Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
กินข้าวผ่านธูป นี่ก็อีกคำ 😮
ยังมี เดี๋ยวเม่งได้กินข้าวทางหลอด อันนี้ไม่ตายแต่เกือบ รึไม่ก็ กินข้าวผ่านธูป ก็น่าจะพอๆกะคุยกะรากมะม่วง
อยากมีรูปติดกำแพงวัดป่ะ😅
@@pingzpong เริ่ด😁
คนห้าวกินข้าวผ่านธูป
@@narupol27 เยี่ยม😁
ถ้าชาวยุโรปและชาวโลกรู้จักภาษาไทยอย่างลึกซึ้ง พวกเค้าจะยิ่ง งง หนักกว่านี้หลายเท่าจร้าา..😁 ความลึกลับซับซ้อน สแลงขี้เล่น เสียดสีตลก สร้างคำผวน แถมภาษาแฟชั่น ภาษาเทยไทยก็สุดจี๊ดสุดปัง ยังมีสำนวนภาษาถิ่นเฉพาะอีกต่างหากทั้งกลาง เหนือ ใต้ ออก-ตก ..😉ภาษาไทยของเรา..มันสุดจริงๆค่ะ..ภูมิใจจังเลย😊❤🙏👍
จริง 5555 เสียงดังสักนัดไหม! อะไรแบบนี้
4:24 คือความหมายที่ถูกต้อง
คำศัพท์ใหม่ๆเกิดขึ้นทุกวันบางครั้งก็ตามไม่ทันเหมือนกัน
สะ แลง ครับ แอด ไม่ใช่ สะ แหลง
ถ้าพูดกับเพื่อนสนิทคือคำหยอกล้อเล่นกัน แต่ถ้าพูดกับคนที่ไม่รู้จัก คนพูดอาจได้ไปเองก็ได้
เป็นไปได้ครับ ที่คนพูดจะโดนซะเอง 🤣🤣🤣
เห็นด้วย😂😂😂😂
มันไม่ได้เป็นคำที่น่ากลัว แค่เป็นคำพูด กวนๆ ส่วนมากคนพูดไม่คิดจะทำจริง แต่เป็นแค่พูดให้รู้ว่า อีกคนทำบางอย่างให้คนพูดไม่สบอารมณ์
ก็ไม่ถึงขั้นฆ่าตกรรมหรอกครับ แต่ลองไปพูดกับคนไม่รู้จักดูสิ ไม่ต้องมีเป้าหมายก็ได้ไปนั่งร้ายก่วยเตี๋ยวแล้วสบภแบบลอยๆ ดูว่าจะได้เลือดรึเปล่า
ฟังแล้วทำไมขำ กว่าน่ากลัว
เหมือนกันเลยครับ 🤣🤣🤣
ฝรั่งรู้ความหมายแล้ว อาจจะวิ่งเลยถ้าคนไทยพูด😂
ดราก้อนบอล ฉายช่อง9เมื่อ30ปีที่แล้วมี ทหารเรดริบบอน.สู้กับโงกุน... ได้กล่าวไว้😊😊😊
มันเป็นคำ เตือนขำๆนั่นแหละ แต่ฝรั่งคิดจริงจังไป😂😂 ถ้าคนไทยเรา จะฆ่าใคร ไม่พูดเลยอะ
วลีแสลงอีกคำหนึ่งที่ต่างชาติไม่น่าจะรู้ แต่คนไทยส่วนมากรู้ คือคำว่า ปรับทัศนคติ
คนไทยเป็นครีเอท คำด่าเลยมีหลายคำและบางคำมันก็ฟังดูตลกดีนะ เช่นอยากลงไปคุยกับรากมะม่วงมั้ย อยากกินข้าวผ่านธูปมั้ย
คำนี้ใช้ได้ในหลายกรณี แต่ส่วนใหญ่จะพูดเล่นกันในกลุ่มเพื่อนฝูงประมาณว่า"เดี๋ยวกรูก็ส่งไปคุยกับรากมะม่วงซะดีมั้ง" ฝรั่งเขาคงจะคิดอยู่ในใจนะว่า คำไทยหนึ่งคำผันวรรณยุกต์ความหมายของคำนั้นก็จะเปลี่ยน แค่นี้ก็ยากพอตัวอยู่แล้ว ยังต้องมาหาความหมายของวลีแบบนี้ให้ปวดหัวอีก
วลี, สแลง ของไทยเริ่มทยอยโกอินเตอร์"555" ก็เอาไปใช้แล้ว"ไปคุยกับรากมะม่วง" ตามมาติดๆต่อไปก็น่าจะเป็น..."กินข้าวผ่านธูป""เป็นเหยื่อหนอน"และอื่นๆอีกหลายคำ!!!😅😅😅
เป็นเหยื่อ หนอน 🪱🪱🪱
"555" นี่เคยเอาไปใช้ในเกม พวกยุโรปงงกันใหญ่(พวกเอเชียก็พอรู้บ้าง) พอเราอธิบายระดับสเกลการใช้เลข 5 พิมพ์เลข 5 น้อยๆคือขำระดับไหน พิมพ์เลข 5 เยอะๆยาวๆหมายความว่าอะไร หลังจากนั้นก็มีแต่เลข 5 เต็มแชทกิลล์ 5555
ในเกมมีคนเกรียนๆเยอะครับ ทุกประเทศ เขาศึกษาเรา เราก็ศึกษาเขา555 rust ผมใส่กับฟิลิปิน กับคนจีนบ่อย 555
เป็นคำของเขมร มีบันทึกที่กำแพงหิน🇰🇭
ใช้เลี่ยงคำหยาบ การ์ตูนเด็กดูเยอะ
จำได้ว่า มันเป็นคดีความที่ ค่าคนแล้วเอาไปฝังหมกไว้ใต้ต้นมะม่าง
😂😂😂😂ฝรั่งเขาคงคิดว่าเป็นเรื่องใหญ่ ในคำพูดนี้
ช่าง วิเคราะห์กันจริงๆ🤣 (ฮาจริง)
จริงๆ แล้วประโยคนี้ มาจากข่าวคดีฆาตกรรมประมาณเกือบ 10 ปีที่แล้ว ซึ่งดังมาก ...ไม่แน่ใจว่าพ่อแม่พยายามติดต่อลูก หรือลูกพยายามติดต่อพ่อแม่ (จำไม่ได้) คือไปดูที่บ้านหลายครั้ง แต่ไม่เจอตัว สุดท้ายไปพบเป็นศพฝังใต้ต้นมะม่วง
ใช่แต่จำได้ว่าโดนฝังทั้งครอบครัว
โดนตำรวจหรือทหารนี่แหละ อุ้มไปฝังกะรากมะม่วง 🤣🤣🤣
มีอีกข้อมูลนึงนะมาจากการ์ตูนญี่ปุ่นเรื่องเซเลอร์มูนมีฉากทีตัวร้ายต่อสู้กับเซเลอร์มูนแล้วพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นที่รุนแรงนักพากษ์ไทยน้าติ่งเลยเปลี่ยนใช้คำให้มันซอฟล์ลงอ่ะ😊😊😊คงจะมาจากคดีนี้แหละ😊😊😊
อนิเมะเซอร์ล่ามูล มีฝ่ายศัตรูตัวหนึ่งพูดไว้...😊😊😊
มาจาก การ์ตูนเซเลอร์มูน
เห็นว่าฝรั่งก็มี ไปนอนกอดปลา เหมือนกันไม่ใช่รึ หมายถึง เอาไปถ่วงน้ำ
เป็นการตายที่รักสิ่งแวดล้อม😂😂😂
ลึกซึ้งสุดๆก็คือคำเปรียบเปรยใยภาษาไทยเนี่ยแหล่ะคน้าบบบบบ
นั่งยาง = ไปผิงไฟในห่วงยาง , ไปปะยางในป่าข้างทางถ่วงน้ำ = ไปสำรวจก้นอ่าวไทย , ไปนับหอยที่ก้นแม่น้ำ
แอปเปิ้ล เป็นผลไม้ มีดาษดื่น ขึ้นได้ทั่วไป ในเขตอบอุ่น เสมือน มะม่วงเขต อบอุ่น และมะม่วง เหมือน แอปเปิ้ล เขตร้อน
แสลง ไม่ได้ออกเสียงว่า สะ แหลง แต่อ่านว่า สะ แลง
🤩ฝรั่งบอกว่า.. "มะม่วงไทยรสชาติดีเพราะแบบนี้เองสินะ"🤤😋
.. สุภาษิต คำวลีเจ๋ง ๆๆ ของไทยมีเยอะส่งไปเป็นซอฟเพาเวอร์ ฮ่า ๆๆ 55🤣🤣😂...
🤣🤣😂
มะม่วง....เป็นชื่อใช้แทนต้นไม้..เป็นต้นอะไรก็ได้...ซึ่งอาจจะไม่ใช่มะม่วง.....การได้ไปนอนคุยกับรากมะม่วง......คือตายโดยฉับพลัน......โดยฆาตกรรม.....แล้วเอาไปฝังใต้ตนไม้.....ซึ่งอาจหาศพไม่เจออึกเลย...
คราวนี้ฝรั่งหลายคนคงเข้าใจความหมายแล้ว เถียงกับเพื่อนคนไทยได้แล้วหละ 😅😅
แสลง อ่านว่า สะ-แลง มาจาก slangแสลง อ่านว่า สะ-แหลง คืออีกความหมายค่ะแอด
ไปนอนคุยกับรากแอปเปิล อย่างฮาาา ไม่นึกว่าวลีแสลงกวนๆของไทยจะเป็นกระแสได้ 😅
ง่ายๆ เอาไปทำปุ๋ย
คุยกับรากมะม่วง คือต้องนอนอยู่ใต้ดิน อีกคำ เกือบตาย รอดมาได้ ก็เรียก เกือบ ขิต คำว่าตายมันสะเทือนอารมณ์เกินไป ก็เรียกว่า ตุย
เอาจรืงๆมันน่าจะเป็น คำหลบ ai เลยในตอนแรก😅
คำใหม่ๆทุกวันนี้ไม่ได้มาจากการใช้ภาษาไทยวิบัตินะ แต่มาจากระบบคัดกรอง AI มันลบเก่ง
ตุย อาจจะใช้เพื่อหลีกเลี่ยงการผิดกฏชุมชน
เดียวถ้าดังกว่านี้ เหมนจะบอกว่ามาจากบ้านมัน เพราะมีสลักในกำแพง ต้นมะม่วงมีในกำแพงวัด 🥭🥭🥭🥭
Recycle of mango fertilizer
ได้ยินคำนี้ครั้งแรกรู้สึกว่าจะเป็นอาโน๊ตเชิญยิ้มมั้ง แต่คนแรกที่ใช้จริงๆ คือน้าติ่งพันธมิตร
น่าจะน้าติ่งนะ ที่ใช้ก่อน
ผมว่ามีปีศาจในอนิเมะ เซล่ามูล ได้พูดไว้.. นานมาก แต่จำได้😊😊😊
เอาจริงภาษาอังกฤษมันก็มีเหมือนกันครับ แนวศัพท์idiomฝรั่งเฉพาะหมวดมีเยอะแยะ ซึ่งต้องทำความเข้าใจค่อนข้างมาก
ไปคุยกับรากมะม่วงไปคุยกับไส้เดือนกินข้าวผ่านธูปสรุปคือความตาย 😂😂😂
ใช้แค่ในเกมส์เท่านั้นแหละ ถ้าในชีวิตได้ยินก็คือแบบไร้สาระหรือมันจะหาเรื่องคุยไรงี้ แต่ก็ขำเอ็นดูเม้นต่างชาติ😆😆😆
เหมนรากมะม่วงเหมาะมาก
น้าติ่งคนพากษ์ตัวร้ายเซเลอร์มูนที่ใช้คำนี้หลายสิบปีก่อนบอกว่า มันเป็นวลีคนโบราณเก่าแล้วไม่ค่อยมีคนใช้เลยเอามาพากษ์เซเลอร์มูน เด็กรุ่น ช่อง 9 การ์ตูนเลยรุ้จักคำนี้กัน
ที่ต้องพูดแบบนี้ เพราะคำว่าไปตายซะ มันรุนแรงไปสำหรับเด็ก
จะพูดว่าเด็ก ช่อง9ก็คงไม่ได้แล้วหระครับอายุ20อับกันหมดแล้ว555
@@sanyainsong2427 ออกอาวุธ~ ออกอาวุธ~ ที่พัฒนามาเป็นชุด 555
เวอร์ชั่นเก่ายุค90 ตอนนั้นเราเรียนอยู่ม.3น้าต๋อยเป็นคนพากย์ พากย์ต้นฉบับ จะพูดว่า งั้นก็ไปตายซ่ะ!(เสียงสาวสองสูงๆ)
คิดกันเล่นๆว่าหากมีหนังสือคำศัพท์ภาษาไทย หนังสือเล่มนี้อาจจะต้องทำการอัพเดททุกๆ1-2ปี เพื่อเพิ่มคำศัพท์ใหม่ๆทึ่คนไทยสรรหาและคิดค้นคำพูดใหม่ๆมาใช้กันแน่นอน😂
ชอบท้ศนคติคนยุโรป ตลกดี 😂
แต่ผมชอบคำๆนี้ ไม่เห็นโลงศพ ไม่หลั่งน้ำตา
จริงๆ แล้ว ไม่ได้จะส่งให้ไปเป็นปุ๋ยมะม่วง แต่คนไทยเห็นว่ารากมะม่วงไม่มีเพื่อน เลยจะส่งคนไปคุยกับรากมะม่วงแก้เหงา
หรั่งจะเอาคำนี้ไปเป็นแรงบันดาลใจด้วย5555 มนุษย์ไทยเรานี่มันช่างประดิษฐ์คำเสียจริงๆ😅😅
ไปคุยกับรากมะม่วง ของไทย ตรงกับฝรั่งเขาใช้ ไปคุยกับปลา
ชอบต้นไม้อะไรก็บอกเค้าก่อนได้นะจะได้ต้นไม้แบบที่เราชอบ...🤣🤣🤣
ไปคุยกับรากต้นแอปเปิ้ล😂😂😂เอาชะฮาเลย
เสริม บางครั้ง ก็แค่สลบ แล้วโดนฝั่ง ฝ่าพิสูจน์ในปอดมีน้ำด้วย
สมัยก่อนใช้คำว่า นั่งยาง เดี๋ยวนี้ใช้ตำว่ารากมะม่วงนี่อุบัติขึ้นตอนคุณเอกยุทธอัญชันบุตรใช่ไหม
เอาไปงมหอย = ถ่วงน้ำเอาไปนั่งพัก = เผานั่งยาง
ลงถังแดดีกว่าครับ
แสดงว่าฝรั่งก็สนใจประเทศไทยมากเหมือนกันนะเนี่😆
คิดเหมือนกันเลยครับ
ยัง....ยังมีประโยคเจ็บๆแสบๆคันๆ...ของไทยได้ด่ากันออกรสออกชาติอีกเยอะ....😅😅😅
ที่จริง คำนี้ ใช้กับการที่คุยกันกับเพื่อน ที่พูดไม่รู้เรื่อง ไม่ได้หมายความว่าจะฆ่ากันสักหน่อย
หมายถึง ฆ่าจริง ๆ ค่ะ ละครเมื่อก่อน เวลาฆ่าคนปิดปาก ตัวร้ายจะบอกให้ลูกน้องเอาศพไปฝังใต้ต้นมะม่วง
@@อรุณีธมโชติพงศ์ วัยรุ่นสมัย 20ปี ถ้าเพื่อน ไม่เข้าใจ หรือมึงพูดอะไร ไปคุยกะรากมะม่วงไป คุยคุยกะรากมะขามไป
น้าติ่งดังใหญ่แล้ว😁👍
ถ้าเป็นญี่ปุ่นก็ต้อง ไปคุยกับรากซากุระ
หิวกินข้าว ถ้าห้าวกินทีน
แค่พูดถึงต้นมะม่วงแต่ไม่ได้หมายถึงต้นมะม่วงจริงๆ ไม่ได้แปลว่าจะเอาไปฝังอย่างเดียว จะเผาหรือฝังหรือนอนอยู่ข้างทางหรืออะไรก็แล้วแต่ หมายความแค่ไม่มีลมหายใจ ได้ไปคุยกับรากมะม่วง ปกติพูดเป็นคำขบขันในหมู่เพื่อนฝูง น้อยมากที่จะใช้ขู่คน ถ้าใครใช้คือหมอนั่นคือโมโหแต่ดันเป็นอยากตลกด้วย
คนไทยพูดแบบนี้เพราะไม่อยากให้มันเป็นคำที่รุนแรงเพราะคนไทยเป็นคนใจดี แต่เอาจริงนะถ้าวอนโดนทีน555
ไม่เฉพาะรากมะม่วงนะ รากมะพร้าวก็มี(หมานความว่าฆ่าแล้วไปฝังใต้ต้นมะม่วงเฉยเลย😂😂😂😂😂😂)
คนไทยชอบมีคำเปรียบเทียบตลกๆๆคะ5555 เราเองยังชอบเลย ตอนนี้ก็มีคำแปลกๆอีก ระวังจะขิต บางคนก็ยังไม่รู้ แปลว่าตายนั่นแหละ
เมื่อก่อนจะมีอีกคำคือพาไปนั่งรถเล่นฉะเชิงเทรา นั้นคือพาไปนั่งยาง
จริงๆ น้าติงเป็นคนแรกที่ใช้คำนี้ในการพากย์การ์ตูนเซลเลอร์มูนที่ฉายทางช่อง 9
เท่าที่อ่านมาคุณเป็นคนแรกที่เรียกชื่อน้าติงถูกมีแต่คนเรียกน้าติ่งงงเลยเลย
เดี๋ยวเจอ ได้กินข้าวผ่านธูป 😂😂
"ไปคุยกับรากมะม่วง" เป็นคำพูดที่ฟังดูแรงไปซักหน่อย อยากให้เปลี่ยนไปใช้ "ไปคุยกับรากกล้วยหอม" หรือ "ไปคุยกับรากทุเรียน" จะฟังดูซอฟท์กว่า
แล้วมะม่วงนี่มันดูรุนแรงกว่ากล้วยหอมรึทุเรียนยังไงรึงง😂😂😂😂 ถ้าพูดว่าลงไปคุยกับรากลั่นทมก็ว่าไปอย่าง
รากตะขบแทนดีมะ
😅😅😅😅😅
ไปคุยกับรากทุเรียนดูปลอดภัยกว่าไปคุยกันใต้ต้นทุเรียนนะ
จะรากอะไรก็เถอะ..สรุปความหมายก็คือ ทำให้ไม่หายใจ..อยู่ดี
คำแสลงไทย มันลึกซึ้งแถมความยียวน ฝรั่งถึงกับ งง 🤣🤣🤣🤣เอาไว้ กวนทีนเพื่อน อีกแบบเอาไว้กวนบาทาอีกฝั่ง
อย่าๆ!คำนี้เหมนเราพูดก่อนเสียมขโมยไป"ไม่เชื่อไปดูกำแพง"😅
มันถึงแค่ คนนั้นตายแล้ว ไม่ใช่ประโยคต้องห้ามใดๆ
เอ่อ 😂😂ฮาดีครับ
สแลง กับแสลง อ่านไม่เหมือนกันนะคะ คนละความหมายเลย
ผมนี่นั่งขำคนเดียว น่ารักดี เข้าใจตั้งประโยคถาม😂 😂😂😂
ยอดน้ำข้าวต้ม
ไปคุยกับรากแอปเปิ้ล 5555 ดีๆ ๆ ปรับใช้ในยุโรปได้ด้วย
ฮาตรงการตีความของต่างชาติ ถ้าเจอคำว่า กินข้าวผ่านธูป มันจะไปแนวไหนนิ
น้ำมะพร้าวล้างหน้า😂😂
คนแต่ก่อน..หมู หมา กา ไก่ตาย แบบไม่เกิดประโยชน์..เอาไปฝังใต้ต้นมะม่วง ต้นขนุน เพื่อเป็นปุ๋ยให้เกิดประโยชน์..จึงเกิดวลีนี้.."เดี๋ยวก็ได้เป็นปุ๋ย" หรือ "เอามันไปทำปุ๋ย" แบบเดียวกับ "ส่งมันไปคุยกับรากมะม่วง"55
มีอีกหลายคำเลยแหละครับ ชาวต่างชาติ 😂
ได้ยินมาว่าน้าตอ่งที่พากษ์กาตูนเป็นคนพูดคนแรก ตอนนั้นแกพากษ์กาตูนแต่มีคำที่รุนแรงแกเลยใช้คำนี้ ดูให้มันเบาลงหน่อย ก็ไม่รู้ว่าจริงหรือปล่าวนะ
คนไทยเก่งวิชา ชีววิทยา กับเรื่องการเกษตรได้แบบดีเยี่ยม..เกรด 4 กันเลยทีเดียวเชียว....สสารย่อมไม่สูญหายไปจากโลก แค่เปลี่ยนรูปร่าง...55555
ส่งกลับบ้านเก่า 😊
ใช้ทำปุํย
ก็เหมือนหนังมาเฟียอิตาลี ฉันจะให้นายไปคุยกับปลานั้นแหละ
"โบกปูน" นี่ก็อีกคำนะ
มันอ่านว่า สแลง : สะ แลง ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ(slang) หมายถึงคำ วลี ประโยค ที่เป็นภาษาพูดและมีความหมายไม่ตรงตัวกับคำนั้นๆถ้า สะ-แหลง เขียนว่า แสลง ไม่เหมือนกันนะครับ
ไปเป็นปุ๋ยเท่านั้นเอง
เอาไปทําปุ๋ย หรือส่งไปโลกที่สาม หรือเอาไปแก้หวยและมีเป็นสิบๆประโยชน์ตามพื้นเพหรือตามภาคต่างๆ
มีอีกคำ ไม่ใช่มะม่วงก็ร่วงได้
สะแหลง ทั้งคลิบ
แสลง อ่านว่า สะ-แลงไม่ใช่ อ่านว่า สะ-แหลงสะ-แหลง มักจะใช้กับอาหารที่ไม่ดีหรือเป็นพิษกับคน(ไม่ทุกคน)
ฟรั่งช่างสงสัย😂😂😂😂
ถ้าเป็นฝรั่งต้องพูดว่า ไปคุยกับรากสน😂
แอดมินฯแปลและใช้คำในภาษาไทยมาใช้แบบผิดในความหมาย ออกเสียงอ่านคำว่า "สแลง"น่าจะตรงกับความหมายที่ต้องการจะสื่อมากกว่านะครับ ผมว่าใช้คำสแลงหรือศัพท์สแลง จะใช่ที่สุด แต่เมื่อแอดมินฯมาใช้คำว่า "แสลง"ความหมายที่แอดมินฯต้องการจะสื่อออกมา มันเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิงครับผม ขออภัยที่ท้วงติง....ควรมิควรแล้วแต่จะโปรด😇😁🤗🙏
แต่ละมื้อแต่ละวัน😂😂
มะม่วงจะได้หวานๆ
ใครที่มีความรู้ภาษาอังกฤษและภาษาจีนเกาหลีช่วยทำซับคำว่า อยากกินข้าวผ่านธูปไหม? หน่อยครับจะเอาไว้ด่าในเกม
ทำไมเขาถึงรุ้ 🤣🤣
เสียงน้าติ่ง : ไปเกิดใหม่ไป๊ ปล่อยอย่าขวาง เฮ้ยยย แม่ชาติชะนี....."ไปคุยกับร๊ากม๊ะม่วงงงงงง!!"😂ปล. มันก็คือ ถูกทำให้ตายแล้วโดนเอาไปฝัง กลายเป็นปุ๋ยให้กับรากต้นมะม่วง คำนี้ฟังดูฮา แต่ที่มาจริงๆ โคตรดาร์ค🥶
ไม่เห็นต้องยากเลย แค่จะ"ฆ่าแล้วฝังดิน แล้วเอาต้นมะม่วงปลูกปิดบังไว้/ ฝังใต้ต้นไม้"
ซ่างว่าแท้...โอยยยยน้อออ😅
อันนี้พอเข้าใจ ไอ้พระเจ้าช่วยกล้วยทอด คืออะไรครับ
มันเป็นคำเตือน ขำๆ แต่ไม่พูดตรงๆ 😂😂
เวลามี mายเขาจะฝังใต้ต้นมะม่วง
เพี้ยนหมด แค่หยอกล้อกัน
กินข้าวผ่านธูป นี่ก็อีกคำ 😮
ยังมี เดี๋ยวเม่งได้กินข้าวทางหลอด อันนี้ไม่ตายแต่เกือบ รึไม่ก็ กินข้าวผ่านธูป ก็น่าจะพอๆกะคุยกะรากมะม่วง
อยากมีรูปติดกำแพงวัดป่ะ😅
@@pingzpong เริ่ด😁
คนห้าวกินข้าวผ่านธูป
@@narupol27 เยี่ยม😁
ถ้าชาวยุโรปและชาวโลกรู้จักภาษาไทยอย่างลึกซึ้ง พวกเค้าจะยิ่ง งง หนักกว่านี้หลายเท่าจร้าา..😁 ความลึกลับซับซ้อน สแลงขี้เล่น เสียดสีตลก สร้างคำผวน แถมภาษาแฟชั่น ภาษาเทยไทยก็สุดจี๊ดสุดปัง ยังมีสำนวนภาษาถิ่นเฉพาะอีกต่างหากทั้งกลาง เหนือ ใต้ ออก-ตก ..😉ภาษาไทยของเรา..มันสุดจริงๆค่ะ..ภูมิใจจังเลย😊❤🙏👍
จริง 5555 เสียงดังสักนัดไหม! อะไรแบบนี้
4:24 คือความหมายที่ถูกต้อง
คำศัพท์ใหม่ๆเกิดขึ้นทุกวัน
บางครั้งก็ตามไม่ทันเหมือนกัน
สะ แลง ครับ แอด ไม่ใช่ สะ แหลง
ถ้าพูดกับเพื่อนสนิทคือคำหยอกล้อเล่นกัน แต่ถ้าพูดกับคนที่ไม่รู้จัก คนพูดอาจได้ไปเองก็ได้
เป็นไปได้ครับ ที่คนพูดจะโดนซะเอง 🤣🤣🤣
เห็นด้วย😂😂😂😂
มันไม่ได้เป็นคำที่น่ากลัว แค่เป็นคำพูด กวนๆ ส่วนมากคนพูดไม่คิดจะทำจริง แต่เป็นแค่พูดให้รู้ว่า อีกคนทำบางอย่างให้คนพูดไม่สบอารมณ์
ก็ไม่ถึงขั้นฆ่าตกรรมหรอกครับ
แต่ลองไปพูดกับคนไม่รู้จักดูสิ ไม่ต้องมีเป้าหมายก็ได้ไปนั่งร้ายก่วยเตี๋ยวแล้วสบภแบบลอยๆ ดูว่าจะได้เลือดรึเปล่า
ฟังแล้วทำไมขำ กว่าน่ากลัว
เหมือนกันเลยครับ 🤣🤣🤣
ฝรั่งรู้ความหมายแล้ว อาจจะวิ่งเลยถ้าคนไทยพูด😂
ดราก้อนบอล ฉายช่อง9เมื่อ30ปีที่แล้วมี ทหารเรดริบบอน.สู้กับโงกุน... ได้กล่าวไว้😊😊😊
มันเป็นคำ เตือนขำๆนั่นแหละ แต่ฝรั่งคิดจริงจังไป😂😂 ถ้าคนไทยเรา จะฆ่าใคร ไม่พูดเลยอะ
วลีแสลงอีกคำหนึ่งที่ต่างชาติไม่น่าจะรู้ แต่คนไทยส่วนมากรู้ คือคำว่า ปรับทัศนคติ
คนไทยเป็นครีเอท คำด่าเลยมีหลายคำและบางคำมันก็ฟังดูตลกดีนะ เช่นอยากลงไปคุยกับรากมะม่วงมั้ย อยากกินข้าวผ่านธูปมั้ย
คำนี้ใช้ได้ในหลายกรณี แต่ส่วนใหญ่จะพูดเล่นกันในกลุ่มเพื่อนฝูงประมาณว่า"เดี๋ยวกรูก็ส่งไปคุยกับรากมะม่วงซะดีมั้ง" ฝรั่งเขาคงจะคิดอยู่ในใจนะว่า คำไทยหนึ่งคำผันวรรณยุกต์ความหมายของคำนั้นก็จะเปลี่ยน แค่นี้ก็ยากพอตัวอยู่แล้ว ยังต้องมาหาความหมายของวลีแบบนี้ให้ปวดหัวอีก
วลี, สแลง ของไทยเริ่มทยอยโกอินเตอร์
"555" ก็เอาไปใช้แล้ว
"ไปคุยกับรากมะม่วง" ตามมาติดๆ
ต่อไปก็น่าจะเป็น...
"กินข้าวผ่านธูป"
"เป็นเหยื่อหนอน"
และอื่นๆอีกหลายคำ!!!
😅😅😅
เป็นเหยื่อ หนอน 🪱🪱🪱
"555" นี่เคยเอาไปใช้ในเกม พวกยุโรปงงกันใหญ่(พวกเอเชียก็พอรู้บ้าง) พอเราอธิบายระดับสเกลการใช้เลข 5 พิมพ์เลข 5 น้อยๆคือขำระดับไหน พิมพ์เลข 5 เยอะๆยาวๆหมายความว่าอะไร หลังจากนั้นก็มีแต่เลข 5 เต็มแชทกิลล์ 5555
ในเกมมีคนเกรียนๆเยอะครับ ทุกประเทศ เขาศึกษาเรา เราก็ศึกษาเขา555 rust ผมใส่กับฟิลิปิน กับคนจีนบ่อย 555
เป็นคำของเขมร มีบันทึกที่กำแพงหิน🇰🇭
ใช้เลี่ยงคำหยาบ การ์ตูนเด็กดูเยอะ
จำได้ว่า มันเป็นคดีความที่ ค่าคนแล้วเอาไปฝังหมกไว้ใต้ต้นมะม่าง
😂😂😂😂ฝรั่งเขาคงคิดว่าเป็นเรื่องใหญ่ ในคำพูดนี้
ช่าง วิเคราะห์กันจริงๆ🤣 (ฮาจริง)
จริงๆ แล้วประโยคนี้ มาจากข่าวคดีฆาตกรรมประมาณเกือบ 10 ปีที่แล้ว ซึ่งดังมาก ...ไม่แน่ใจว่าพ่อแม่พยายามติดต่อลูก หรือลูกพยายามติดต่อพ่อแม่ (จำไม่ได้) คือไปดูที่บ้านหลายครั้ง แต่ไม่เจอตัว สุดท้ายไปพบเป็นศพฝังใต้ต้นมะม่วง
ใช่แต่จำได้ว่าโดนฝังทั้งครอบครัว
โดนตำรวจหรือทหารนี่แหละ อุ้มไปฝังกะรากมะม่วง 🤣🤣🤣
มีอีกข้อมูลนึงนะมาจากการ์ตูนญี่ปุ่นเรื่องเซเลอร์มูนมีฉากทีตัวร้ายต่อสู้กับเซเลอร์มูนแล้วพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นที่รุนแรงนักพากษ์ไทยน้าติ่งเลยเปลี่ยนใช้คำให้มันซอฟล์ลงอ่ะ😊😊😊คงจะมาจากคดีนี้แหละ😊😊😊
อนิเมะเซอร์ล่ามูล มีฝ่ายศัตรูตัวหนึ่งพูดไว้...😊😊😊
มาจาก การ์ตูนเซเลอร์มูน
เห็นว่าฝรั่งก็มี ไปนอนกอดปลา เหมือนกันไม่ใช่รึ หมายถึง เอาไปถ่วงน้ำ
เป็นการตายที่รักสิ่งแวดล้อม😂😂😂
ลึกซึ้งสุดๆก็คือคำเปรียบเปรย
ใยภาษาไทยเนี่ยแหล่ะคน้าบบบบบ
นั่งยาง = ไปผิงไฟในห่วงยาง , ไปปะยางในป่าข้างทาง
ถ่วงน้ำ = ไปสำรวจก้นอ่าวไทย , ไปนับหอยที่ก้นแม่น้ำ
แอปเปิ้ล เป็นผลไม้ มีดาษดื่น ขึ้นได้ทั่วไป ในเขตอบอุ่น เสมือน มะม่วงเขต อบอุ่น และมะม่วง เหมือน แอปเปิ้ล เขตร้อน
แสลง ไม่ได้ออกเสียงว่า สะ แหลง แต่อ่านว่า สะ แลง
🤩ฝรั่งบอกว่า.. "มะม่วงไทยรสชาติดีเพราะแบบนี้เองสินะ"🤤😋
.. สุภาษิต คำวลีเจ๋ง ๆๆ ของไทยมีเยอะส่งไปเป็นซอฟเพาเวอร์ ฮ่า ๆๆ 55🤣🤣😂...
🤣🤣😂
มะม่วง....เป็นชื่อใช้แทนต้นไม้..เป็นต้นอะไรก็ได้...ซึ่งอาจจะไม่ใช่มะม่วง.....การได้ไปนอนคุยกับรากมะม่วง......คือตายโดยฉับพลัน......โดยฆาตกรรม.....แล้วเอาไปฝังใต้ตนไม้.....ซึ่งอาจหาศพไม่เจออึกเลย...
คราวนี้ฝรั่งหลายคนคงเข้าใจความหมายแล้ว เถียงกับเพื่อนคนไทยได้แล้วหละ 😅😅
แสลง อ่านว่า สะ-แลง มาจาก slang
แสลง อ่านว่า สะ-แหลง คืออีกความหมายค่ะแอด
4:24 คือความหมายที่ถูกต้อง
ไปนอนคุยกับรากแอปเปิล อย่างฮาาา ไม่นึกว่าวลีแสลงกวนๆของไทยจะเป็นกระแสได้ 😅
ง่ายๆ เอาไปทำปุ๋ย
คุยกับรากมะม่วง คือต้องนอนอยู่ใต้ดิน อีกคำ เกือบตาย รอดมาได้ ก็เรียก เกือบ ขิต คำว่าตายมันสะเทือนอารมณ์เกินไป ก็เรียกว่า ตุย
เอาจรืงๆมันน่าจะเป็น คำหลบ ai เลยในตอนแรก😅
คำใหม่ๆทุกวันนี้ไม่ได้มาจากการใช้ภาษาไทยวิบัตินะ แต่มาจากระบบคัดกรอง AI มันลบเก่ง
ตุย อาจจะใช้เพื่อหลีกเลี่ยงการผิดกฏชุมชน
เดียวถ้าดังกว่านี้ เหมนจะบอกว่ามาจากบ้านมัน เพราะมีสลักในกำแพง ต้นมะม่วงมีในกำแพงวัด 🥭🥭🥭🥭
Recycle of mango fertilizer
ได้ยินคำนี้ครั้งแรกรู้สึกว่าจะเป็นอาโน๊ตเชิญยิ้มมั้ง แต่คนแรกที่ใช้จริงๆ คือน้าติ่งพันธมิตร
น่าจะน้าติ่งนะ ที่ใช้ก่อน
ผมว่ามีปีศาจในอนิเมะ เซล่ามูล ได้พูดไว้.. นานมาก แต่จำได้😊😊😊
เอาจริงภาษาอังกฤษมันก็มีเหมือนกันครับ แนวศัพท์idiomฝรั่งเฉพาะหมวดมีเยอะแยะ ซึ่งต้องทำความเข้าใจค่อนข้างมาก
ไปคุยกับรากมะม่วง
ไปคุยกับไส้เดือน
กินข้าวผ่านธูป
สรุปคือความตาย 😂😂😂
ใช้แค่ในเกมส์เท่านั้นแหละ ถ้าในชีวิตได้ยินก็คือแบบไร้สาระหรือมันจะหาเรื่องคุยไรงี้ แต่ก็ขำเอ็นดูเม้นต่างชาติ😆😆😆
เหมนรากมะม่วงเหมาะมาก
น้าติ่งคนพากษ์ตัวร้ายเซเลอร์มูนที่ใช้คำนี้หลายสิบปีก่อนบอกว่า มันเป็นวลีคนโบราณเก่าแล้วไม่ค่อยมีคนใช้เลยเอามาพากษ์เซเลอร์มูน เด็กรุ่น ช่อง 9 การ์ตูนเลยรุ้จักคำนี้กัน
ที่ต้องพูดแบบนี้ เพราะคำว่าไปตายซะ มันรุนแรงไปสำหรับเด็ก
จะพูดว่าเด็ก ช่อง9ก็คงไม่ได้แล้วหระครับอายุ20อับกันหมดแล้ว555
@@sanyainsong2427 ออกอาวุธ~ ออกอาวุธ~ ที่พัฒนามาเป็นชุด 555
เวอร์ชั่นเก่ายุค90 ตอนนั้นเราเรียนอยู่ม.3น้าต๋อยเป็นคนพากย์ พากย์ต้นฉบับ จะพูดว่า งั้นก็ไปตายซ่ะ!(เสียงสาวสอง
สูงๆ)
คิดกันเล่นๆว่าหากมีหนังสือคำศัพท์ภาษาไทย หนังสือเล่มนี้อาจจะต้องทำการอัพเดททุกๆ1-2ปี เพื่อเพิ่มคำศัพท์ใหม่ๆทึ่คนไทยสรรหาและคิดค้นคำพูดใหม่ๆมาใช้กันแน่นอน😂
ชอบท้ศนคติคนยุโรป ตลกดี 😂
แต่ผมชอบคำๆนี้ ไม่เห็นโลงศพ ไม่หลั่งน้ำตา
จริงๆ แล้ว ไม่ได้จะส่งให้ไปเป็นปุ๋ยมะม่วง แต่คนไทยเห็นว่ารากมะม่วงไม่มีเพื่อน เลยจะส่งคนไปคุยกับรากมะม่วงแก้เหงา
หรั่งจะเอาคำนี้ไปเป็นแรงบันดาลใจด้วย5555 มนุษย์ไทยเรานี่มันช่างประดิษฐ์คำเสียจริงๆ😅😅
ไปคุยกับรากมะม่วง ของไทย ตรงกับฝรั่งเขาใช้ ไปคุยกับปลา
ชอบต้นไม้อะไรก็บอกเค้าก่อนได้นะจะได้ต้นไม้แบบที่เราชอบ...🤣🤣🤣
ไปคุยกับรากต้นแอปเปิ้ล😂😂😂เอาชะฮาเลย
เสริม บางครั้ง ก็แค่สลบ แล้วโดนฝั่ง
ฝ่าพิสูจน์ในปอดมีน้ำด้วย
สมัยก่อนใช้คำว่า นั่งยาง เดี๋ยวนี้ใช้ตำว่ารากมะม่วงนี่อุบัติขึ้นตอนคุณเอกยุทธอัญชันบุตรใช่ไหม
เอาไปงมหอย = ถ่วงน้ำ
เอาไปนั่งพัก = เผานั่งยาง
ลงถังแดดีกว่าครับ
แสดงว่าฝรั่งก็สนใจประเทศไทยมากเหมือนกันนะเนี่😆
คิดเหมือนกันเลยครับ
ยัง....ยังมีประโยคเจ็บๆแสบๆคันๆ...ของไทยได้ด่ากันออกรสออกชาติอีกเยอะ....😅😅😅
ที่จริง คำนี้ ใช้กับการที่คุยกันกับเพื่อน ที่พูดไม่รู้เรื่อง ไม่ได้หมายความว่าจะฆ่ากันสักหน่อย
หมายถึง ฆ่าจริง ๆ ค่ะ ละครเมื่อก่อน เวลาฆ่าคนปิดปาก ตัวร้ายจะบอกให้ลูกน้องเอาศพไปฝังใต้ต้นมะม่วง
@@อรุณีธมโชติพงศ์ วัยรุ่นสมัย 20ปี ถ้าเพื่อน ไม่เข้าใจ หรือมึงพูดอะไร ไปคุยกะรากมะม่วงไป คุยคุยกะรากมะขามไป
น้าติ่งดังใหญ่แล้ว😁👍
ถ้าเป็นญี่ปุ่นก็ต้อง ไปคุยกับรากซากุระ
หิวกินข้าว ถ้าห้าวกินทีน
แค่พูดถึงต้นมะม่วงแต่ไม่ได้หมายถึงต้นมะม่วงจริงๆ ไม่ได้แปลว่าจะเอาไปฝังอย่างเดียว จะเผาหรือฝังหรือนอนอยู่ข้างทางหรืออะไรก็แล้วแต่ หมายความแค่ไม่มีลมหายใจ ได้ไปคุยกับรากมะม่วง ปกติพูดเป็นคำขบขันในหมู่เพื่อนฝูง น้อยมากที่จะใช้ขู่คน ถ้าใครใช้คือหมอนั่นคือโมโหแต่ดันเป็นอยากตลกด้วย
คนไทยพูดแบบนี้เพราะไม่อยากให้มันเป็นคำที่รุนแรงเพราะคนไทยเป็นคนใจดี แต่เอาจริงนะถ้าวอนโดนทีน555
ไม่เฉพาะรากมะม่วงนะ รากมะพร้าวก็มี(หมานความว่าฆ่าแล้วไปฝังใต้ต้นมะม่วงเฉยเลย😂😂😂😂😂😂)
คนไทยชอบมีคำเปรียบเทียบตลกๆๆคะ5555 เราเองยังชอบเลย ตอนนี้ก็มีคำแปลกๆอีก ระวังจะขิต บางคนก็ยังไม่รู้ แปลว่าตายนั่นแหละ
เมื่อก่อนจะมีอีกคำคือพาไปนั่งรถเล่นฉะเชิงเทรา นั้นคือพาไปนั่งยาง
จริงๆ น้าติงเป็นคนแรกที่ใช้คำนี้ในการพากย์การ์ตูนเซลเลอร์มูนที่ฉายทางช่อง 9
เท่าที่อ่านมาคุณเป็นคนแรกที่เรียกชื่อน้าติงถูกมีแต่คนเรียกน้าติ่งงงเลยเลย
เดี๋ยวเจอ ได้กินข้าวผ่านธูป 😂😂
"ไปคุยกับรากมะม่วง" เป็นคำพูดที่ฟังดูแรงไปซักหน่อย อยากให้เปลี่ยนไปใช้ "ไปคุยกับรากกล้วยหอม" หรือ "ไปคุยกับรากทุเรียน" จะฟังดูซอฟท์กว่า
แล้วมะม่วงนี่มันดูรุนแรงกว่ากล้วยหอมรึทุเรียนยังไงรึงง😂😂😂😂 ถ้าพูดว่าลงไปคุยกับรากลั่นทมก็ว่าไปอย่าง
รากตะขบแทนดีมะ
😅😅😅😅😅
ไปคุยกับรากทุเรียนดูปลอดภัยกว่าไปคุยกันใต้ต้นทุเรียนนะ
จะรากอะไรก็เถอะ..สรุปความหมายก็คือ ทำให้ไม่หายใจ..อยู่ดี
คำแสลงไทย มันลึกซึ้งแถมความยียวน ฝรั่งถึงกับ งง 🤣🤣🤣🤣
เอาไว้ กวนทีนเพื่อน อีกแบบเอาไว้กวนบาทาอีกฝั่ง
อย่าๆ!คำนี้เหมนเราพูดก่อนเสียมขโมยไป"ไม่เชื่อไปดูกำแพง"😅
มันถึงแค่ คนนั้นตายแล้ว ไม่ใช่ประโยคต้องห้ามใดๆ
เอ่อ 😂😂ฮาดีครับ
สแลง กับแสลง อ่านไม่เหมือนกันนะคะ คนละความหมายเลย
ผมนี่นั่งขำคนเดียว น่ารักดี เข้าใจตั้งประโยคถาม😂 😂😂😂
ยอดน้ำข้าวต้ม
ไปคุยกับรากแอปเปิ้ล 5555 ดีๆ ๆ ปรับใช้ในยุโรปได้ด้วย
ฮาตรงการตีความของต่างชาติ ถ้าเจอคำว่า กินข้าวผ่านธูป มันจะไปแนวไหนนิ
น้ำมะพร้าวล้างหน้า😂😂
คนแต่ก่อน..หมู หมา กา ไก่ตาย แบบไม่เกิดประโยชน์..เอาไปฝังใต้ต้นมะม่วง ต้นขนุน เพื่อเป็นปุ๋ยให้เกิดประโยชน์..จึงเกิดวลีนี้.."เดี๋ยวก็ได้เป็นปุ๋ย" หรือ "เอามันไปทำปุ๋ย" แบบเดียวกับ "ส่งมันไปคุยกับรากมะม่วง"55
มีอีกหลายคำเลยแหละครับ ชาวต่างชาติ 😂
ได้ยินมาว่าน้าตอ่งที่พากษ์กาตูนเป็นคนพูดคนแรก ตอนนั้นแกพากษ์กาตูนแต่มีคำที่รุนแรงแกเลยใช้คำนี้ ดูให้มันเบาลงหน่อย ก็ไม่รู้ว่าจริงหรือปล่าวนะ
คนไทยเก่งวิชา ชีววิทยา กับเรื่องการเกษตรได้แบบดีเยี่ยม..เกรด 4 กันเลยทีเดียวเชียว....สสารย่อมไม่สูญหายไปจากโลก แค่เปลี่ยนรูปร่าง...55555
ส่งกลับบ้านเก่า 😊
ใช้ทำปุํย
ก็เหมือนหนังมาเฟียอิตาลี ฉันจะให้นายไปคุยกับปลานั้นแหละ
"โบกปูน" นี่ก็อีกคำนะ
มันอ่านว่า สแลง : สะ แลง ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ(slang) หมายถึงคำ วลี ประโยค ที่เป็นภาษาพูดและมีความหมายไม่ตรงตัวกับคำนั้นๆ
ถ้า สะ-แหลง เขียนว่า แสลง
ไม่เหมือนกันนะครับ
ไปเป็นปุ๋ยเท่านั้นเอง
เอาไปทําปุ๋ย หรือส่งไปโลกที่สาม หรือเอาไปแก้หวยและมีเป็นสิบๆประโยชน์ตามพื้นเพหรือตามภาคต่างๆ
มีอีกคำ ไม่ใช่มะม่วงก็ร่วงได้
สะแหลง ทั้งคลิบ
แสลง อ่านว่า สะ-แลง
ไม่ใช่ อ่านว่า สะ-แหลง
สะ-แหลง มักจะใช้กับอาหารที่ไม่ดีหรือเป็นพิษกับคน(ไม่ทุกคน)
ฟรั่งช่างสงสัย😂😂😂😂
ถ้าเป็นฝรั่งต้องพูดว่า ไปคุยกับรากสน😂
แอดมินฯแปลและใช้คำในภาษาไทยมาใช้แบบผิดในความหมาย ออกเสียงอ่านคำว่า "สแลง"น่าจะตรงกับความหมายที่ต้องการจะสื่อมากกว่านะครับ ผมว่าใช้คำสแลงหรือศัพท์สแลง จะใช่ที่สุด
แต่เมื่อแอดมินฯมาใช้คำว่า "แสลง"ความหมายที่แอดมินฯต้องการจะสื่อออกมา มันเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิงครับผม
ขออภัยที่ท้วงติง....ควรมิควรแล้วแต่จะโปรด😇😁🤗🙏
แต่ละมื้อแต่ละวัน😂😂
มะม่วงจะได้หวานๆ
ใครที่มีความรู้ภาษาอังกฤษและภาษาจีนเกาหลี
ช่วยทำซับคำว่า อยากกินข้าวผ่านธูปไหม? หน่อยครับจะเอาไว้ด่าในเกม
ทำไมเขาถึงรุ้ 🤣🤣
เสียงน้าติ่ง : ไปเกิดใหม่ไป๊ ปล่อยอย่าขวาง เฮ้ยยย แม่ชาติชะนี....."ไปคุยกับร๊ากม๊ะม่วงงงงงง!!"😂
ปล. มันก็คือ ถูกทำให้ตายแล้วโดนเอาไปฝัง กลายเป็นปุ๋ยให้กับรากต้นมะม่วง คำนี้ฟังดูฮา แต่ที่มาจริงๆ โคตรดาร์ค🥶
ไม่เห็นต้องยากเลย แค่จะ"ฆ่าแล้วฝังดิน แล้วเอาต้นมะม่วงปลูกปิดบังไว้/ ฝังใต้ต้นไม้"
ซ่างว่าแท้...โอยยยยน้อออ😅
อันนี้พอเข้าใจ ไอ้พระเจ้าช่วยกล้วยทอด คืออะไรครับ
มันเป็นคำเตือน ขำๆ แต่ไม่พูดตรงๆ 😂😂
เวลามี mายเขาจะฝังใต้ต้นมะม่วง
เพี้ยนหมด แค่หยอกล้อกัน