nome de personagem de jogo ou serie, pode ter certeza que é burro que nem uma porta e fala errado que só o karai !!!!! e ainda mora no Brasil, querendo bancar de "Proficional nos nomes de personagens" kkkkkkkkkkkk meu deus é muito fracasso para essas pessoas, eu teria no minimo vergonha....... masssss mal sabem eles que eles são o motivo das risadas da turma que é de boa.
Os meus nomes favoritos de Liyue:
Katia
João Lino
Xiquinho,
Chambinho
Sem E
Rutão
Eu entendi tudo 😮
Jean nome verdadeiro joana'D'Arc 😅
O jogo tem 4 idiomas de áudio... Só em Liyue com o áudio em japonês eu fico todo confuso 😵
Mas já decorei um monte (dos 2 jeitos: japonês + chinês) 😐
O lance é falar os nomes errados só para sacanear o pessoal hater..kkkk
Mas oq seria certo? Pq por exemplo alguém dos estados unidos não vai pronunciar os nomes brasileiros da mesma forma que nós, e até mesmo em dublagem, a pronúncia muda em cada país
Nao tem certo amigo,cada país tem sua forma de falar e pronúncia, mas se vc quer ouvir de forma mais "lógica" bota em chinês ja que o jogo é chinês kkkk
FAZ UM DE LIYEU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Krai Zera, tá Bereiz kkkkkkkk, n seja Burro
Nunca entendi essa pira de falar nome certo. Pra mim é bem simples: ouve como o nome é dito no jogo e tenta falar parecido. Esse é o nome certo.
Esse vídeo que você reagiu é mais "como os nomes seriam ditos em tal língua" e não "como pronunciar os nomes certos", porque nos momentos que ele discorda da dublagem do jogo, não tem como falar que a própria dublagem oficial que tá errada, então a pronúncia correta dos nomes dos personagens do jogo é a que é usada no próprio jogo.
"Ah, mas cada dublagem o nome é de um jeito" beleza então qualquer um desses jeitos tá correto ué kkkkk
Amei o zera está bem militante 🏳️🌈👄🏳️🌈
Se reparar bem 🫦
O que você quer está deveras flácido...
@@sonbeat858 👁🫦👁
quero a versão liyue
Eu não sei o que é pior, nego ficar enchendo o saco por causa disso ou tu fazer vídeo e dar palco pra essa esquizofrenia.
É só pra pegar umas view
Queremos Liyue…
sei nao sherek, acho que esse alemão tem um sotaque puxado pro lb
Provavelmente irão me chamar de chato kkkkkk, mas eu tenho essa visão: Se vc produz conteúdo sobre qualquer assunto, no mínimo vc tem q ter a pronúncia correta seja de nomes próprios, lugares, etc.
Sim, eu sinto agonia ouvindo xianguilingui
Mas é aquilo, tanto faz também
É só a minha opinião/visão que eu tenho
Chatao mané
@@Genshinzera kkkkkkkkk
E o que é que muda se ele falar o nome de um personagem errado? É completamente normal errar um nome, ainda mais quando são nomes de vários países diferentes
Então pô, acontece. Eu mesmo acabo errando a pronúncia de alguns personagens, mas são bem poucos (digasidipassagi). Porém, mantenho a minha ideia sobre as pronúncias, ainda mais se vc trabalha criando conteúdo. Não precisa acertar de primeira, mas com o tempo vc aprende@@ogarconete_digital
Salve
Eu não me importo com essas coisas
E eu nunca vou falar o nome dos personagens de liuye certo kkkkk
Me recuso chamar qiqi de chichi, zhong li de jon li, keqing de cocussei e por aí vai kkkkk
Essa pronúncia da keqing é na versão japonesa, se não me falha a memória
@@shro.sxo_ É sim.. Eu falo Ku que sai.... haudhasudhaud
@@_JoseHenrique_eu uso as duas pronúncias kkkkkk me acostumei
Se não me engano Xingqiu na pronuncia japonesa fica Yukuiaki 😅
@@shro.sxo_ verdade, me enganei kkkkk
É que como eu jogo com dublagem jp, acabei ficando com esse na mente kkkk
??? Show?? 🤺
cacete, ta sem conteúdo de genshin mesmo
Fazer o que? Culpa minha que não é 😂
Sério 😅 é cada uma
Faz versão dos outro zera plmds macho. Termina com um vídeo das versões Br😂
Top
Kk.
1
Sou a favor do vocabulario BR de Genshin. Tinghanaram supremacy