台灣人說話行為好難懂! 讓外國人猜半天? Taiwanese are so weird 2023-06-06【WTO姐妹會】Stella Sasha Nicole 雪兒 芭蒂 Jenny Kyoda

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 июн 2023
  • #Taiwanese #speaking #habits
    #莎莎 #郭彥均
    #何妤玟 #李明川 #小優
    #Stella #荷蘭 #Sasha #俄羅斯 #Nicole #美國 #雪兒 #德國
    #芭蒂 #智利 #Jenny #香港 #Kyoda #日本
    ♡《 WTO姐妹會》2023 最新完整版♡
    ➟➟ • 《2023完整版》
    ♡更多精彩內容,請上WTO姐妹會粉絲團♡
    ➟➟goo.gl/8opgqV
    ♡歡迎訂閱《WTO姐妹會》♡
    ➟➟reurl.cc/GknqlZ(貼心提醒🔔別忘記開啟通知小...
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 145

  • @Kevlee9018
    @Kevlee9018 Год назад +12

    Nicole 的白眼翻到火星去了、I LOVE IT!!🤣😂

  • @Sam642009
    @Sam642009 Год назад +19

    每一次都要猜對方的想法很累人,還是當香港人舒服朋友溝通很直接出去食飯只有去和不去2個答案😂

  • @tsoustar
    @tsoustar Год назад +23

    拜託妮可的"哼"做成LINE貼圖~~

  • @XAlbaD
    @XAlbaD Год назад +15

    這集好好笑 太多共鳴了 太多感受想說的不知從何說起 倒是看到雪兒的分享 立馬想留言
    雪兒真的很酷 連歌都有在聽 還知道是哪位歌手唱的 還能運用歌詞來去回別人 變成是一種幽默 又能達到目的 (當問要不要喝飲料 對方客套說先不用 或是沒關係 或是等等,就唱吳克群的沒關係 我們分了沒關係)😂😂😂 (這個不錯 學起來了)

  • @vita0414
    @vita0414 Год назад +31

    臺灣人發明太多意義不明黑話了
    不管跟誰 在溝通上真的很累

    • @MTKG-00001
      @MTKG-00001 Год назад +2

      不只是台灣人,這種情形多發生在年輕人身上,是創造力產生的表徵和嘗試,這不是壞事.

    • @vita0414
      @vita0414 Год назад +5

      @@MTKG-00001 我是覺得
      創造出無意義的詞句不等同有創造力啦🤣

  • @edkmca
    @edkmca Год назад +20

    對於香港人來說,台灣的客氣話其實是謊話,香港人其實不喜歡,因為會覺得對方不老實,說謊,反而更影響交情。我們寧願直接表達,會覺得對方坦白,才能成為交心的朋友。
    所以,跟不同文化的人相處,真的要互相諒解,才避免有誤會。

  • @takei6085
    @takei6085 Год назад +10

    拜託~~趕快出妮可的有聲貼圖,我快被:麥拉~~~~(給笑死XD

  • @jennymarrie5443
    @jennymarrie5443 Год назад +9

    Jenny想說的是廣東話:哥前哥後三分“險”,字幕寫“嫌”😅

  • @leow2352
    @leow2352 Год назад +4

    Stella 跟 雪兒 越來越美了!!!
    Sasha 不用說 一直都很美!!而且眼神看的出來過得很幸福~~
    替他們感到開心

  • @ducktangslime
    @ducktangslime 2 месяца назад +1

    好喜歡kyoda😂😂😂😂太有趣了❤

  • @juliasummers7417
    @juliasummers7417 Год назад +9

    台灣人表面很友善, 可是很難伺候, 而且拐彎抹角, 很難猜。所以, 他們講甚麼, 我就當真, 不用再盧來盧去。他們知道我的個性後, 就自己看著辦。在群組約時間見面更是囉嗦, 都喬好時間了, 就是會有一個後來的變卦。最令人無法忍受的是, 都訂好機票旅館, 然後要求人改行程, 不是要增加費用嗎? 然後他們說你沒彈性, 那他們要不要負擔增加的費用?

  • @taotao98103
    @taotao98103 Год назад +4

    我不是台灣家庭。我媽媽有一次邀請一位老朋友來家裏吃飯。之前她說好會來。吃飯當天一直都沒來。我媽打電話問她什麽情況,她說你們先吃。我媽還説:沒事我們等你一起吃,過了好久都沒來,打電話問,還說你們先吃。我媽只好先吃。到吃了一段時間再打電話,對方還說你們先吃。最後我媽沒再打電話了。以後就絕交了。

  • @as712350
    @as712350 Год назад +4

    結果騎歐兜麥遇紅燈這個大家都好有感,真的~~~當年那青春純情的愛戀就是樣的美好(遠望~

  • @houki8636
    @houki8636 Год назад +1

    我對「看你啊」的解讀就是「看你能不能猜中我心意啊」,「你最好不要猜錯」的感覺。

  • @yoyoh9047
    @yoyoh9047 Год назад +20

    Nico超搞笑,用貼圖應該會賠錢,哈哈,不過臺灣也常常說"沒有要"、"沒有不要"、"是乎沒有"、"大概有"、"可能要",就客氣地拒絕或謙卑地接受,哈哈

  • @user-ev1hd5kb7b
    @user-ev1hd5kb7b Год назад +8

    一樣米養百種人,就是有不同個性的人,世界才精彩,如果都是一樣的個性,那跟機器人有啥差別!😂

    • @MTKG-00001
      @MTKG-00001 Год назад +4

      你說的沒有錯.
      有一部分人不從眾的話,會有不安全感,這些人就不會有特色和個性,更不會有創造力.
      敢於獨立有自己的個性比較有創造力,敢於嘗試,才是文明前進的動力.

  • @Valonikov684
    @Valonikov684 Год назад +9

    「有話不明講」,其實這是古中國文人的「文字遊戲」變來的。
    「好有趣的味道」只是現在的人不知不覺傳承了這種精神
    這裡分享幾個我知道的例子。
    1.學生寫作文,老師評語「請看『出師表』最後一句」
    學生很高興,「我的文章可以和諸葛亮相比了」。翻看一看才知道老師的意思是「不知所云」。
    2.紀曉嵐曾品題一位自負少年文人的作品。他說「此文有『双錘擂鼓』之勢」。
    年輕人到處向人炫耀。有人問紀曉嵐:「這麼差的文章,你怎麼給他這種評價?」紀曉嵐說:「你不知道評語的意思:如果是單錘擂鼓,聲音是『通、通、通』。若是双錘擂鼓,聲音是『不通、不通、不通』啊!」
    3.和紀曉嵐同時代的文人李調元(1734~1803),有一次碰上當地州官在傳考書院宴請當地士紳學者,迎接到京應試的士子,李調元也在受邀之列。書院右廂房題名「大塊」,陳列很多當地名士的文章;左廂房題名「玉珠」,擺著很多騷人墨客的詩詞。席間大家都在嗆自己的文章了不起,有一個人說:「如今四川出了一個才子,名字叫李調元,學識淵博,詩文兩絕。」旁邊的人立即接著說:「算了,你說的這個人,他的詩文我都讀過,根本狗屁不通。」
    酒過3巡,開始做詩了。州官命人拿出文房四寶請眾人作對,規定上聯以右廂房的題名「大塊」作起句,用正廳匾額上的「起鳳來龍」的「起」作末字;下聯以左廂房的「玉珠」作起句,用「來」作末字。州官講解完,眾人交頭接耳討論半天,卻沒有一個人出來應對。
    李調元見大家都在摸頭抓腮,無人開口,便放下杯筷站起來,走到書案旁挽袖提筆寫成一聯,上聯:「大塊投河,方知文從胡說起。」下聯:「玉珠擊鼓,始信詩由放屁來。」眾人一看,曉得是罵他們剛才高談闊論、口不擇言,於是上前問他姓名。李調元不作聲,揮筆又寫下一首詩:「李白詩名傳千古,調奇律雅格尤高。元盼多少風騷客,也為斯人盡折腰。」擱下筆,便離開了。李調元走後,眾人才發現,這四句詩的句頭合起來,乃是「李調元也」。至於「大塊投河」、「玉珠擊鼓」是什麼意思?沒有人能夠答出來,後來還是書院的門房小僮給了答案:「大塊投河、玉珠擊鼓,聲音都是『不通、不通』,所以是說你們的詩文『不通』。」

    • @Peace-Yang
      @Peace-Yang Год назад +4

      現在的教改已經把文言文改的改、刪的刪,不知還剩多少,
      出師表的不知所云這個段子,得要有點年紀、有點文學底蘊的人才gets的到。

    • @lvcai5980
      @lvcai5980 Год назад +2

      想到司馬相如對卓文君寫的信「一二三四五六七八九十百千萬」=「無億」無意

  • @raydivac
    @raydivac Год назад +8

    台灣來賓真的好吵哦。新住民剛起個頭說話台灣來賓就把話題搶過去了。到底要不要新住民把話說完啊。真的好吵

  • @wingyau2907
    @wingyau2907 Год назад +4

    有些話其實香港人也是一樣會講,甚麼「無所謂」、「隨便」,然後嫌東嫌西的人一大堆

  • @user-lt5rg6bc4y
    @user-lt5rg6bc4y Год назад +1

    妮可 搞笑又漂亮 讚 支持

  • @user-pf5qs9js4l
    @user-pf5qs9js4l Год назад +5

    這集的Stella裝扮和髮型都好美喔!

  • @MT-ub7eg
    @MT-ub7eg Год назад +4

    這集有趣 😂

  • @vivian414051
    @vivian414051 5 месяцев назад

    Nicole真的很適合去演台灣八點檔或民視XDDDDD

  • @dianachan6330
    @dianachan6330 Год назад +2

    Nicole可以当演员咯👍

  • @teasun129
    @teasun129 Год назад +1

    雪兒 講的那種 通常是很熟的朋友兄弟 才會這樣白爛

  • @cheeyewkoay3451
    @cheeyewkoay3451 Год назад +6

    個人看法:情侶在公共場合,牽手搭肩摟腰,偶爾小親一下(就是碰一下那種),算合理範圍。但像捏/打屁股,當街熱吻舌吻那種,就有點超過,遇到會看一下(算是被驚訝到)但還是會尊重他們,就是熱一點😅。但我覺得騎機車等紅綠燈,在那裡摸腿上下其手,覺得很噁心很猥褻的感覺,這點我個人無法接受。要摸拜託回家摸個夠,不需要免費表演給別人看😑。

  • @vivian414051
    @vivian414051 5 месяцев назад

    大家都好可愛 哈哈哈 被台灣人的迂迴弄得霧煞煞

  • @user-gj5jt5hd8o
    @user-gj5jt5hd8o Год назад

    這集超好看,一定要按讚。👍 這種主題,找 KYODA 或京都的葛西健二就對了。😁

  • @Jeffffrey0902
    @Jeffffrey0902 Год назад +2

    其實「有進步空間」是翻譯自英文「there's room for improvement」啦,所以客套話應該是每個文化都有,只是有些文化比較多說,有些比較少

  • @user-fg2kv4ob6r
    @user-fg2kv4ob6r 11 месяцев назад

    説好話,做好事.廣結善緣

  • @enzeguan
    @enzeguan Год назад +1

    Nicole确实好搞笑

  • @Goproson
    @Goproson Год назад

    這集好好笑

  • @monicachen4901
    @monicachen4901 Год назад

    Kyoda的襯衫很好看很帥

  • @user-fg2kv4ob6r
    @user-fg2kv4ob6r 7 месяцев назад

    當兵時,班長最常說:只有,是不是.好不好,沒有選擇!

  • @ericcalf8851
    @ericcalf8851 Год назад +2

    小優長得很有特色

    • @yoyoh9047
      @yoyoh9047 Год назад

      講特色就很普通,還有聽過"你長的時候未到耶",那是什麼意思,哈哈

  • @ccc30237
    @ccc30237 8 месяцев назад

    33:06
    「先不要」有時候也要看當下的語氣或情境,我有時候的先不要就是等一下
    不過多數我都是會說:先不要,我等一下再吃(有時當下在忙或還沒很餓)
    但有時候是等忙完後就忘了吃XD

  • @mingchan2594
    @mingchan2594 Год назад

    Jenny😂😂😂

  • @runkinggod5595
    @runkinggod5595 Год назад +2

    就像法國人說:Bon一樣。
    可以表示不好到很好,
    要看對話的語氣。

  • @yinhs4329
    @yinhs4329 Год назад

    我也是一個超級直腸子,所以客套這種東西真的學不起來,沒天份 🤣🤣🤣🤣🤣

  • @lee04230
    @lee04230 Год назад +1

    外國朋友要是真的不瞭解..可以直接問啊,這應該不會影響彼此的關係!!

  • @leeedwin6203
    @leeedwin6203 Год назад

    Sasha中文有進步,以前要想一想😆

  • @user-ku8ul4hn7s
    @user-ku8ul4hn7s Год назад +2

    Not at all 不是「不完全是/不完全差」好嗎?是「完全不」!

  • @kevinweng3964
    @kevinweng3964 Год назад

    可是我交往三年多 紅綠燈的90秒都不會放過欸 每天見面 但每天都是熱戀期

  • @jamymao
    @jamymao Год назад +1

    老外自己也常說: see you later 啊~🙄

  • @kimlin1139
    @kimlin1139 Год назад

    我也很討厭人家講 先不要 或 還好😂

  • @user-fr3hs6kd1o
    @user-fr3hs6kd1o Год назад +4

    台灣太多選擇了

  • @user-cw8sc9we3s
    @user-cw8sc9we3s Год назад +21

    一群人都在胡扯,解释的根本不通

    • @Bonjourhana
      @Bonjourhana Год назад +1

      誰叫你沒有資格上節目

    • @Peace-Yang
      @Peace-Yang Год назад +12

      不會啊,我們有些台灣人真的就是這樣子講話的。

    • @talkreal893
      @talkreal893 Год назад +1

      說得好像你很懂台灣人😂😂😂😂😂

    • @user-iw3mx3vg6x
      @user-iw3mx3vg6x Год назад +3

      一個中國人~根本看不懂~別人吃鍋燒麵在旁邊喊"燒"~笑破別人肚子

  • @kzj890
    @kzj890 Месяц назад

    "好有趣的味道", 美國人也常常用啊

  • @CKLiu-ye3ql
    @CKLiu-ye3ql Год назад +1

    貼圖+1

  • @calvintang398
    @calvintang398 Год назад

    認真一想,人跟人交際若說話太直接,有太多可被反制/扭曲/操作的空間。弊端太多。對談直接只適合工作時

  • @realtvtw
    @realtvtw Год назад

    香港人經常會說「還有進步空間」了吧!

  • @see_me77
    @see_me77 11 месяцев назад

    我也很討厭任何人講“先不用”你要講不用或不要就直接講就好,不需要虛偽成這樣硬要在前面加一個先

  • @TheHeninhardenne
    @TheHeninhardenne 11 месяцев назад

    明川可以讓新住民說完嗎?一直插嘴

  • @緋雪
    @緋雪 Год назад +1

    ……沒在關注台灣演藝圈的我……三個台灣來賓我都不知道耶……很有名嗎????

  • @user-bq3jt3lv2g
    @user-bq3jt3lv2g Год назад

    2:21 好像忘了上莎莎的字幕~ 是說巴蕊? 🤔

  • @garykt8897
    @garykt8897 Год назад +4

    曉詩....曉詩.太久不見曉詩

  • @GgGg-cq9ce
    @GgGg-cq9ce Год назад

    0:58 我可以要莎莎“哼”的贴图吗?🤣

  • @user-yi6oj6hh7h
    @user-yi6oj6hh7h Год назад

    還好的真正意思就是不好不壞,同義詞就是剛好,完整的意思則有兩個,一個就是剛好,另一個其實是沒感覺,就像水一樣不能說很難喝,又不是很好喝,還好的意思只有挑剔的人才會不懂,另外還好常用的用法主要是雖然壞但沒關係的簡語,以臺灣人的說話方式來說,用到還就是簡化某句話語及節省壞處,事實上要懂特別的中文意思就會像〔女友說不要〕一樣,是要根據個性來判斷,而不是跟說的詞有關,因為話語中帶有曖昧,可以提高親切感

    • @chloew852
      @chloew852 Год назад

      那如果沒感覺的意思用「一般般」、「普普通通」來代替可以嗎? 🤔感覺這樣說會更能理解真實的意思一點
      我自己來說以前還未接觸過「還好」這個詞之前,因為「好」這個字是正面的,所以很直覺地以為「還好」也是正面的意思哈哈😂到現在還是沒能很準確地拿捏到台灣人的「還好」到底怎麼分,不過看完你的解釋之後應該有多懂一點點了😂

    • @user-yi6oj6hh7h
      @user-yi6oj6hh7h Год назад

      順口就行,畢竟語音表達不一定和語意表達一樣的容易,語意的話就是看個性,畢竟語言是比較便於〔交流情感〕使用,文字才是適用於〔標準意思〕教學使用,所以對於只懂好和壞認知的人,用中間性的詞都不會懂,一般般和普普通通可能就要改成〔有一點好或壞〕比較容易溝通

  • @Joanne0728
    @Joanne0728 Год назад

    我也很討厭到處哥、姐這種。
    我曾經跟中國人工作時說不好意思,結果他跟我說「不用不好意思」😂😂😂😂

  • @Wang_Der-0919
    @Wang_Der-0919 Год назад

    台灣人好口怕,好難懂,欸!我是台灣人啊!真懶懂🤔

  • @HeyiMSnsdtvpG
    @HeyiMSnsdtvpG Год назад

    今集幾好 每個人發言都比較長

  • @user-fg2kv4ob6r
    @user-fg2kv4ob6r 7 месяцев назад

    不好意思=先禮後兵!

  • @hanleslie5495
    @hanleslie5495 Год назад +3

    對啊 姐妹會到底什麼時候要推出line貼圖?

  • @carr5805
    @carr5805 Год назад +1

    JENNY說的“你“講成懶音:“李”
    都是我們香港人的廣東話N和L不分😂
    但是我們的懶音真的很可愛🤣🤣喜愛JENNY❤️

    • @realtvtw
      @realtvtw Год назад

      傳統廣東話「你lei 5」「您nei5」發音係唔同既

    • @peterlui7979
      @peterlui7979 6 месяцев назад

      ​@@realtvtw問題是香港人根本不用「您」字,誰理如何讀這字?

  • @ryanPual-ou7yu
    @ryanPual-ou7yu 8 месяцев назад

    Nicole +1

  • @fatmoney806
    @fatmoney806 11 месяцев назад

    Jenny 的口音真的100 %的香港的三姑六婆。

  • @apple3832
    @apple3832 Год назад

    先收錢,自然會點出東西來。
    收好錢,表示大家都點好了,
    不會反悔。

  • @Dae-Ying-Kim12345
    @Dae-Ying-Kim12345 Год назад +1

    * 當我看到13分13秒我已經開始有點生氣了 ,雖然微笑..,整體而論就是偽善,講話完全不負責任又公然到處推託,耍賴,當藝術是甚麼意思 = =| 真該哀怨阿真該哀怨 *

  • @chao-hsinlo1531
    @chao-hsinlo1531 Год назад

    周星馳的話, 會說:"不要先"

  • @howfun4032
    @howfun4032 11 месяцев назад

    你好嗎?我還好。
    請問是好還是不好?

  • @TheHeninhardenne
    @TheHeninhardenne 11 месяцев назад

    明川強太多話

  • @user-xq8ei1cz8c
    @user-xq8ei1cz8c Год назад

    那女側面像lisa

  • @excalipoor
    @excalipoor Год назад

    Yeah. Most Hong Kong people rather be direct. But there are plenty of girls would act like the girls they mentioned with letting the significant other decide on food, but kept rejecting. That’s too much mental gymnastics. 😅

  • @chrischris9762
    @chrischris9762 Год назад

    其實得多時候見其他國家直接說不要後面都會再說一句謝謝之類的,例如:不用,謝謝、no, thanks⋯⋯這樣既可以明確表達清楚又不失禮貌啊。而這集(及以前同類內容)一直都忽略了這點,這就有點不夠全面甚至算是誤解了吧😅

  • @-ridaku-5340
    @-ridaku-5340 Год назад

    小優給人說很善良,這不好嗎,難道想要淒涼?😈
    另外jenny 說的姐,我是覺得專重或看上去有種濃裂的姐味,如果像啊姨就咦味啦,不是看年紀而是憑感覺叫人😈,再者這樣叫會親切一點

  • @ryannkkk2704
    @ryannkkk2704 Год назад

    懂一点点罢了😂😂😂 1:43

  • @ringojk597
    @ringojk597 Год назад

    這集裡談論到的台灣人的或真或假的客套話, 其實換到中國大陸也是一樣能中個七七八八. 華人在儒家文化熏陶下, 這種客套,留顏面,顧忌他人,不喜歡輕易把話說死的習慣都差不多.總之就是習慣了就好

  • @rockbbjie
    @rockbbjie Год назад +3

    Nicole 超好笑的啦XDD
    這集連台灣人自己聽到都覺得很煩,過度的客套反而變成造成對方困擾,有點本末倒置。

  • @kenverysmart11140
    @kenverysmart11140 Год назад

    還好不可能是not at all(強烈否定),比較接近not really

  • @victochou5136
    @victochou5136 Год назад +6

    難伺候的一集 😂

  • @user-mp3fe4hl8x
    @user-mp3fe4hl8x Год назад +1

    那個男來賓不要話那麼多好嗎

  • @breadginger8178
    @breadginger8178 Год назад

    我也很討厭別人叫我姐叫阿姨,或聽到別人叫什麼家人們,我跟你又沒有親戚關係幹嘛這樣叫,就直接叫名字就好了啊。

  • @annieni6115
    @annieni6115 Год назад

    美國人不是常說interest嗎!

  • @taotao98103
    @taotao98103 Год назад

    還好應該是零分吧?

  • @chchung5656
    @chchung5656 Год назад

    所以華人和日韓真的差蠻多的,不習慣敬語和甚麼姐哥的。

  • @cmymotion
    @cmymotion Год назад

    要就要,不要就不要。別浪費人生!

  • @chloew852
    @chloew852 Год назад +6

    「還好」真的很難懂😂😂我也常常猜錯台灣朋友的意思。如果想表達只有20分也是用「還好」,80分也是「還好」,那「不好」到底是甚麼時候用的呢? 超級混亂的😂😂
    不過「有進步空間」這句香港人也會用的啦,但我們說完這句之後通常也會告訴對方哪裡不足,例如鹽放太多或是味道不夠之類的,不會像芭蒂婆婆那樣講完這句後卻不講為什麼😂

  • @yvonne9691
    @yvonne9691 Год назад

    討論這個主題真的沒什麼意義⋯⋯
    還是因人而異吧!而且問了對方到底真的要不要、好不好又如何?自己禮貌上有問了就好,就按照自己的解讀,對方語意不詳是對方的問題!

    • @MTKG-00001
      @MTKG-00001 Год назад +1

      恩,這樣的主題已經用過很多次,就是刻意蒐集的,節目效果罷了.

    • @excalipoor
      @excalipoor Год назад

      It’s fun for us foreigners. Make more laughs to attract new viewers. Based on this episode, they seem to have fun chatting, it makes the show much easier to film.

  • @user-sg4pn6ev2p
    @user-sg4pn6ev2p Год назад +8

    我還是欣賞香港人或西方人說話直接的方式,因為我的風格跟說話方式也偏直接

    • @calvintang398
      @calvintang398 Год назад

      仔細一想,你這種說話直接的人,非常容易被扭曲/操作的空間,尤其是人跟人交際的時候。但是對談直接在工作上是好事

    • @Samdy_Xiaoqi
      @Samdy_Xiaoqi Год назад +2

      直來直往確實會被誤會
      但同樣的可以把想要表達直接給對方
      過度的委婉只會讓人摸不著頭緒

    • @calvintang398
      @calvintang398 Год назад

      @@Samdy_Xiaoqi 介於直接跟不直接之間。。沒有絕對,自己意會就對了

    • @excalipoor
      @excalipoor Год назад

      There’s still mental gymnastics going on when the personalities are more direct. Just not as taxing.

  • @chenghonggoh4746
    @chenghonggoh4746 11 месяцев назад

    客套话也可以是虚伪的表象。

  • @aliceliao2848
    @aliceliao2848 10 месяцев назад

    白爛?哈哈哈!

  • @j1987761129
    @j1987761129 Год назад

    只有先不要,沒有後不要,就如同只有下巴,沒有上巴

  • @trancesunrise3056
    @trancesunrise3056 Год назад +5

    Jenny說話果然不錯

  • @victoriajudy3897
    @victoriajudy3897 Год назад +6

    如果這樣說話的話,香港人會覺得很煩😆覺得浪費時間

  • @barryyip9898
    @barryyip9898 Год назад

    在華人嘅地方, 說話習慣性都婉轉,及矛盾, 亦避免遭人口實, 所以會好多不明所以客套用語, 而一些老外屬比較直接,不會明解華人心思,而香港,一來受文化影響, 2來習慣處事要有效率,故香港人較多會直接講, 除非心裏亦未決定, 都會講華人一般客套語, 如下次見, 即大家都未有心理準備,能預計幾時雙方都有時間見面,但要保持聯絡

  • @user-tk5bf5rg3u
    @user-tk5bf5rg3u Год назад +20

    一群老妖還自已為還是17,18歲的年輕人

    • @Bonjourhana
      @Bonjourhana Год назад +3

      妖怪姥姥
      你可以告訴我
      哪一個是老妖呢?
      我想知道

    • @MTKG-00001
      @MTKG-00001 Год назад +3

      心態年輕不好嗎?

  • @user-lt3hn1xp3s
    @user-lt3hn1xp3s Год назад

    拍謝啦😅

  • @geraldchang8418
    @geraldchang8418 Год назад +1

    扭曲的年輕人幼稚思維,特別是兩位主持人

  • @Peace-Yang
    @Peace-Yang Год назад +10

    聽錯台灣人講的話沒關係,理解錯另一半講的話才慘,
    「沒關係你去啊」「你說是就是嘍」「你喜歡就買啊」~~~聽到這些話我都會當機。

    • @MTKG-00001
      @MTKG-00001 Год назад +2

      我會去,那就是,那就買.
      我會疼老婆,但不會慣她,慣成習慣是在害她.

  • @zxzx00z
    @zxzx00z Год назад

    這種類型的節目 來賓都很愛中斷外國人講故事
    老是講一半插嘴 感覺很差
    我想聽他們講完